50732.fb2 Тайна пещерного человека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Тайна пещерного человека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Он встал и пошел через улицу к кафе. После минутного колебания двое друзей последовали за ним.

В кафе было пусто. Кроме кассира, официантки, насыпающей сахар в сахарницу, и Ньюта с его коллегами, там никого не было. Когда мальчики вошли, Макафи сначала было удивленно уставился на них, но потом отвел взгляд. Юпитер, Пит и Боб сели за столик через проход, и Юпитер непринужденно кивнул.

– Вы ждете телефонного звонка от похитителя? – спросил он.

Макафи открыл рот от изумления, но быстро взял себя в руки.

– Вы ведь заплатили выкуп, или я ошибся? – продолжал расспрашивать Юпитер.

Макафи выскочил из– за стола и схватил Юпитера за грудки.

– Откуда ты знаешь? – завопил он. – Ты… Ты сам в этом участвовал. Ты все время шпионишь за нами.

Юпитер не сопротивляясь, спокойно ответил:

– Ни в чем я не участвовал.

– Эй, Ньют, полегче, – предупредил владелец кафе.

Макафи нахмурился, но рубашку Юпитера все– таки выпустил из рук.

– Расследование преступлений – хобби для меня и моих друзей, – сказал Юпитер. – Пожалуй, даже больше чем хобби. Это – профессия. Кстати, мы не преследуем преступников. Мы всего лишь стараемся решить проблему, и часто добиваемся успеха.

– Чертов сын! – проворчал Макафи и вернулся за столик.

– Думаете, вор позвонит и скажет, где сейчас кости? – спросил Юпитер.

Макафи не удостоил его ответом, но заговорил владелец кафе.

– Мы… Мы ни в чем не уверены, но что делать? Мы можем только надеяться.

Юпитер кивнул, и опять потянулись минуты ожидания.

– Предположим, что кто– то найдет эти деньги, – предположил после долгого молчания банкир. – Скажем, кто– то остановился перекусить поблизости и…

– Заткнись! – ощерился Ньют.

Он казался больным. На лбу у него выступали мелкие капельки пота.

Боб поставил локти на стол и громко поинтересовался, где можно спрятать кости пещерного человека.

– В кино, – сказал он, – злодеи припрятывают вещи в камере хранения на автобусной станции. Но здесь нет автобусной станции. Все ждут автобус возле аптеки.

– Зато есть железнодорожная станция, – вмешался Юпитер.

В кафе воцарилась мертвая тишина. Макафи и хозяин кафе посмотрели через улицу на маленькое здание железнодорожной станции за парком. Оно выглядело, как обычно, пыльным и запущенным.

– Ей– Богу! – выкрикнул хозяин кафе.

Сразу стало шумно, люди выскочили из– за стола и кинулись к двери. Макафи, конечно же, был впереди.

Мальчики от них не отставали, но они успели пробежать только несколько ярдов, когда Макафи уже взлетал на крыльцо станции, глядя через немытое, в грязных разводах окно внутрь.

– Не трогайте ничего! – вопил Юпитер. – Здесь могут быть отпечатки пальцев.

Макафи отскочил от окна и набросился на дверь. Деревянная панель затрещала.

Как по волшебству, набежала, откуда ни возьмись, толпа. Покупатели из супермаркета, домохозяйки от плит. Джеймс Брэндон и Филип Терреано, проезжавшие мимо в машине Брэндона, тоже остановились. Элвуд Хоффер вышел из аптеки и теперь стоял с краю в толпе.

Макафи снова и снова кидался на дверь. Наконец раздался треск, дерево не выдержало, и дверь с шумом поддалась.

Толпа хлынула к станции.

– Назад! – заорал Макафи. – Ничего не трогать!

Все замерли.

В помещении станции стоял один– единственный деревянный сундук. Он стоял в самом центре на полу, а вокруг, в пыли, было много следов, указывавших, что его втаскивали в окно.

– Они здесь? – спросил кто– то.

Хозяин кафе откинул крышку сундука.

 – Джеймс Брэндон протиснулся сквозь толпу. Он посмотрел на останки, лежавшие в сундуке, – беспорядочно перепутанные обломки, которые с трудом можно было определить как кости, и череп, глядящий пустыми глазницами в потолок.

Он чуть не задохнулся от ужаса. Краска сначала сошла у него с лица, потом он опять покраснел и повернулся к Макафи.

– Что это?

Макафи попятился в испуге.

Филип Терреано положил руку Брэндону на плечо.

– Успокойся, Джим, – сказал он.

Потом он повернулся к Макафи.

– Это… это ужасная путаница. Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, но мне кажется, здесь кости африканского гуманоида, которые Джим Брэндон привез и…

– Не дурите мне мозги! – закричал Макафи. – Это мой пещерный человек!

Брэндон держал себя в руках, но было ясно, что он может в любую минуту сорваться.

– На каждом фрагменте есть ярлык, – сказал он. – Я помечал дату, когда было найдено то или другое, чтобы потом было легче работать.

– Мистер Карлсон! – позвал кто– то снаружи. – Мистер Макафи!

Толпа расступилась, давая дорогу кассиру из кафе.