50761.fb2 Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

— Ах, Фатти, ну почему меня там не было? — простонала Бетси, и все ее поддержали. Хоть бы одним глазком увидеть, как Фатти гадает мистеру Гуну по руке.

— Это все? — спросила Дэйзи. — Ну, расскажи еще раз!

— Нет. Не сейчас, — с сожалением сказал Фатти. — Нам еще надо выслушать Ларри. А времени мало. Короче говоря, в результате этого неподражаемого гадания Гун выложил мне десять шиллингов за билет Дэйзи, как овечка. Он даже сказал, что, если я буду гадать на благотворительном базаре, он заглянет в мою палатку узнать, не стала ли тайна яснее.

— Да уж! Утро ты провел замечательно! — заметил Ларри, а Фатти протянул ликующей Дэйзи ее деньги. — А теперь моя очередь.

— Ну рассказывай же! — сказала Дэйзи. — Видел бы ты его, Фатти, когда он переоделся мойщиком окон. Нашел где-то грязный синий комбинезон, нахлобучил на голову жуткую кепку, которая висит в сарае с незапамятных времен, и весь перемазался — и руки, и лицо, и шею! Честное слово, я бы его не наняла мыть окна. Вид у него был как у трубочиста.

— Отлично! — одобрил Фатти, улыбаясь Ларри. — Ну так расскажи, что было дальше.

— Ну, я оделся в комбинезон, взял старое ведро, губку и пошел.

— Куда? — спросил Фатти.

— Я не забыл, что дом нужно выбрать одноэтажный, чтобы обойтись без лестницы, — ответил Ларри. — Ну и попробовал припомнить коттедж, у которого все окна на первом этаже. Потом думаю: мы же видели такой рядом с «Под сенью», помните? Ну куда мы проводили француза, которого приняли за Фатти.

— Ага! — сказал Фатти. — Припоминаю. Ты молодец! В Холли-Лейн. Небольшой домишко с запущенным садом. Стоит в глубине участка.

— Верно! Ну и память же у тебя, Фатти! Ничего не упускаешь! — удивился Ларри. — Я с ведром и губкой подхожу по дорожке к двери и стучусь.

— А там кто-нибудь был?

— Сначала мне показалось, что нет, — ответил Ларри. — И я постучал еще раз, как мог громче. И тут внутри кто-то сказал: «Войдите!» Я открыл дверь и крикнул: «Мойщик окон! Можно начинать?» А он крикнул в ответ: «Да!»

— Но кто это был? Ты не видел? — спросил Фатти.

— Нет, — ответил Ларри. — Но я зачерпнул воды из бочки снаружи и взялся за окна с задней стороны. Их было два. В комнате за ними я никого не увидел. Обставлена она бедно: узкая кровать, тумбочка и стул. Пока я протирал эти окна, наружная дверь хлопнула, и кто-то прошел по дорожке к калитке. Но я его — или ее — не видел.

— И, значит, дом остался пустым? — спросил Фатти.

— Так мне сперва показалось. Но когда я перешел к окнам на фасаде, то увидел, что в той комнате кто-то был, — сказал Ларри. — Тут и начались странности.

Все насторожились, а Фатти спросил:

— Какие странности?

— Ну сначала я никого внутри не заметил и решил поскорее домыть окна и уйти. Честно говоря, я чувствовал себя немножко глупо. И тут вдруг вижу, что кто-то лежит на полу!

— На полу? Упал и ушибся? — спросил Пип.

— Нет, — ответил Ларри. — Он ползал от стула к стулу и ощупывал их — сначала один, затем другой — и что-то все время бормотал.

— Но зачем?! — воскликнул Фатти. — И кто он был такой?

— Не знаю. С виду дряхлый старик, — ответил Ларри. — В пижаме и халате, а на голове что-то вроде ночного колпака. Он ощупывал стулья снизу, пока не добрался до нужного. Во всяком случае, кивнул и засмеялся.

— Очень странно! А дальше что он сделал? — спросил Фатти.

— Пополз по полу к креслу на колесах и кое-как взобрался на него. Колпак свалился, и оказалось, что он совсем лысый, бедняга. Сидел он возле печурки и очень скоро заснул.

— А он тебя не видел? — спросила Бетси.

— Нет. По-моему, он совсем слепой, — сказал Ларри. — Стулья он ощупывал так, словно их не видел. Странно, правда?

— Да, очень! — отозвался Пип. — Но вот для чего он их ощупывал? Может, спрятал что-нибудь в обивку? Деньги, например?

— Не исключено. Опасается грабителей и припрятал сбережения в необычный тайник, считая его надежным, — сказал Фатти. — Да, история странная, Ларри, и хорошо, что это был ты, а не настоящий мойщик. Нечестный тип наверняка догадался бы, что старик проверяет, целы ли его денежки.

— Я снял комбинезон за кустами, обтер губкой лицо и руки и отправился домой, — закончил Ларри. — Нет, куда приятнее расследовать настоящую тайну, чем упражняться в слежке, переодеваниях и мытье окон. Ну какой от всего этого толк?

Но Ларри ошибался. Очень ошибался. Толк был. И большой. Во всяком случае, это навело друзей на первоклассную тайну!

ГДЕ БАСТЕР?

Следующие день-два Фатти глаз не спускал с Бастера, на случай, если тощий мальчишка и вправду решит его украсть. Но Берт не появлялся.

А потом Бастер исчез! Фатти поехал на велосипеде с друзьями в кино, а Бастера оставил в кухне на попечение кухарки, которая очень любила черного песика. Вернувшись, Фатти сел дочитывать интересную книгу и, только когда дочитал, вдруг спохватился, что против обыкновения Бастер не примчался поздороваться с ним.

Он подошел к двери и громко позвал: «Бастер! Бастер!» Время шло к одиннадцати. Кухарка и Джейн уже легли спать. Его родители ушли в гости играть в бридж, и в доме царила тишина.

— Бастер! Где ты? — снова закричал Фатти, и сверху донесся голос горничной;

— Мастер Фредерик, это вы кричите? Совсем меня напугали. А разве он не с вами? В половине десятого он попросился погулять, и мы его выпустили — нам показалось, что вы как раз подъехали. Разве вы его не видели?

— Нет, Джейн, — ответил Фатти. — Куда же он девался? Я выйду на крыльцо и позову его. — Бастер! Бастер!! — закричал он с порога.

Но Бастер не примчался на его зов. Куда он мог убежать? Ну, наверное, отправился встречать его родителей и вернется с ними.

Фатти места себе не находил от тревоги, которая достигла крайнего предела, когда в полночь вернулись мистер и миссис Троттевилл — без Бастера.

— Фредерик! Почему ты не спишь? — спросила миссис Троттевилл. — Уже полночь, и ты…

— Вы не видели Бастера? — перебил Фатти. — Нет?.. Так где же он?

— Наверное, побежал навестить своих друзей и совсем забыл о времени, как это и за тобой водится, — сказал мистер Троттевилл. — Ложись-ка спать! Бастер вернется часов в шесть и всех нас перебудит!

Фатти не оставалось ничего другого. Он разделся и залез под одеяло, но у него не шел из ума шепот, который доносился из коридора, когда он ждал в приемной Гуна, и подлая физиономия Берта. Неужели тощий мальчишка все-таки украл Бастера?

Утром Бастер не залаял у входной двери. И даже к завтраку не прибежал! Фатти уже не сомневался, что Берт каким-то образом умудрился увести черного скотч-терьера. Он отправился в сад поискать его следы. Может быть, что-то объяснит ему тайну исчезновения Бастера.

И он нашел кое-что — кусочек печенки на обрывке шпагата. Фатти вглядывался в него, яростно сдвинув брови.

«Все понятно! — сказал он себе. — Подлюга Берт пробрался сюда, волоча на веревке эту печенку, подманил Бастера, а тот откусил печенку, а заодно и веревочку. А потом, наверное, побежал за Бертом — и за новой порцией печенки. Тут Берт, видимо, сумел надеть на него поводок и увел».

Фатти бросил обрывок шпагата и вне себя от бешенства вернулся в дом. В прихожей зазвонил телефон, и его отец взял трубку.

— Алло! Да, мистер Троттевилл слушает. Кто это? Мистер Гун? Говорите, пожалуйста, погромче! Я ничего не могу разобрать.

Наступила тишина. Фатти остановился как вкопанный. Мистер Гун? Что он затеял?