Наследница - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава 10

— Но, леди, это абсолютно неприемлемый…

— Аделаида, я вам плачу чистым золотом! Может, я буду решать, что приемлемо, а что нет? Просто сшейте этот наряд, как я прошу. И никому ни слова!

— Ох, леди… — Пожилая швея неодобрительно поджала губы, но всё-таки согласилась. — Приходите через два дня.

— Так рано?

— Вы всегда у меня вне очереди, леди Блэкклоу. Всё-таки ваша матушка была моим лучшим клиентом, да и вы тоже всегда у меня заказываете. Порой странные у вас запросы, но всё интереснее, чем бесконечные рюши да кринолины. Идите, моя дорогая. С таким заказом будет много мороки.

Улыбнувшись, Иона молча выложила на прилавок мешочек с задатком, который тут же исчез в кармане швеи.

Наслаждаясь свободой, которая была так непривычна, Иона прошлась по городу, делая покупки. Спонтанно приобрела рапиру и небольшой стилет, больше похожий на нож для вскрытия писем.

— Миледи, в городе открылся новый ресторанчик. Не хотите зайти?

— Пойдём. Как раз время обеда. А потом сходим к мадам Базиан! Хочу те кусхаанские духи.

Вита, следующая за своей госпожой, только улыбалась. Было непривычно ходить по городу посередь дня, но глядя, как наслаждается прогулкой леди, камеристка и сама заразилась хорошим настроением. Ресторан, несмотря на недавнее открытие, был забит почти под завязку. Но местечко для благородной леди и её служанки нашлось. Погожий денёк, полная свобода действий, замечательный кофе — всё это привело Иону в такое благодушное состояние, что даже появление Арриана Вингдора не могло его испортить.

Но судьба видимо решила, что девушке и правда стоит отдохнуть. Поэтому к её столику через какое-то время подошёл никто иной, как герцог Даркфлоу в компании незнакомого Ионе юноши.

— Иона! Не против, мы присоединимся?

— Присаживайтесь, господа. Что вы тут делаете?

— Решил устроить себе выходной. Ты, как погляжу, тоже?

— О, да! И это прекрасное решение. Клод, это Вита, моя компаньонка.

— Рад знакомству, леди. — Герцог приветливо улыбнулся девушке, после чего махнул рукой в сторону своего товарища. — Это Марк, мой хороший друг и по совместительству маг.

Юноша, в отличии от герцога, приложился к ручке каждой дамы, приветствуя их. Дождавшись, пока мужчины сделают заказ, Иона завела ничего не значащий разговор.

За обсуждением всяческих пустяков время пролетело незаметно и, спустя пару часов, Иона начала прощаться. Маг отошёл в уборную и герцог, воспользовавшись этим, наклонился к девушке и спросил:

— Это правда, что ты теперь просто леди?

— Да. Проект будет представлять Алеена.

— Эта идиотка?

— Я перешлю тебе документы. Не хочу, чтобы весь мой труд был спущен в канаву. Что ж, увидимся на балу.

— Береги себя, Иона.

— Обязательно.

Оставшись вдвоём, мужчины заказали ещё по напитку. Маг какое-то время наблюдал за девушками, которые в ожидании экипажа рассматривали витрину магазинчика.

— Не нравится мне, что творит Эсселт. Как бы не случилось чего с девчонкой, жалко будет. Может, помочь ей чем, Клод?

— Ионе палец в рот не клади — откусит по самые колени. Так что не волнуйся за неё. Эта девочка всю империю нагнёт через какое-то время, помяни моё слово.

— Главное чтобы дожила до этого времени.

***

Иона разбирала покупки, когда в спальню вошла Вита и сообщила, что просят аудиенции герцогиня и наследница Блэкклоу. Обменявшись с камеристкой ехидными усмешками, девушка вышла в гостиную.

Алеена, бледная и с красными от слёз глазами, сидела в кресле, отвернувшись от матери. Кассандра же выглядела раздражённой и на улыбающуюся Иону смотрела, как на врага всей империи.

— Матушка, сестрица. Что вас привело ко мне?

— Немедленно выдай Алеене все документы, которые нужны для работы!

— Я все ей отдала. Ах, да! Она же ушла из кабинета, не забрав их. Кажется, я оставила их в коридоре.

— Не эти жалкие огрызки! У тебя куча бумаг в кабинете, ей же придётся всё заново составлять! Она ничего не знает об этом!

— А это уже не мои проблемы. Вы ведь так хотели, чтобы она стала наследницей. Вот и пусть учится. Если у вас всё — вон отсюда.

— Как ты со мной разговариваешь, паршивка! Я тебя в подвалах сгною!

— Попытайся.

Взгляд Ионы потяжелел и Кассандра, которая набрала воздуха в грудь, чтобы снова рассыпаться в угрозах, вдруг поперхнулась.

Чуть наклонив голову вбок, девушка проводила взглядом уходящих и не сдержала смешка. Кажется, в ближайшие дни в поместье будет очень, очень тихо.

***

— Миледи, вы правда пойдёте в этом? Может хотя бы волосы…

Вместо ответа Иона только закатила глаза и вытащила из причёски последнюю шпильку. Тряхнув головой, отчего волосы рассыпались по плечам, девушка бросила взгляд на своё отражение и улыбнулась.

— Портал готов?

— Да, миледи.

— Тогда я пошла. Не скучайте тут без меня!

Вита, Киран и Алистер, переглянувшись, тихо вздохнули, глядя как их госпожа, пританцовывая, выходит из комнаты. Настроение, несмотря на всё происходящее, было великолепным. На балу будет только Кассандра, потому что по старой традиции все, кто не достиг семнадцати, оставались дома в этот вечер. Только вот герцогиня Блэкклоу уже как час покинула поместье, что ознаменовалось очередными визгами из комнат Алеены. Которые, впрочем, быстро стихли — новой наследнице приходилось очень много работать.

По расчётам Ионы, уже должны были все собраться, кроме императорской семьи. Они всегда приходили к концу дебютного бала, только чтобы поприветствовать «повзрослевших» детей аристократов.

И расчёты полностью себя оправдали — в холле, куда обычно прибивали все, уже никого не было. Геро́льд, стоящий у дверей, бросил вопросительный взгляд на девушку. Новую карточку Иона умудрилась забыть в поместье, так что пришлось шептать, как же её объявить при появлении.

— Просто леди Иона Элар Блэкклоу.

— Наследница Блэкклоу, леди Иона Элар Блэкклоу!

Девушка, сделавшая шаг в зал, резко развернулась и недовольно посмотрела на мужчину. Тот слегка покраснел и непонимающе пожал плечами.

— Геро́льд был пьян и фокус не уда́лся. — Недовольно проворчала Иона. — Я же сказала — просто леди Блэкклоу! Вы идиот?

— Но вы же наследница…

— Вы идиот. Печально жить таким на свете. Объявите ещё раз.

— Л-леди Иона Элар Блэкклоу?

— Благодарю, сэр.

Ослепительно улыбнувшись, Иона направилась вниз по широкой лестнице. Все взгляды были направлены на неё и бо́льшая часть гостей была откровенно шокирована. Кто-то из-за осознания, что у Блэкклоу сменилась наследница. Кто-то из-за наглости пигалицы, которая посмела явиться одной из последних. Но почти каждый со священным ужасом разглядывал наряд новоприбывшей леди. «Почти» — потому что герцоги Даркфлоу и Крагхаул одобрительно кивали. А Сервиан, стоящий у колонны в тени, не сдержался и тихо хихикал, пряча улыбку за бокалом с вином.

К своему дебюту обычно девушки старательно худели, искали новые притирания, заказывали наборы украшений и доводили до нервного тика швей. Каждая хотела блистать, и практически у всех это получалось. Дебютные платья потом годами хранились в гардеробах, чтобы можно было хвастать перед семьей.

Иона же решила, что платья — это слишком скучно. Ярко-красная, длинная накидка с золотым подбоем и разрезными рукавами была украшена богатым шитьём. Под неё девушка надела белоснежную сорочку, рукава которой выглядывали из-под накидки и зелёные узкие бриджи. Сапоги до колена, так же украшенные красным и золотым, широкий пояс подчеркнул талию. Волосы, ничем не сдерживаемые, шёлковым полотном спускались по спине и плечам. В целом — ничего возмутительного, но в реалиях дебютного бала наряд Ионы вызвал ажиотаж.

Дебютантки прятались за веерами и вовсю обсуждали «безумную» Блэкклоу, тем же занимались леди постарше. Мужчины неодобрительно качали головами.

Но все замолчали, как только к Ионе подошёл герцог Даркфлоу. Церемонно поцеловав ручку — о Богиня, не обтянутую перчаткой! — девушки, мужчина пригласил её на танец.

— С удовольствием, герцог!

Рука об руку, пара прошла через толпу гостей в центр зала. И, стоило оркестру заметить идущую пару, как послышались первые аккорды.

Кружась по абсолютно пустой площадке, на которую попросту никто не рисковал выходить, Иона с Клодом тихо переговаривались, пользуясь случаем.

— Фееричное появление, Иона.

— Я старалась.

— Герцогиня Блэкклоу сломала свой веер от злости.

— Ну, мне остаётся надеяться, что в зале будет жарко и её хватит удар.

Усмехнувшись, герцог поднял девушку в воздух, подхватив за талию. Несмотря на то, что Клод неплохо знал Иону и верил, что та справится со всеми трудностями, он всё-таки волновался за неё. Колючий характер девчонки чем-то напоминал его собственный, но вот решительности в Блэкклоу всё-таки было больше. В своё время Клоду не хватило духу так явно устроить бунт против традиций.

Мелодия сменилась, но отдохнуть Ионе не дали. У края площадки её, ласково улыбаясь, перехватил уже Сервиан. Взгляды, которыми обменялись мужчины, Иона не заметила, поправляя волосы.

Остальные гости, поняв, что стоять у стен будет как минимум глупо, начали заполнять пустую ранее площадку. Фейри улыбался и, не сводя взгляда с девушки, окружил их заклятьем против подслушивания.

— Прекрасно выглядишь, малышка. Красный тебе к лицу.

— Спасибо, Виан. Ты специально пришёл сегодня?

— Естественно. Как я мог пропустить твой дебют? Жаль только, не успел забрать твой первый танец.

— Сомневаюсь, что меня ещё будут приглашать. Так что если хочешь — любой танец твой.

— Ловлю на слове.

Заметив, что девушка запыхалась, фейри прервал танец на середине и повёл Иону к столикам с напитками. Они перебрасывались ничего не значащими фразами, пока герольд не объявил, что прибыл император. Все, тут же бросив свои дела, склонились в поклонах и реверансах, приветствуя Солнце и двух Звёзд Эспарии.

— Рад видеть столько юных, прекрасных дам. Пусть же путь ваш будет лёгким, а жизнь — прекрасной!

— Благодарим Солнце империи!

— Его пожелания каждый год одни и те же. — Незаметно подошедший Даркфлоу усмехнулся, заметив враждебный взгляд фейри. — Хоть бы что-то новое сказал.

— Клод, ты говоришь об императоре. Если он сделает хоть что-то вне традиций — мир рухнет.

Дружно спрятав смешки и улыбки, вся троица наблюдала за тем, как принцев осадила толпа экзальтированных дам.

Принцы же, судя по виноватым улыбкам, на такое вообще не рассчитывали. Но тяжела доля наследников — выбрав себе партнёрш, юноши со страдальческими минами направились танцевать.

Иона встретилась взглядами с Парисом и, отсалютовав принцу бокалом, продолжила обсуждать с Клодом недавно обнаруженный рудник.

— Леди Блэкклоу!

— Ваше Высочество. — Иона улыбнулась подошедшему Лаэрту. — Приветствую, мой принц.

— Могу я пригласить вас на танец?

— Дама устала!

Блэкклоу удивлённо посмотрела сначала на фейри, а потом на герцога. Оба, не сговариваясь, решительно задвинули девушку за спины.

Фыркнув, Иона виновато улыбнулась принцу и беззвучно произнесла «позже». Кронпринц едва заметно кивнул и, деланно нахмурившись, отошёл.

— И что это было, господа?

— Этому мелкому засранцу что-то от тебя надо. Иначе бы не лез.

— Клод, у меня как минимум два проекта с принцем. И ещё один в разработке.

— Когда успела?

— А что мне, на месте сидеть?

Мужчины хором вздохнули и принялись расспрашивать девушку, что же это за проекты такие. Скрывать было нечего, так что Иона кратко изложила всю суть.

Фейри с герцогом, переглянувшись, неохотно отпустили девушку танцевать. И, наблюдая за смеющейся Ионой, одновременно скривились.

— Не тяни к ней свои ручонки, Даркфлоу. Староват ты для неё.

— Я просто не хочу, чтобы ей навредили, тварь ты реликтовая.

Уставившись друг на друга с раздражением и переругиваясь, мужчины пропустили момент, когда Иона выскользнула из зала. Первым это заметил Сервиан и, тихо выругавшись, закрутил головой, выискивая девушку в толпе. Быстро и главное — молча — договорившись о временном перемирии, оба направились по залу, не понимая, как Иона смогла улизнуть буквально за несколько минут, стоило им отвлечься.

А Иону тем временем совсем нескромно прижали к стене. Лаэрт, нависнув над ней, сверкал гневным взглядом и кривил губы.

— Почему ты терпишь всё это?

— Лаэрт, я уже говорила. Так надо.

— Почему ты не сказала нам с Парисом? Мы бы уговорили отца!

— Я сама разберусь со своей жизнью! — Иона чуть повысила голос, но устало вздохнула, стоило увидеть виноватый взгляд принца. — Лаэрт, я правда справлюсь. А ты сейчас ведёшь себя так, что у меня действительно могут быть проблемы.

— Прости. Просто волнуемся за тебя.

Снова вздохнув, девушка улыбнулась принцу и, выскользнув из-под его руки, направилась обратно в зал. Если Виан с Клодом заметят, что её нет — она не отбрешется.

***

Как и любой другой приём в императорском дворце, бал дебютанток закончился заполночь. Вдоволь натанцевавшись и поиздевавшись над герцогиней Блэкклоу, даром что за весь вечер они не перекинулись ни словечком, Иона отправилась в поместье.

Виан, который демонстративно проводил девушку до портала вместе с Даркфлоу и ушёл с ним дальше «веселиться», уже сидел на подоконнике в её спальне, когда Иона вышла из ванной.

— Если тебя кто-то увидит здесь — я вовек не отмоюсь от славы гулящей девицы.

— Что от тебя хотел принц? — Виан хмуро смотрел на девушку, которая виновато улыбалась. — И не смей переводить тему.

— Он беспокоится обо мне. Как и ты. Виан, я жутко устала и хочу спать. Давай нравоучения оставим на потом?

Не перестающий хмуриться фейри кивнул и исчез, попросту растворившись в воздухе. Покачав головой, Иона вытерла волосы насухо и заплела свободную косу.

Мысль, что её судьба небезразлична стольким людям, грела душу. Но она вертелась на кровати полночи, продумывая план дальнейших действий. Забылась она только под утро, когда организм уже попросту сдался.

***

— Что это ты несёшь? — Кассандра принюхалась к коробке, которую несла молоденькая горничная. — Ну?

— Э-это леди Иона отправила герцогу… Сказала, что это какие-то новые благовония.

— Благовония, говоришь…

Усмехнувшись, герцогиня забрала у горничной её ношу и отправила девушку восвояси. Естественно, вся коробка отправилась в огонь. Кассандра совсем не хотела, чтобы Эсселт пришёл в себя. Он был до смешного жалок, когда находился под действием дурмана. И это унижение, которому подвергался мужчина, вымаливая у неё крохи внимания, грело самолюбие женщины.

В гостиной Ионы та самая горничная, заикаясь и дрожа от страха, доложила, что коробку с благовониями у неё отобрала герцогиня.

— Всё хорошо, Агнесс. Можешь идти. — Иона широко улыбнулась, стоило девушке выйти за двери. — Ты перехитрила саму себя, Кассандра.

Кто-то слюнявит пальцы, когда перебирает бумаги. Кто-то сморкается в рукав. Герцог же, при всей внешней идеальности, имел несколько таких же, совершенно «низменных» привычек. И эти привычки не покинули его даже одурманенного.

— Вита, перья уже доставили?

— Да, миледи.

— Замечательно. Вечером уже будет результат.

Через пару часов герцог, сидящий в своём кабинете и пишущий отчёты за Алеену, вдруг замер, занеся руку над бумагой. С новенького, но уже основательно пожёванного пера, на документ слетела клякса.

На ужин Иона спускалась крайне неохотно. Тело ломило, словно от простуды, голову будто залили свинцом. Настроение чуть улучшилось, когда девушка увидела за столом отца, смотрящего на неё вполне осознанным взглядом.

— Добрый вечер, отец.

— Добрый, Иона. — Герцог прищурился, глядя на побледневшую девушку. — Ты плохо себя чувствуешь?

— Всё хорошо. Просто немного устала.

— Зайди после ужина ко мне. Есть разговор.

Кивнув, Иона бросила взгляд на Кассандру. Та сидела с идеально прямой спиной, но подбородок чуть подрагивал, да и пальцы нервно тискали салфетку. Казалось, женщина ждёт очень, очень плохие вести.

За весь ужин Иона съела едва ли ложку супа. Больше гоняла еду по тарелке, выстраивая из нежнейшего пюре кривобокий, приплюснутый замок, окружённый рвом из подливы.

— Иона, идём.

— Да, отец.

В кабинете герцога, наплевав на все приличия, девушка рухнула в кресло и потёрла виски. Голова начала болеть ещё во время ужина, а сейчас и вовсе появилось ощущение, что по лбу кто-то ударил молотком. Герцог сел за стол и, не обращая внимания на дочь, окинул взглядом бумаги, разбросанные по столу.

— Ситуация с дурманом не должна выйти за пределы дома.

— Что?

— Я говорю, что об этой истории никто не должен знать. Репутация Блэкклоу сильно пострадает.

— А то, что тебя чуть не отправили на тот свет, тебя не волнует? Опять погладишь Кассандру по головке и скажешь, что всё хорошо?

— Я благодарю тебя за помощь, но это не значит, что ты можешь мне хамить.

Взгляды пересеклись, да такие напряжённые, что казалось ещё немного — и посыпятся искры. Герцог сдался первым и отвёл глаза. Иона, чувствуя, как сдают нервы, фыркнула.

— Да я сейчас всё могу, благодаря твоей придурковатой жёнушке. Ты сам себя слышишь, отец? Она тебя травила, а ты всё простишь? Я однажды случайно разбила вазу, а ты высек меня плетью, оставил без еды на три дня и запер в покоях на две недели!

— Иона, помолчи!

— Ну уж нет! Я не понимаю, почему в собственном доме я должна терпеть унижения! И ладно бы от этих двоих, мы чужие люди. Но ты, отец! Вечно выделяешь Алеену, будто я какой-то безродный приёмыш, взятый только из жалости. Меня ждёт суровое наказание за любой проступок, а она почти убила человека и ты просто лишил её дня рождения! И то после того, как я пришла к тебе и сказала, что это надо сделать. Я тащила на себе всю работу и не слышала ни единой благодарности. Я молчу, когда меня поливает грязью Кассандра, когда орёт Алеена из-за очередного прыща, но от тебя я это больше терпеть не намерена! Либо ты мне отец, либо никто, выбор за тобой!

На миг Ионе показалось, что она достучалась до отца. Но стоило герцогу недовольно поджать губы, как эта надежда рассеялась, словно дым.

— Прошу простить, Ваша Светлость. У девушек бывают нервные дни, сами понимаете. Я пойду.

— Я тебя не отпускал! Ты обязана передать Алеене все документы, кото…

— Знаете, что я обязана, Ваша Светлость? — Криво усмехнувшись, девушка встала с кресла и, пошатываясь, отвесила церемонный поклон. — Я обязана послать вас и ваше семейство далеко и надолго. Я устала доказывать, что я тоже чего-то стою. Доброй ночи.

Дверь тихо закрылась. Герцог какое-то время сверлил недовольным взглядом стену, будто именно она была виновата во всех бедах. Но вот он перевёл взгляд на документы. На обкусанное перо. И с тихим вздохом взялся за работу. Алеена непривычна к таким нагрузкам, придётся какое-то время поработать самому.

Дойдя до своих покоев, Иона отослала Виту дальше спать, а сама подошла к тайнику. Достав сферу, девушка кое-как достучалась до Зверя.

— Чтобы через пятнадцать минут был тут. Возьми с собой кого покрепче и несколько сумок.

— Понял.

Ожидая наёмников, Иона написала короткое письмо и, запечатав его, начала доставать из остальных потаённых мест все документы. Зверь и ещё один юноша, появившиеся в окне, без лишних слов поняли задумку и начали убирать бумаги по сумкам, стараясь складывать всё максимально осторожно. Когда всё было упаковано, Иона протянула наёмнику письмо.

— В герцогство Даркфлоу. Здесь чтобы вас не видели, там можете не скрываться. Все сумки лично герцогу. Всё ясно?

— Да, госпожа. С вами всё в порядке?

— Иди.

Проводив юношей и закрыв окно, Иона устало вздохнула и ушла в спальню. Повалившись на кровать, девушка свернулась калачиком и тихо заплакала.

Когда сил плакать уже не осталось, Иона забралась под одеяло целиком. Ноющая боль в голове и сердце настроения не добавляли. Но через какое-то время девушка всё-таки забылась тяжёлым сном, в котором не было чётких образов, зато была гнетущая атмосфера и предчувствие беды. Следующим утром Иона просто не встала с кровати, ощущая себя настолько разбитой, что сил не было даже поднять руку.

Обеспокоенная Вита вызвала лекаря, который осмотрел пациентку и диагностировал сильное переутомление. Камеристка внимательно выслушала все рекомендации и, провожая лекаря, заодно решила завернуть на кухню за бульоном.

Услышав лёгкие шаги в соседней комнате, Иона прочистила горло и, чуть повысив голос, позвала камеристку.

— Вита, можешь мне почитать? — Девушка лежала с холодным компрессом на лбу и глазах, которые нещадно болели. — Вита?

— Я могу тебе почитать.

Приподняв ткань, Иона хмуро глянула на герцога Даркфлоу, который сел в изножье кровати. Сонно моргнув, девушка едва заметно кивнула, не в силах что-то спрашивать и провалилась обратно в сон.

Вошедшая Вита на герцога покосилась недовольно, но тоже промолчала. Клод же, видя состояние девушки, молча принялся помогать камеристке.

Он поднял на руки Иону, чтобы Вита могла сменить мокрое от пота бельё. Помог напоить больную бульоном, после чего достал из-за пазухи несколько пузырьков.

— Это целебные зелья. — Вита удивлённо изогнула бровь, не понимая, откуда герцог узнал о состоянии леди. — Парнишка, который вчера пришёл, сказал что госпожа заболела.

— Я вырву Зверю его длинный язык!

— Не болтай. Как вообще дошло до такого?

— Довели. Сначала лишение статуса наследницы, потом этот дебют. Ещё и Его Светлость опять всё спустил с рук этой стерве.

— Ясно.

Споив Ионе зелья, которые поддержат организм во время болезни, мужчина встал с кровати и, сунув камеристке в руки кулон, попросил позвать его в случае неприятностей.

— Она от меня помощи не примет, так что надеюсь, что ты будешь умнее.

— Зачем вы вообще помогаете? Она больше не наследница, вы ничего не получите от этого.

— Не хочу, чтобы она сломалась. Иона сильная девочка, но даже сильные люди могут упасть. Главное, чтобы был тот, кто поможет им встать. Я отправлю человека с зельями завтра, проследи, чтобы она всё выпила.

— Хорошо, Ваша Светлость. Можно ещё один вопрос? — Мужчина кивнул. — Как вы прошли мимо всех? Вас бы в любом случае заметили, войди вы в поместье.

— Пусть это останется моим секретом. Клянусь, я не хочу вредить Ионе.

Внимательно посмотрев на герцога, Вита медленно кивнула. Кроме миледи, за которую девушка беспокоилась, ей не было дела ни до одного из членов семьи Блэкклоу.