Со всех сил закричала я, всё еще не вставая с кровати.
— Вы идиоты, придурки, кретины! Надеюсь вы все в конце загнетесь! А я буду наблюдать за вами с ада и смеяться! Очень-очень-очень громко смеяться, когда вы все наконец-то сдохнете! А если повезет, то в ад я попаду не одна! Будем вместе вариться в одном котле, уроды!
Устав кричать, я вздохнула.
Нужно сделать гимнастику, чтобы успокоиться. Из-за всех этих приготовлений к балу, мои тренировки с мечом и луком отменили, но завтра я второй (для них первый) раз пойду наконец-то на занятия.
Вот там я оторвусь как следует!
В дверь неуверенно постучались.
— В-вы меня звали, Ваше Высочество?
Боязливо спросила Ханна, не открывая дверь.
— Да. Передай отцу, что я скверно себя чувствую, поэтому не смогу сегодня прийти на бал. Должно быть утомилась и переволновалась из-за того, что сильно готовилась к балу.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
***
После моих слов ненадолго приходил доктор. Когда он наконец-то удостоверился, что со мной все в порядке, тут же ушел.
И я снова осталась одна в комнате. Не хочу теперь никуда выходить без необходимости.
На всякий случай я зажгла свечи и снова задвинула окно шкафом.
Только после этого стало немного спокойнее.
Скорее бы уже наступил конец этой идиотской книги.
***
Как только Викторианну представили на балу, девушка услышала громкие аплодисменты и восхищения, адресованные ей, которые раздавались отовсюду. Вот только ее это совсем не радовало, наоборот ей хотелось, как можно скорее покинуть этот шумный и душный зал.
— А где Вирианна?
Спешно спросила она у отца, пока тот не успел отойти далеко.
— Ей стало плохо. Если хочешь, можешь навестить ее после бала. Мне кажется, ей будет приятно.
— Не думаю, что стоит.
Поморщилась Викторианна и поспешила на поиски какого-нибудь неприметного угла.
«Она явно будет мне не рада. Но… ей действительно настолько плохо? Не думаю, что она по своей воле могла пропустить бал»
— Ваше Высочество…
— Ваше Высочество…
— Ваше Высочество…
Пытались начать диалог с Викторианной дворяне, но девушка, нервно оглядываясь, спешила, как можно скорее спрятаться от этой толпы.
— Ваше Высочество…
Услышала она знакомый голос, но по инерции пошла дальше.
— Ваше Высочество.
Тихо посмеиваясь, все-таки догнал ее Аланд.
— Сэр Аланд.
Кивнула ему Викторианна, не прекращая пытаться выйти из толпы.
— Вижу, вам здесь не по душе.
Продолжал идти чуть позади нее рыцарь.
— Вы правы.
Тихо ответила Викторианна, нервно озираясь по сторонам.
— Боюсь, если вы уйдете через один из главных выходов, вас точно заметят. Это может задеть ваших гостей.
— Я знаю, поэтому просто ищу место в зале, где меньше людей.
— Но люди следят только за главными выходами. Если вы уйдете через тайных ход, об этом будут знать только рыцари, которые их охраняют.
Викторианна с некоторой надеждой посмотрела на Аланда.
— Так вы знаете, где здесь есть такой тайный ход?
Тихо спросила девушка у него, опасаясь, как бы их кто-то не услышал.
— Разумеется знаю. Но боюсь для начала вам придется станцевать первый танец с Его Величеством.
Едва заметно кивнул Аланд в сторону идущего к ним Императора.
— А потом, обещаю, я уведу вас отсюда, как можно незаметнее.
Викторианна, когда к ней подошел отец и пригласил на танец, хотела было в панике отказаться из-за своих плохих танцевальных навыков, но ему удалось ее убедить, что все будет в порядке. Так и произошло.
К удивлению девушки, Император вел настолько хорошо, что ей удавалось ставить ноги правильно и переставлять их вовремя.