Клинок Гармонии - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

Глава 50: Единственный верный план

Не так давно за порог одинокой Гармонии, лежащей в самом сердце бесконечного Тихого океана, среди вечно спокойной водной глади и ее ласкающего бриза, шагнула оранжевая пора. Вечно суетливый народ мелькал перед глазами уже не в легкой синтетике и летних сарафанах — появились новые элементы одежды, такие как кофты с длинными рукавами и штаны до пят, скрывающие те участки тела, которые уже нельзя было порадовать приятным и теплым ветерком. Еще месяц и в город придет зима, а зимы у нас теплые, ведь мы живем в пекле экваториальной страны, хоть и не можем об этом утверждать из-за некоторых маленьких аномалий: в белый период все же выпадают некоторые осадки, хоть и в небольших количествах, зато даже в самый разгар снежной бури температура за окном не падает ниже минус пяти.

— Забавно, — подумала я, переключив свое внимание на Хомуру, тихо попивающую свой чай по другую сторону стола, — закрыла торс теплой темно-коричневой кофтой, а ноги решила не жалеть, оставив их мерзнуть под короткими джинсовыми шортами.

В данный момент мы мирно ютились в компании друг друга на широких диванчиках одной популярной кафешки, где всегда было много народу, от чего мне было слегка некомфортно — не столько за себя страшно, сколько за хрупкую девочку напротив. Ее лицо знает полгорода, а она настолько уверена в себе, что не побоялась тащиться в гущу любопытных лиц в один из самых густонаселенных районов.

— Горячий, — протянула я, отхлебнув из кружки глоток нежного кофе, из-за чего слегка обожгла язык.

— Растяпа, — улыбнулась Хомура. — Чего уж не просишь меня остудить напиток?

— Стараюсь выглядеть естественно, — вздохнула я, дав понять, что не стоит устраивать шоу магии в стенах с кучей свидетелей.

С каждой минутой ожидания я все больше погружалась в мысли о том, что у нас ничего не выйдет, а мне потом по самые уши влетит от босса за столь опрометчивую и наглую выходку. Хомура же была уверена в себе на все сто и просто оттягивала момент удовольствия посиделками в недоступном для детей Трущоб кафе, предвкушая результат сегодняшней вылазки.

— Ты такая красивая сегодня, — промычала она, одаривая меня своим пристальным и в какой-то мере завистливым взглядом.

— Всегда такая, — нелепо посмеялась я, разведя руки в стороны. — Хочу быть уверенной в том, что в ответственный момент не оттолкну от себя собеседника, спасибо.

— Везет тебе, — невинно улыбнулась Хомура, скрывая зависть за миной добродушной девчонки. — Я бы многим пожертвовала за возможность приобрести побольше массы.

— Не стоит, — отмахнулась я. — Честно говоря, душевного равновесия не добиться одной только яркой внешностью. Лучше уж быть такой миниатюрной куколкой, чем притягивать к себе внимание одних лишь любителей женской эстетики. По большей части среди них нет кого-то такого, кто мог бы в полной мере оценить внутренние качества девушки.

— Легко тебе говорить, — пробормотала она, откинувшись на спинку дивана. — Эти слова настолько же правдивы, насколько правдивы откровения богачей о том, что «счастье за деньги не купишь».

Глядя на нее, я понимала, что Хомура испытывает некоторые трудности с мужским вниманием, которого у нее в недостатке. В глазах мужчин она, должно быть, воспринимается как ребенок, или того хуже — худощавая доска. Неплохо было бы спросить у парней нашего ордена, что они думают о девушке из Трущоб, которая все время ускользает из виду, словно тень, которую никто не замечает.

— Ты так из-за этого переживаешь? — вымолвила я, непроизвольно сжав в руках кружку.

— Немного, — вздохнула Хомура, прищурившись, после чего сделала небольшую паузу, продолжив свою мысль совсем в другом тоне. — Меня больше беспокоит благополучие жителей Трущоб.

— А остальные? — поморщилась я.

— А остальные сами по себе заживут лучше, если даже низший слой познает вкус качественного кофе и жизнь без плесени по углам.

— Сильно, — подумала я, просто улыбнувшись и оставив лишние слова за кадром.

Прошла всего неделя с момента, когда Хомура подошла ко мне со своей глупой и безрассудной просьбой. Поначалу я даже не поверила в ее мотивацию творить всякого рода гадости за спиной у собственного неформального босса, однако, выслушав и подумав головой, я все-таки решила сделать ставку. Редко встретишь на улице такого человека, который имеет смелость бросать вызов своим врагам, притом сам тщательно продумывает все мелочи плана в экспресс-режиме, чего не скажешь о медлительном Ашидо, который по большей мере надеется на крепкие плечи своих союзников.

Пусть он и имеет в себе уйму лидерских качеств, будучи способным вести за собой людей и идти в первом ряду, Ашидо все еще не научился гибко мыслить и правильно анализировать происходящее вокруг. Им правят эмоции, и делают они это не так, как должны делать. Со стороны мои слова могут показаться лицемерными, ведь я не сильно от него отличаюсь, однако спешу парировать это тем, что я изначально не собиралась выбиваться в лидеры и кем-либо командовать.

Что касается Хомуры, она могла бы собственноручно вести дела «Спектра», будь у этой девушки хоть немного заинтересованности не в своих собственных делах и судьбах жителей Трущоб, а и в остальных гражданах Гармонии. Ее гнев направлен именно в то русло, куда и должен быть направлен, а именно в реализацию собственных идей и маленьких шажков навстречу к единой цели.

— Пойдем, время подходит, — внезапно вырвала она меня из мыслей, взглянув на часы, висящие под потолком на одной из перегородок кафе.

— Что поделать, — вздохнула я, с тяжестью оторвавшись от дивана и оставив на столе посуду от легкого утреннего перекуса.

Впереди были несколько часов очень ответственной и тяжелой работы, от которой даже, возможно, зависят наши жизни. Пока я собиралась с мыслями на пути к выходу из кафе, Хомура легкой и непринужденной походкой вышла из помещения, словно на свете нет ни единого страха, который был бы ей близок — завидная смелость. Таким образом мы оказались на широкой и людной дороге Торгового района, поток людей на которой ни на секунду не затихал, будто каждый пешеход по несколько раз проходил один и тот же маршрут.

— Нам разве не опасно здесь находиться? — замялась я, нагнав Хомуру и взяв ее за плечо.

— Расслабься, — спокойно ответила она, — рабочий день дневной патрульной гвардии только начался, потому нам ничего не угрожает в ближайшие двадцать минут.

— А потом? — пробормотала я, почувствовав неладное.

— А потом уже мы станем угрозой для гвардии, — улыбнулась Хомура, взглянув на меня снизу-вверх.

В этот момент я все еще колебалась, думая, стоит ли дальше содействовать девушке, когда с каждой минутой желания становилось все меньше, а страх нарастал, приближая меня к панике. Однако в глубине души я понимала, что только мне под силу помочь ей, и, если Хомура решит исполнить собственный план в одиночку — она просто умрет.

— Обсудим детали плана еще раз? — предложила я, чтобы убедиться, что все звучит идеально.

— Сюда, — Хомура указала пальцем на переулок, в который мы и свернули.

Этот переулок сам по себе был небольшим, кругом была кладка строительных блоков, характерная только для стен домов Торгового района, виднелась которая только с перспективы между самих домов, ведь лицевая их часть всегда выглядела прилично и аккуратно. Обычно в таких местах нет посторонних, а окна редко выходят на сторону переулка, потому они стали излюбленным местом всяких преступников, подобных нам.

— Мне заново все озвучить? — заговорила Хомура, остановившись в месте без лишних ушей.

— Погоди, — замешкалась я, — давай послушаешь то, что осталось в памяти, а затем заполнишь пробелы.

— Давай, я слушаю, — согласилась она.

Начало терапии по возвращению памяти положено, осталось только напрячь извилины и изложить все детали. Эта вылазка была рассчитана на двоих, потому я должна была в идеале знать все тонкости и возможные варианты развития событий, чтобы мы добились успеха.

— Итак, — начала я, — мы сегодня на захвате цели. Наша цель — Бенедикт Майерс, или, как он сам себя называет — Майерс. От меня требуется всего навсего украсть его внешность, предварительно дав тебе возможность скрутить гада.

— Все проще некуда, Эмбер, — пропыхтела Хомура. — В этом виде тебя видел только сам Майерс, и ты тогда ушла с поля брани невредимой и чистой, что играет немаловажную роль.

— Он будет расслаблен в присутствии человека, в котором обознался, верно? — уточнила я.

— Именно, — подтвердила она. — От тебя требуется завязать диалог и напомнить ему, кто ты такая и где вы виделись в последний раз. Постарайся увести его в тихое место или хотя бы оставь этот диалог без внимания людей, чтобы я смогла вмешаться и обездвижить Майерса.

— А как мне понять, что ты рядом? — подметила я. — Вдруг расположение будет неудобным и я останусь без поддержки.

— Я буду передвигаться крышами и переулками, — объяснила Хомура. — С тем экзо-скелетом, что достался мне от Мисато, я без проблем смогу вовремя прийти на помощь — только дай знак, где ты находишься.

— В случае провала жмем на «бэкдоры», верно? — напоследок уточнила я.

— Давай постараемся избежать провала, — оборвала она. — Если мы не схватим его, Майерс догадается, что вы с Ашидо причастны к «Спектру». В таком случае мы явно не сделаем лучше, а только усугубим ситуацию и оставим в живых потенциально опасного противника. Кстати об этом, напомни его детали.

— Ну, — задумалась я, вспоминая о тех мелочах, которые на собрании Ашидо затронул лишь вскользь, — каштановые короткие волосы с зачесом набок, красные глаза, строгий костюм. В качестве оружия использует, по всей видимости, лук или арбалет.

— Хм, — задумалась Хомура. — В теории он не представляет большой опасности. Все зависит от того, насколько искусно Майерс владеет своим оружием и как гибко применяет способности.

— Будет туго, если тот умеет телепортироваться или делать некоторые части тела нематериальными — придется действовать быстро и неожиданно ввиду недостатка информации, — проговорила я, начав немного верить в успех операции.

— В любом случае в первую очередь береги себя и отталкивайся от обстоятельств, — улыбнулась Хомура. — У нас все получится, Эмбер, главное верить в успех и стараться выжать из себя максимум.

— Я постараюсь, — с тяжестью вздохнула я, сумев изобразить на лице улыбку.

— Тогда — вперед, — скомандовала девушка.

С этим настроем мы выдвинулись по заранее озвученным точкам в поисках цели. Если верить логике и дедукции Хомуры, гвардия шла на удаление от ордена и постепенно приближалась к границам Торгового района, плавно переходя на территорию Академического, потому вылавливать подлеца стоило именно в этой части города, где мы сейчас находимся, прочесывая в первую очередь главные улицы. Вывод о местоположении не пришел сам собой — именно Хомура догадалась, в каком направлении двигаться, оттолкнувшись от ранее произошедших событий. Так, например, если Лаффи распрощалась с жизнью в небольшом отдалении от ордена, то наша первая встреча с Майерсом случилась уже ближе к центру района. Исходя из тенденции двигаться в направлении к Академическому, мы примерно рассчитали время и место следующего патруля, а затем заранее переместились поближе к месту его начала.

Сейчас же я в полной боевой готовности двигаюсь по одной из таких широких улиц, вылавливая взглядом знакомую персону. Страх все еще присутствует, но он образован лишь из опасений, не имея под собой достаточных оснований.

— Готовность, прием? — спросила я, обратившись в ручную рацию, которую мы заранее закупили в одном из магазинов, чтобы не оказаться на одной частоте с орденом.

— Баллоны при мне, — откликнулась Хомура. — Я иду следом, держи в курсе любых подозрительных деталей или опасений.

— Принято, конец связи, — ответила я, продолжив свой маршрут.

Озираясь по сторонам, я робко двигалась вперед, постепенно уставая от постоянной необходимости держать ухо востро и глаза раскрытыми. Даже после получаса плутаний ничего нового в поле зрения не появлялось: все те же люди, те же дома и фонарные столбы, лишь иногда мимо проходили рядовые патрульные гвардейцы. Хотелось было уже сдаться, но неожиданно для меня в глазах мелькнула знакомая картина — какой-то дотошный гражданин пристает к случайным прохожим и достает нелепыми расспросами, каждую секунду чем-то запугивая.

— Вот идиот, — подумала я, — использует те же трюки.

С этого момента можно было приступать к кульминации операции, но я не спешила бросаться к гвардейцу, вместо этого собираясь с мыслями в сопровождении тяжелого дыхания, пока наконец не нашла в себе силы подойти.

— Вижу цель, прием, — проговорила я в рацию.

— Где? — мгновенно активизировалась Хомура.

— Прямо по улице, метров сорок от меня, видишь?

— Да, — подтвердила она.

— Я иду, держись рядом, — скомандовала я, последовав на сближение.

Следом за решительными словами последовали решительные действия, ноги шагали сами собой, минуя считанные метры до опасного и непредсказуемого Майерса, пока я не оказалась совсем уж близко. В этот момент опасения подтвердились — это был именно Майерс, который в привычной манере извинялся перед очередными жертвами, откупаясь деньгами. Сколько же этот чудила их уже спустил?

— Сконцентрируйся, Эмбер, — приказала я сама себе в голове, — включи всю свою женскую обольстительность, сделай его!

Немного собравшись с мыслями, я была готова действовать, потому сразу же схватилась за рацию и, прячась в толпе слегка ошарашенных от происходящего людей, подала команду Хомуре.

— Дома тридцать два и тридцать четыре — вставай между.

— Принято! — воскликнула она. — Удачи, Эмбер.

Сказав это, я пошла на сближение с Майерсом, имитируя робкую и неуверенную походку скромной девушки. На этом моменте он уже открестился от прохожих и принялся высматривать новую жертву, потому сразу же заметил мое приближение, от чего слегка насторожился, запрятав правую руку за спиной, стало быть, пряча за ней стрелу — как очевидно.

— Здравствуйте, мистер Майерс, — столь же невинно проговорила я, сделав замявшийся вид.

— Мы знакомы? — оторопел он, не понимая, почему я сама подошла.

— Да, наверное, — ответила я. — Не уверена, что можно назвать это знакомыми, но мы уже виделись с вами раньше.

— Я вас не помню, девушка, — оборвал он, выдавая на лице самую настоящую ложь, ведь девушку с яркими длинными красными волосами, пышной грудью и столь же цветастыми малахитовыми глазами нельзя было просто выкинуть из памяти.

— А мне казалось, между нами что-то промелькнуло, — сделала я обиженный вид.

— В каком плане? — замялся он. — Вас во мне что-то зацепило?

— Бинго, — подумала я, после чего заговорила. — Знаете, мистер Майерс, вы очень красивый молодой человек, к тому же состоите в гвардии и на вид такой сильный и твердый характером… Вам не помешало бы иметь под рукой девушку, которой есть что сказать.

— К чему вы клоните, мисс? — насторожился Майерс. — Если вы говорите о комплиментах, то мне они не нужны — не тратьте мое время, — на этом моменте он хотел было развернуться и уйти, но я его остановила.

— Вы не понимаете, Майерс, речь идет об информации.

— О какой такой информации? — вдруг снова обратил на меня внимание Бенедикт.

— Ох, заинтересованы? — улыбнулась я. — Мы могли бы поладить, а взамен я могу кое о чем рассказать.

— Не томи, — нахмурился он.

— Мы можем отойти? Вон к тому дому, чтобы прохожие не подслушивали. Они и без того слишком любопытно на нас смотрят, — подметила я.

— Хм, к дому? — задумался он, плавая в поисках подвоха.

С моей стороны умно было подозвать его именно к дому тридцать два, ведь тот находился в непосредственной близости к переулку, в котором находится Хомура, а диалог рядом с ним вместо походки в сам переулок не вызывал излишних подозрений.

— Ладно, давайте, — согласился он, после чего мы оба отошли к назначенному дому.

Этот человек был весьма аккуратен в общении, хотя изначально так себя не позиционировал, потому встал подальше от переулка, предполагая, что я не та, за кого себя выдаю — скользкий тип, тот еще и параноик.

— Так о чем вы, мисс…

— Лилия Тэтчер, — представилась я, взяв из головы первое попавшееся имя.

— Ох, Тэтчер, — удивился он, — у вас красивая фамилия одного талантливого политика двадцатого века. А не могли бы вы показать свои документы?

На этом моменте вся операция могла пойти под откос, если бы не предусмотрительная Эмбер, которая магическим образом всегда носила с собой кучу различных паспортов, не принадлежавших ей ни коем образом. Мало кто об этом знал, но мне приходится воровать подлинные паспорта для легального соответствия своей внешности, потому и на имя Лилия Тэтчер у меня имеется документ с соответствующим портретом.

— Вот, — протянула я документы, достав их из отдельного кармана сумочки, в котором лежали именно нужные, будучи отделенными от остальных. — Только на возраст, пожалуйста, не смотрите!

— Двадцать четыре года, хах, — усмехнулся он.

— Просила же… Я слишком стара для вас, да? — пришлось вновь имитировать обиду.

— Это не играет особой роли, мисс Тэтчер, — ухмыльнулся Майерс. — Мне нужно было просто убедиться в том, что вы не представляете опасности.

— Обидно, знаете ли, — отвернулась я.

— Прошу меня простить, — раскаялся он, сложив руку на груди и протянув паспорт обратно. — Можно называть вас просто Лилия?

— Конечно! — сделала я радостный вид.

— В таком случае, Лилия, о какой информации шла речь? — заинтересованно вопросил он.

— Можно мне называть вас Бен? — ехидно хихикнула я.

— Конечно, — согласился Майерс.

— Знаете, Бен, моя информация в самом деле того стоит, но я не хочу просто так ей раскидываться. Понимаете, о чем я?

— Сколько? — однозначно спросил он.

— Нет-нет, речь не о деньгах, что вы, — отмахнулась я. — Видите ли, мне уже двадцать четыре, а я все еще одинока, хотя на вид, вроде, ничего так. Вы можете дать мне почувствовать себя девушкой? Хотя бы на небольшой срок, очень вас прошу!

— Ты предлагаешь мне стать твоим суженным взамен на информацию? — еще больше оторопел Майерс, начав жадно меня разглядывать.

— Как бы странно это не звучало — да.

— А тот черноволосый парень? — внезапно вспомнил он об Ашидо.

— Ох, нет, мы с ним просто коллеги, работаем консультантами в магазине одежды, — одернувшись от неожиданности, оправдалась я.

— Хм, — задумался Майерс. — То-то я думаю, вы так ярко разодеты. К тому же, у вас красивые формы, Лилия. Думаю, я могу дать вам шанс, потому хорошенько подумаю над предложением — но сначала информация.

— Обещаете подумать? — обрадовалась я, сделав исключительно восторженный вид.

— Да, обещаю, — улыбнулся он. — Говорите, Лилия.

— Информация, да, — задумалась я, подбирая слова для наживки. — Что ж, скажу прямо, я видела в этой части района девушку с плакатов — ту, что из Трущоб.

— Вы про Хомуру Эверби? — уточнил он.

— Да, речь о ней, — подтвердила я.

— Где вы ее видели?

— Она сидела в кафе «Тайм» на улице Цвета, пила кофе с какой-то девушкой и, возможно, до сих пор там сидит. Ее свисток так нелепо болтался на плоской груди, ха-ха! — посмеялась я.

— Это, действительно, важная информация, думаю я могу… Погоди-ка, — Майерс внезапно переменился в лице, — откуда ты знаешь, что у Эверби на груди есть свисток?

— Так ведь все же знают, ха-ха, — нелепо посмеялась я, поняв, что только что попалась на собственной глупости.

— Кто ты? — вдруг в руках Майерса засиял большой лук, появившийся из ниоткуда, как появляются любые предметы, созданные шепотом, и лук этот был направлен прямо на меня, пока его тетива с характерным звуком натягивалась. — На плакатах видно только портрет лица, там нету свистка. Откуда ты знаешь про свисток?

— Я же его видела, мистер Майерс! — внезапно опомнилась я. — Я тоже была в этом кафе и все прекрасно видела! Уберите, пожалуйста, ваш лук!

— Ответ неверный, — соскалился он. — Если бы ты видела и не лгала мне, то сразу бы так сказала, а не сослалась бы на то, что все об этом знают, — Майерс поймал меня на ошибке, теперь уже нельзя было отталкиваться от плана с мирным вариантом развития событий.

— Вы все не так поняли! — начала оправдываться я, медленно отходя в сторону переулка. — Давайте сейчас уберем эту штуку и поговорим спокойно!

Он не спешил идти следом за мной, почуяв неладное, однако вид Майерса с каждой секундой менялся, будто тот опасается не того, что может быть в переулке, а того, что я могу через него сбежать. Люди же вокруг стали сдавать назад, предчувствуя заварушку, потому улица стала постепенно очищаться от лишних глаз.

— Кто этот парень с черными волосами? — задал он очередной вопрос. — Вы оба в этом замешаны? Какие у тебя цели, стерва?

— Ничего такого, мистер Майерс, я чиста и благожелательна! — продолжала оправдываться я, начиная паниковать, ведь в этот момент появилась самая большая угроза моей жизни.

— Ты идешь со мной! — приказал он, бросившись в мою сторону.

Лишь благодаря тому, что нас разделяла пара метров, я успела вовремя среагировать и перейти на бег в момент, когда тот ослабил хватку на тетиве, потому мне удалось добежать до угла и шмыгнуть в переулок, где я практически сразу столкнулась взглядом с засевшей в западне Хомурой.

— Справа! — прокричала я ей, после чего тотчас бросилась на пол, чтобы не помешать ответному удару.

В эту же секунду в переулке мелькнули большие потоки воды, устремившиеся прямо в ту сторону, откуда я убегала. Едва прошла секунда, как из-за угла показался Майерс, он сразу же заметил угрозу и хотел было отпрыгнуть назад из переулка, но вода настигла его быстрее, чем тот успел что-либо сделать. Оказавшись в крепкой хватке физически неправильной и странной воды, Майерс был не состоянии мгновенно выбраться и ускользнуть, потому Хомура, пользуясь моментом неожиданности, потянула мерзавца вглубь переулка и с бешенной силой впечатала того в стену напротив меня, от чего крепкие бетонные блоки в миг потрескались и деформировались внутрь.

— Сейчас! — прокричала Хомура, дав команду закончить начатое.

Неожиданное нападение и удар о стену дезориентировали Майерса, ему нужно было время прийти в себя, даже если это какие-то незначительные секунды. Воспользовавшись слабостью противника, я подскочила с земли на ноги и бросилась на сближение, стараясь настигнуть цель как можно быстрее. Оказавшись вплотную, я была готова действовать, потому сию секунду вцепилась правой рукой в лицо Майерса.

Теперь уже для него выхода не было — все кончено, ведь самой главной целью операции было именно соприкосновение моей руки с его лицом. В любой другой ситуаций Майерс мог дать отпор, пока я применяю способность, но, будучи в связывающих объятиях девочки из Трущоб, гвардеец не имел и шанса выбраться.

В переулке послышались характерные потрескивания, какие бывают у одинокого костра в ночной тишине, моя ладонь засияла тусклым фиолетовым цветом, от лица Майерса стала отслаиваться кожа, а мое тело почувствовало, как в него проникает очередная жертва, что станет моей новой личностью.

Да, именно так девушка по имени Эмбер обретала для себя образ — я никогда не могла меняться по собственному нраву и мелочным прихотям. Все эти люди, которые живут внутри меня, когда-то имели свою собственную внешность и были личностями, пока по их душу не пришла я. Лилия Тэтчер тоже была среди них, обычная девушка Гармонии стала жертвой безобразного монстра только лишь из-за своей красоты, которую я у нее отняла, не обойдя стороной и документы. Было бы неплохо собрать из себя идеал, но на свете нет ни единого человека без изъянов, а сборную солянку на себе не организовать.

Меня не беспокоят муки совести только из-за того, что способность не убивает свою жертву, а лишь погружает ее в длительный сон, который продлится до тех пор, пока я не вернусь к телу вместе с его подлинным лицом. Настоящей кармой за грехи может быть лишь моя смерть, ведь после нее все те, кто живет внутри меня, разом проснуться и продолжат жить своей собственной жизнью, даже не предполагая, что обидчик понес наказание.

Когда наконец процесс был окончен, треск затих, как и Майерс, безжизненно свесивший свои руки, минутой ранее державшие меня за предплечье. Оторвав от лица Бена руку, я увидела привычный окаменелый портрет, имитирующий то лицо, которое однажды принадлежало владельцу, но не несущее в себе той красоты, что ему была свойственна.

— Все? — окликнула меня Хомура.

— Да, — однозначно ответила я.

— Уходим! — скомандовала она, вынув из кармана «бэкдор».

Стоило Хомуре ослабить хватку, тело Майерса упало за землю, а сама девушка тотчас схватила его за плечи, приподняв в сидячее положение, желая унести тушу с собой в орден, чтобы избежать неприятных последствий и дать нам возможность разговорить его. Я же повторила все вслед за Хомурой, и мы в одно время нажали на кнопки.

***

Всего лишь мгновение, сопровождаемое яркой вспышкой и странным хлопком, и мы оказались на пороге ордена «Спектр», с тяжестью рухнув на твердый пол, мягкости которому лежащий на нем яркий красный ковер совсем уж не добавлял. Майерс тоже оказался здесь, потому наше предположение о том, что вместе с собой с помощью «бэкдора» можно утащить не только себя самого, но и кого-то еще, оказалось верным.

Стоило нам осмотреться, как в поле зрения показались знакомые лица, среди которых были Ашидо и Итачи, и глава выглядел больно уж странно, словно на его глазах кто-то неожиданно умер. Глядя на нас многозначным взглядом, Ашидо молчал и глухо хрипел, а после чего и вовсе схватился за правый бок. Простояв так еще некоторое время, продолжая поддерживать тишину, он все-таки оторвал руку от бока, и на ладони показалась кровь.

— Хорнет, — вдруг отрывисто заговорил он в рацию, — организуй транспорт гостя из холла в карцер, приставь к нему охрану, дело срочной важности, — договорив, Ашидо переключил свое внимание на нас, а после грозно произнес. — Объяснитесь в медпункте.

Слово за слово, в холле начали собираться люди, не понимая, что здесь происходит, а босс, взмахнув рукой, подал нам знак следовать за ним. Таким образом пришлось идти за еле ковыляющим Ашидо в сторону медпункта, который мы-таки смогли настигнуть, пусть и не так быстро.

— Мистер Даян, нужна ваша помощь, — произнес Ашидо, едва войдя внутрь.

— Конечно, Ашидо, присаживайся, — улыбнулся Джозеф, указав на кушетку.

Пройдя вглубь медпункта, Ашидо занял свое место и искоса уставился на нас, словно мы в его видении враги номер один.

— Когда успел пораниться? — спросил у него Джозеф. — И почему пришел ко мне, не став излечиваться самостоятельно?

— Там что-то есть, — ответил Ашидо. — Какой-то осколок или что-то вроде того. Вытащите, пожалуйста, потому что я не хочу копаться в собственных кишках.

— Обезбол? — уточнил мистер Даян.

— Желательно, — подхватил босс.

Таким образом в комнате начался процесс извлечения чего-то из брюшной полости Ашидо. Кругом царила мертвая тишина, и мы с Хомурой боялись произнести лишнее слово, ожидая того, что произойдет дальше, пока он сам с нами не заговорил.

— Майерс в отрубе?

— Да, он в отрубе, — подтвердила я. — Еще очень долго не очнется, а если точнее, пока я сама не решу, что надо просыпаться.

— Хорошо, — вздохнул он. — А теперь объясните, какого хера это вообще было?

На этом моменте я совсем проглотила язык, не думая, что смогу оправдаться, однако Хомура, вопреки моим ожиданиям молчать, заговорила.

— Мастер, мы с Эмбер решили провести негласную операцию, основываясь на тех возможностях, которыми располагаем. Следуя дедукции и тщательно проанализировав прошлые стычки, мы смогли определить место и время следующего появления Майерса, а затем решили взять его живьем.

— Вы реально решили напасть на высшего гвардейца, не поставив в известность меня? — вспылил Ашидо. — А если бы операция провалилась? Он видел Эмбер в этом образе, видел меня и, полагаю, видел тебя, Хомура. Они бы догадались, кто прячется за маской, стоило Майерсу только свистнуть в мою сторону. Вы понимаете, насколько безрассудно поступили?

— Понимаем, — в один голос ответили мы.

— Что же с вами делать, — тяжело вздохнул он. — Вы молодцы, девочки, но так поступать нельзя. В следующий раз обязательно расскажите мне о ваших намерениях, потому что в один день может так не повезти, и весь наш орден накроется медным тазом.

— Прости, Ашидо, — раскаиваясь, промычала я.

— Все нормально, Эмбер, все уже позади, — отчужденно ответил Ашидо. — Что там с осколком, Джозеф?

— Секундочку, почти, — пробурчал мистер Даян, уже доставая из кучи мяса спрятавшиеся содержимое, и удивился, осознав, что только что попало ему в руки. — Ого, взгляните, мастер Тайкон.

Он выставил перед лицом Ашидо странный осколок, от чего тот удивился еще больше, словно неожиданному сюрпризу на дне рождения.

— Это…

— Слаговая пуля, — подметил Джозеф. — Такие используют в дробовиках, охотничьих и рычажных винтовках.

— Это что получается, — задумался Ашидо. — Вы вернулись в орден через «бэкдор», притащив с собой пулю? Кто в вас стрелял?

Собственными глазами увидев пулю, я обомлела, даже не заметив, что что-то подобное в самом деле произошло, и только сейчас поняла, что тот странный хлопок не был звуком, издаваемым «бэкдором».

— В нас никто не стрелял, — ответила Хомура, — я даже не представляю, откуда она могла там взяться.

— Кажется, я поняла, — заговорила я, решив донести до окружающих свою догадку.

— Что ты поняла? — вновь с грозным видом посмотрел на меня Ашидо.

— Хомура, — обратилась я к девушке, так и не понявшей, как нам сегодня повезло, — любая из нас могла умереть, мы просто вовремя ушли и только благодаря этому остались живы.

— К чему ты клонишь? — непонимающе вопросила Хомура.

— Кто-то выстрелил в нас, но промахнулся, а пуля попала в промежуток между тобой и Майерсом, потому «бэкдор» посчитал, что она является частью тела, переместив ее в холл, где та попала в живот Ашидо.

— Да ладно, — обомлела Хомура.

— Я знаю только одного человека, стреляющего из оружия, которому принадлежит эта пуля, — соскалился Ашидо.

— Убийца Лаффи, — подхватил Джозеф. — Я прав?

— На все сто процентов, — прорычал Ашидо. — Значит, именно напарник Майерса убил ее, тот неадекватный псих в синем плаще, как он его описывал…

В этот момент Ашидо выглядел необычайно озлобленным, словно вся скрытая ненависть собралась в одном месте, и лицо приобрело такие дикие черты, которые скрыть попросту невозможно.

— Идите с карцер, объясните ситуацию Хорнет и Торину, а затем можете отдыхать, — приказал он.

— Хорошо, — согласилась Хомура, проследовав к выходу.

— Еще раз, прости нас, Ашидо, — напоследок сказала я.

— Все нормально, вы дали мне уверенность в том, кого искать, — отмахнулся Ашидо.

— Ладно, — улыбнулась я, после чего последовала за Хомурой.

Скрывшись за дверью, я столкнулась с девушкой, на лице которой сияла непробиваемая злорадственная улыбка, смысл которой не удавалось понять, однако это выглядело так, словно Хомура довольна исходом сегодняшней вылазки.

— Я надеюсь, ты услышала приказ Ашидо о том, что не стоит больше безрассудствовать, — предостерегла ее я, опасаясь, что Хомура еще что-нибудь учудит.

— Ох, я только начала, — столь же пугающе улыбнулась она.

Что же у тебя в голове, девочка из Трущоб…