Оказалось, что я был чересчур смел в своих стремлениях попасть на выступление труппы Галлера в тот же день, когда планы по свиданию в ресторане расстроились. Даже мне, командиру Гончих, не последнему зверю в Аркадии, не удалось достать билеты. По крайней мере до той поры, как сам степной волк не оказался застрелен в своей машине.
Стоило взяться за расследование, так сразу и места на двоих нашлись. Даже не жалко, что этот парень словил свою пулю. Он всё равно был тем ещё ублюдком. Сам по себе. Пьеса, как выяснилось, была вполне себе трогательной. Наверное, это просто судьба всех гениев… быть немного ублюдками, которых никто не любит.
Как бы то ни было, его заявления не освобождают меня от необходимости искать убийц. И будто этого было мало, так ещё и этот чёртов Фалькон наносит удар за ударом. При чём каждый раз абсолютно хаотично, словно специально пытается нас запутать и отвлечь. Его люди то взорвут что-нибудь, то убьют кого-нибудь, и всё в разных, абсолютно не связанных друг с другом частях города. Так что и патрулям приходится распыляться по малейшему поводу, никуда толком не успевая.
И это я ещё не говорил про то, что он попытался убить меня! Наглости ему точно не занимать. И постепенно он становится главной проблемой города и моим личным врагом, ежедневно напоминая о себе то тут, то там. Удивительно, как, находясь в постоянной загруженности с поиском этого прохвоста, мы с Сирокко умудрились взять выходной вечер, чтобы воспользоваться возможность посмотреть на творение мёртвого Галлера.
Но так или иначе у нас всё получилось, мы выловили свободное время и наконец смогли провести время только вдвоем. Кажется, что моей помощнице крайне понравилась постановка. Да и мне тоже, особенно пани Люфт хорошо играла. А эпизод в конце, когда из всех детей остался только один ягнёнок… В общем, я пустил свою скупую мужскую слезу, но быстро стёр оную, в надежде что моя спутница не увидит это непозволительное проявление чувств.
Тем более, что она сама ничуть не растрогалась, а напротив, всё время спектакля сидела с каменным лицом. И только в разговоре после того, как мы вышли из театра, я понял, что ей очень понравилось:
— Это была славная постановка, командир. Я очень благодарна, что вы меня сводили.
— Нет-нет, это я должен тебя благодарить за то, что наконец вытащила меня в свет. Я думаю, что нам надо будет как-нибудь это повторить.
— Пожалуй. Если, конечно, удастся вновь вырваться из стальной хватки службы. А то всё, на что меня хватает после прихода домой, так это на падение лицом в подушку.
— Хе-хе, это верно. Я также себя ощущаю после работы. Ну ничего, поймаем этого гада, осудим и затем будем хоть каждый вечер проводить на подобных мероприятиях.
— Ну на каждый вечер, наверное, ещё не стоит зарекаться, но я была бы рада если бы всё было так.
— Знаешь что? Нам нужен отпуск! Схватим Фалькона, и я выпишу нам обоим отгул на пару месяцев. Мы это заслужили. Не помню, когда в последний раз хорошо отдыхал. Как насчёт того эко курорта на крыше Перрон-Тауэр?
— Там же нужно просто космические деньги платить.
— У меня есть определённые накопления. К тому же за преступника подобного размаха обязаны выплатить премию. Я думаю, нам хватит на обслуживание высшего класса.
— Не стоит так на меня тратиться, я всё-таки всего лишь твоя помощница.
— Лучшая помощница на свете. Ассистент, которому позавидовал бы любой начальник. Да и в целом, без тебя я бы не справился.
— Ну нет. Ты, командир, мне льстишь. Я ведь не до конца выполнила свои обязанности, когда в ресторане на вас напал тот наёмник. Не оказалась рядом, когда вас требовалось прикрыть.
— Хватит уже себя винить! Никто не мог предугадать такого развития событий. И уж тем более младший офицер не обязан погибать за старшего.
— Так-то это и правда входит в мои обязанности. Кроме того, это дело чести, Мистраль. Если передо мной встанет выбор, то я не задумываясь прыгну под пули.
— Не заставляй меня влюбляться в тебя ещё больше… — произнёс я и тут же стих, поняв, что сказал лишнего.
Сирокко покраснела и смущённо отвернулась. Мы больше ничего друг другу не сказали, пока не вышли на межнебоскрёбную пешеходную улицу, перед блоком театра. Там нас встретила странная девушка в дурацком костюме чумного доктора. Кажется, подобные носили тысячу лет назад во время какой-то эпидемии чумы. Собственно, отсюда и название этих дурацких тряпок, которым далеко до медицинского уровня нашей эпохи.
Странный "доктор" настойчиво пригласил нас в припаркованный здесь же автомобиль:
— Прошу вас, давайте побеседуем.
— С чего это я должен с вами говорить?
— У меня есть информация, которая поможет вашим поискам Фалькона и, заодно, расследованию убийства Галлера.
Учитывая, что этот уличный бандит стал настоящей занозой в моей заднице, я решил не отказываться от помощи. Пусть меня явно и будут подталкивать к какой-нибудь сделке. В конце концов, со мной будет Сирокко, а она более разумна и сможет если что выручить меня из перипетий закулисных интриг.
Вслед за странной девушкой, мы сели в затенённый и герметичный салон авто, который оказался довольно роскошным. Здесь были холодильник, мягкие кресла и приятная неоновая подсветка.
Не церемонясь, она сразу перешла к сути своего вопроса:
— И так, меня зовут Элл, и я представляю компанию СтарПолимер. Я прибыла изучить ваш город из… иных мест. Я здесь изучаю аномалии, местный народец и прочие полезные для моей компании вещи. СтарПолимер хочет получить долю на местном рынке, любыми средствами. Для этого мной, в том числе была исследована деятельность наших конкурентов из Пурполимера. И я хочу передать вам, как компетентному органу, информацию о своём расследовании.
Она достала из ящичка, встроенного в кресло, пачку бумаг и передала мне. Я сразу почуял неладное:
— А как это относится к убийству Галлера и Фалькону? Откуда вы вообще знаете, что мы ищем Фалькона.
Она спокойно произнесла:
— Так уж вышло, что от Пентид мне досталось оружие, из которого убили Галлера. И оно было произведено Пурполимером.
— Мало ли откуда они его достали… Знаете, если вы, пани, наметились втянуть Гончих в какую-то корпоративную игру, то я не намерен вам помогать.
— Здесь дело не только и не столько в том, что я хочу устранить нашего конкурента. Это речь ещё и о том, что стоит раскрыть одного преступника и помочь городу стать чуть чище. Так, то оружие, которое использовали убийцы — экспериментальное.
— Поэтому мы не смогли выявить его модель, проведя баллистический анализ? — спросила Сирокко.
— Да. Можно сказать, что этот пистолет был в составе очень маленькой партии и всё ещё не был представлен широкой публике. Доступ к нему есть только у высшего руководства фирмы и её секретного научного отдела. — подтвердила её догадку девушка в костюме чумного доктора.
— Идеальное оружие, чтобы убийцу никогда не узнали… Получается, вы сможете назвать имя того, кто передал это оружие Фалькону? — произнёс я.
— Да, в документах есть все необходимые данные. Его зовут Оникс, он енот и директор научного отдела Пурполимер. Мотив у него очень простой: помочь бесшёрстным. Как мне известно, именно люди из Пентид организовали недавний прорыв на лифте для аборигенов снизу. Дочь этого директора, Иви, известна симпатиями к бесшёрстным. Разве не всё сходится?
— Это похоже на правду. Если, конечно, Фалькон действительно поддерживает бесшёрстных. По крайней мере это проясняет его планы. Мы изучим документы и подготовим план захвата этого Оникса. Но вы, пани Элл, должны будете присутствовать во время захвата. Чтобы в итоге не вышло так, что вы нас обманули.
— Я могу там быть. Вот, возьмите… — она вытащила из кармана своего чёрного балахона пластиковую визитку с номером нейрокома и передала мне, — Позвоните мне, как всё будет готово.
Я посмотрел на Сирокко. Та кивнула. Я кивнул в ответ, и мы оба вышли из машины. Верно, нам обоим надо будет подумать над предложением странной девушки. И подробнее изучить бумаги.
Всё так же храня молчание, мы оба направились к подворотне около блока театра, которая отделяла одну пешеходную межнебоскрёбную улицу с другой, на которой стоял мой авто. Я планировал отвезти свою спутницу домой, а затем уже отправится к себе. Но наши планы, в очередной раз разрушили обстоятельства.
В этом маленьком переулочке, нам на встречу вышли четверо ребят крайне бандитской наружности. Шли они уверенно и крайне угрожающе, так что я сразу понял, что боя не избежать. Как назло, при мне не оказалось даже служебного меча, с которым я управлялся не слишком хорошо. А вот нелицеприятного вида парни, трое из которых шли впереди, а один, бугай, сзади. Один из тех, кто был спереди, потянулся куда-то под одежду. И только успела сверкнуть пластмасса рукоятки ружья, как Сирокко тут же бросилась вперёд.
В этом рывке, из её изящной перчатки, выскочил высокоэнергетический клинок, который уже через мгновение был пущен в дело. Самый левый из бандитов даже не успел опомниться, как был располовинен по линии пояса, а девушка оказалась за его спиной. Рывок вправо и ещё один нападавший лишился головы, а за ним и его товарищ получил дыру через хребет, у самого основания рёбер. Остался только один громила, который, несмотря на невероятную скорость Сирокко, успел заблокировать летящее к нему лезвие с помощью какой-то биты из полимерного металла.
Девушка отскочила от него, но тут же бросилась вновь. Мордоворот удивительно ловко махал своим оружием, блокируя скоростные атаки лисы. Стоило ей ударить с одной стороны, как она тут же наносила удар прямо с противоположной, и всё же пробить защиту громилы ей никак не получалось. Мне хотелось вмешаться и помочь ей, но я стоял как вкопанный, не зная, что и сделать.
Впрочем, ситуация развивалась так стремительно, что я еле понимал, что вообще происходит. Сирокко крутилась в смертоносном танце с клинком вокруг своего противника, мгновенно меняя своё положение в пространстве. Момент, и это наконец принесло свои плоды. Резкий рывок девушки мимо своего врага лишил того одной руки, а скачок обратно избавил его и от второй, в которой он держал оружие. Рубящий удар по ногам завершил бой полной победой моего ангела-хранителя. Её оппонент качнулся и рухнул на землю: тело и ноги отдельно.
Приставив конец лезвия к подбородку противника, Сирокко грозно спросила:
— Сейчас ты мне расскажешь, какого чёрта вы нападаете на Гончих. Кто вас послал?
— Пентиды. Сказано было убить Мистраля. — прохрипел бугай.
— Ясно. — холодно произнесла она и без жалости воткнула конец клинка в горло громиле.
— Мы бы могли его допросить! — заметил я.
— Прости, командир. На меня сейчас будто морок напал, как я услышала, что целью был ты. Мне не хотелось, чтобы это животное продолжало жить. — сказала она и спрятала клинок обратно в перчатку.
— Это мне стоит извиняться, я должен был тебе помочь.
— Нет. Это моя обязанность, как я раньше и говорила. За тебя стоит пролить кровь не задумываясь о последствиях. Считай это моим проявлением влюблённости.
Я почувствовал как покраснел, а губы начали растягиваться в глупую ухмылку. Всё что я смог, так это произнести глупый вопрос, который начал витать в моей черепушке: — И что мы будем делать?
— Не знаю. — спокойно произнесла девушка, — Поймаем Фалькона и отправимся в отпуск. Это было бы славным началом чего-то нового.