Пурград - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

sic_semper_tyrannis.txt / Falcon / Purgrad / Vox

Немногим ранее убийства Галлера

-

Позади еще раздавались выстрелы, когда Иви заскочила в небольшой лаз, следуя за Ирвингом. Медведь же шёл самым первым. Он, быстро заскочив в один из переулков, затащил туда лося, после чего и девушку. Времени было не так много, поэтому пришлось припустить мелкой рысью в самые глубины средних уровней.

Стены казались идентично блеклыми, свет тусклых ламп моргал, а затхлый воздух, с привкусом пыли, оседал на прорезиненных костюмах. Только через десять минут бега, когда крики и пальба перестали доноситься, троица остановилась. Преследователей не было, да и едва ли в общем переполохе их исчезновение вообще заметили.

— А ты быстрая, — похвалил Ирвинг Иви, похлопав ту по плечу, — Думал там и останешься.

— С чего бы? — спросила девушка.

— Да видел как ты с кое-кем балакала… — лось стянул с себя респиратор и глубоко вдохнул холодный городской воздух, — Старая подруга?

— Общаться с бесшерстными… — протянул медведь, так, будто бы и не слишком осуждал меня, — М-да.

— Скорее просто знакомая. Столкнулись внизу разок. — отрезала Иви.

Иви наконец сняла маску. Шерсть на мордочке девушки уже успела прилично провонять дешёвой резиной, да так, что едва ли ей хватит каких-либо шампуней и гелей, чтобы отмыться от этого химозного запаха.

— Нас тут никто не встретит? — она принюхалась, пытаясь почувствовать что-то кроме осточертевшей резины. Сейчас к её вони действительно прибавилось что-то ещё. Тонкий аромат чего-то странного, но довольно знакомого.

— Может просто ещё не пришли. Нам всё равно пока некуда торопиться. — предположил Ирвинг, расстегивая костюм. — Запарился я в нем.

— Или всё же есть куда, ибо нас могут считать мертвыми, — буркнул медведь. Последовав примеру лося, он снял с себя верх, обнажив волосатую грудь.

— Эх… — выдохнула Иви.

Перспектива остаться тут казалась ей слишком реальной. Да еще и стены начинали давить также сильно, как и воспоминания об умершем друге. Впрочем, местная обстановка вполне походила на мусорную хижину, где лежало его тело…

В голове, несмотря на всё произошедшее, всё ещё слегка теплилась мысль о мести. Не то чтобы, она всё ещё видела в ней какой-то сакральный смысл. Но если уж выдастся случай, то можно и встретиться с Фальконом, а потом и прикончить его. Пусть этот город уже ничего не спасёт, но хотя бы его конец будет не столь бесславным.

Уцепившись за череп изнутри, мысль отомстить стала нарастать, скребя разум. Здесь, среди двух прислужников главного врага, перспектива казалась вполне реальной. То, что не было сделано в его магической лавке, может быть выполнено прямо в его логове.

Иви точно не понимала, насколько эта идея обширна и сколь глубоко пустила корни. Но скорость, с которой она возрастала, пугала девушку. Ей даже начало казаться, что её недобрые намерения тут же раскроют спутники, однако…

— Я бы не советовал это делать, — внезапно произнёс неизвестный хриплый голос, за спиной, прерывающийся на кашель.

«Гончие!» — мелькнула мысль в голове девушки.

Резко развернувшись, Иви хотела выхватить пистолет, но тут два пальца ударили ее четко под солнечное сплетение, где оканчиваются ребра. Удар выбил из легких весь воздух. Тело отлетело к Ирвингу, и тот, не мешкая, схватил ее за плечи.

— Ты чё… Она ж нам… — лось не договорил, так как увидел четвертую фигуру.

Иви подняла глаза, встретившись взглядом с каким-то оборванцем. Старый кошак, в рванье и с руками, скрещенными на груди, неторопливо подходил к ним. От него пахло шампунем с запахом сирени. Ароматом древности?

— Здравия желаю! — единовременно, в один голос, отчеканили Ирвинг и медведь.

— Что? — прохрипела Иви, ничего не понимая.

— Вольно, — усмехнулся кошак. — Это кто? Я вовсе не ждал никаких гостей. — он указал на девушку.

— Курьер Фалькона, — просто ответил медведь.

Кошак оглядел ее с ног до головы, заострив внимание на грудной клетке и личике. После чего глубоко вздохнул, прикрыл лицо руками, и произнес, точно будучи разочарованным:

— Не думал, что проблемы на жопу, уже на дом доставляют! — он вновь закашлялся улыбаясь. — А я дурак старый, думал ему Мели хватает.

Троица рассмеялась. Иви выбралась из заметно ослабшей хватки Ирвинга, после чего глянула на старика. Его смех походил на кашель больного. Его тонкое тело в лохмотьях напоминала мусорного опарыша. Лишь небольшая рация на поясе оказалась полностью новой и выдавала в нём совсем не обыкновенного бездомного, коих в подобных подворотнях было немало.

— Как звать-то тебя? — обратился он к ней, чуть прищурившись.

— Иви, — представилась она, недоверчиво поглядывая на него.

Ей вовсе не хотелось произносить своё настоящее имя, но было почему-то понятно, что старик учует ложь.

— Нере, — кивнул кошак. — Ударение на последний слог.

— А я думал на первый, — пробасил медведь.

— Тебе вредно думать, Гир. Так что пусть для тебя останется всё так как есть, а то с этой «важной информацией» ты можешь забыть что-то более важное. — обратился к нему Нере.

Он протянул руку Иви, точно желая нормально поздороваться, но та отказалась. Слишком уж кот напоминал ей дикарей снизу, точно и он был готов разорвать ее на месте, пряча под личиной доброжелательности окровавленные клыки.

— За мной, лоботрясы! — скомандовал Нере.

Кошак возглавил процессию и та ровными шагами двинулась вглубь коридоров. Он чувствовал себя, как рыба в воде, легко маневрируя меж, казалось бы, идентичных проходов и внутренних переулков. За ним шла Иви, ожидая самого худшего. Позади нее, в полном молчании, шли Гир и Ирвинг. Похоже, они не смели ослушаться Нере и боялись сказать лишнее слово в его присутствии.

Прошло примерно с полчаса, с момента странной встречи, как вдруг Нере остановился. Он подошел к одной из стен, что, со стороны, казалась идентичной иным. Постучав по ней несколько раз, в определенном ритме, кошак сделал несколько шагов назад. Точно на космическом корабле, стена отъехала назад, открывая тайный проход в некое помещение.

— Свои, — кивнул Нере.

— Свои по домам сидят, а не в стены долбятся, — ответила ему милого вида кошечка в платье горничной. — Отбой ребят, — последнее было обращено к группе мордоворотов с тяжелыми автоматами, стоявшими позади неё.

Они спокойно опустили пушки, отходя назад. Это позволило всей четверке спокойно пройти в довольно просторное помещение с кондиционерами и довольно ярким тёплым освящением. Иви разглядывала его, пока шла, но созерцание пришлось остановить, стоило только ее взгляду встретиться с колкими и злыми глазами горничной.

— Нере, это кто?

— Ты об Иви? — мотнул в ее сторону старый кот, что медленно доставал сигарету.

— Да, — кивнула девушка. В лапках той уже поблескивали несколько метательных ножей.

— Да брось, Мели, — развел руками Нере. — Это просто курьер Фалькона.

— По ней видно… Босс вечно нанимает каких-то оборванцев. — в голосе было омерзение. Мели, принюхалась. — Да и пахнет отвратно, будто только что с нижних уровней выползла. Хотя, по ней видно, что она едва ли видела что-то кроме мусорных куч… — на её мордочке блеснула презрительная улыбка. Девушка не скрывала своей враждебности и совсем не стеснялась оной.

Конечно же, она начинала бесить Иви. Самодовольная, в милом платьице, находясь постоянно под боком Фалькона, Мели, казалось, не знала что такое потери и боль. Только у Иви появилась очередная шальная мысль пустить в ход оружие и покончить с этим, как Нере остановил ее.

— Не советую это делать, — уже более серьезно проговорил он.

— Хватит читать чужие мысли, — попросила его Мели, смягчив тон. Похоже, отношение её всё же менялось от особи к особи.

— Боишься, что я твои прочту? — усмехнулся тот.

Мели продолжала стоять спокойно, только губа слегка дёрнулась. Для Нере это был знак победы. Улыбнувшись, он отправился вглубь комплекса, призывающе махнув своим спутникам лапой. Все трое, без лишних слов, отправились за ним.

Вокруг была атмосфера некого закрытого общества: все суетились, бегали, о чем-то переговаривались. Из дальних залов доносились отдаленные выстрелы и жесткие команды. Нере посетовал на новичков, мол, не могут в спичку с сотни метров попасть. Иви было непонятно — кто вообще на это способен без продвинутых военных имплантов, но она решила не проявлять лишнего любопытства.

Через пару минут они вышли в просторный зал покрытый матами. На нём сражалась целая орда пушистых. Мутузя друг друга кулаками, под командами некого мордоворота, они отрабатывали сражение в ближнем бою. Было понятно, что они точно готовятся к чему-то очень масштабному.

За всем этим, медленно потягивая белёсый коктейль, наблюдал Фалькон. Он стоял, точно статуя в белоснежном кимоно, неторопливо переводя взор с одного бойца на другого. Шерсть была чуть мокрая, точно он сам недавно вышел с ринга.

— О, какие люди! — заметив четверку, обратился он к ним. — Рад вас видеть, — на морде застыла легкая улыбка.

Гир и Ирвинг кивнули начальнику. Иви тоже, слегка, поклонилась, а вот Нере, не стесняясь, подошел к Фалькону, взял его бокал и сделал хороший глоток. Легкий выдох и он кивнул ему, точно одобряя выбор.

— Вы принесли мою посылочку? — Фалькон сделал несколько уверенных шагов вперед, оставив бокал в лапе Нере.

— Вот, — Иви протянула ему товар.

— Моя ты лапочка, — улыбка Фалькона растянулась до ушей. Он аккуратно осмотрел блокатор, после чего довольно кивнул. — Гир, Ирвинг — отличная работа. Но время не ждёт, так что отдохнёте после тренировки. Давайте, на ринг!

— Есть! — кивнули они в такт, но не успели сделать и шаг вниз по лестнице.

— Сперва в душ, — поправил Фалькона Нере.

— Да-да, — закивал тот. В руках он все продолжал крутить новую игрушку, будучи полностью поглощен ею. Поняв это, Фалькон подозвал Мели, отдал блокиратор ей и отправил куда-то в «лабораторию». — Будь осторожна с ней!

— Обижаешь, — крикнула она, исчезая в дали.

— Ладненько, — Фалькон хлопнул в ладоши и взглянул на Иви. — Чувствуй себя как дома, моя хорошая.

Он говорил с ней, как с подругой. Будто бы это не он привел ее любимого к смерти, не его бандиты убивают множество людей ежедневно, и не они разжигают ненависть между разными видами людей…

— Может в душ или коктейль? — обыденно предложил он, доставая сигарету.

— Товар у тебя, — холодно ответила Иви, на секунду совсем распрощавшись с нараставшей мыслью о мести, — А теперь я хочу уйти.

— Ну, с этим могут быть проблемы. — хитро ухмыльнулся Фалькон.

— В плане?

— Сейчас наверху, — просто продолжил он будничным тоном, — Щеночки очень уж паранойят и выгребают всех, кто выглядит подозрительно. Думаешь они тебя отпустят?

Иви задумалась. С одной стороны он был прав, вот только здесь тоже вовсе не было безопасно. Риск нажить новых проблем и свалиться в тотальную Хутсунею, что тут, что там, был очень велик, но едва ли у неё сейчас был какой-либо выбор…

— Иви, дорогая, — медленно начал Фалькон, видя замешательство девушки. — Тут тебя никто не тронет. Снаружи небезопасно. Ты же не хочешь закончить также, как и твой благоверный? — последнее он произнес с нескрываемой издевкой.

— Мразь! — прошипела Иви сквозь зубы. Жажда мести, казалось бы отступившая, разгорелась вновь.

Она активировала пистолет. Его дуло было направлено точно в морду Фалькона, практически впритык. Нере, на чистой реакции, подлетел к Иви и нанёс резкий удар по руке с пистолетом. Выстрел. Пуля врезалась в потолок.

Затем последовало мгновенное разоружение, залом руки и пара ударов по бокам. Девушка взвизгнула, падая на колени.

Рука Нере схватила ее за волосы и резко оттянула назад. На ее глазах навернулись слезы. Кожа натянулась, сдавив горло, точно удавка, а хриплый смех кошака казался издевательскими фанфарами.

— Глупая-глупая девочка… — Фалькон подошел к ней и, не стесняясь, взял за подбородок. — Нере не повторяет трижды.

— Гадина! — сейчас Иви была беспомощна как никогда и могла разве что ругаться.

— Ты сама виновата в том, что сейчас получила. — «примирительно» сказал Фалькон. — Иди и отдохни. Завтра уже шумихи вокруг вашего прорыва снизу не будет и ты сможешь спокойно уйти отсюда. Я обещаю.

Он подозвал несколько мордоворотов. Те, абсолютно без эмоций, взяли Иви под руки и отвели в один из коридоров. Фалькон выдохнул и глянул на Нере. Кошак держал на открытых ладонях пистолет, оценивающе взвешивая его.

— Есть ещё порох в пороховнице, — сказал главарь банды, — Спасибо учитель.

Взяв уже полупустой бокал, Фалькон сделал несколько глотков. Сейчас его жизнь, по его же неосторожности, могла быть прервана. Он не мог даже предположить, что у девчонки есть спрятанное оружие и это был его недочет.

— Ты мог умереть, — кивнул Нере, — Не рискуй так больше.

— Надеюсь не придётся, — новый глоток. — Что ты с ним возишься?

— Странный ствол, — выдохнул Нере. Он быстро кинул магазин, вытащил досланный патрон из патронника и, с легкостью карманника, разобрал пистолет. — Конструкция странная.

Подойдя к Фалькону, он стал показывать внутренности пистолета. Строение его было странным. Оружие было лёгким, почти невесомым и будто бы складным. Эта догадка подтвердилась, когда старик нажал на кнопку на стволе и пистолет тут же обратился перчаткой, идеально севшей на его жилистую руку.

— У девчонки экспериментальная модель, — дошло до Фалькона. — Вот это поворот…

— Это да, — кивнув, Нере в момент вернул пистолет в обычное состояние, после чего подтёр специальной тряпочкой свои отпечатки и убрал куда-то в лохмотья. — Хочу повидать одного знакомого, узнать что это за вундерфафля.

— Фалькон! — вдруг раздался крик Мели, что уже стояла на противоположном конце коридора. — К тебе посетитель.

— Пусть заходит, — кивнув, он щелкнул пальцами и ему тотчас принесли новый коктейль, что бесцеремонно присвоил себе Нере.

Медленно, точно призрак в старом замке, вперед вышла высокая фигура в маске ворона. Плащ скрывал тело, руки обтягивали перчатки и Фалькон уже было подумал, что это Краадар каким-то образом пришел по его душу, но стоило только милому голоску донестись из-за маски, как все вопросы сразу отпали.

— Это же вы — Фалькон?

Нере вновь указал на Фалькона, тихо смеясь своим фирменным хрипом. Девушка попросила прощения за ошибку и поздоровалась. Фалькон ответил легким поклоном с предложением коктейля. Девушка ответила отрицательно.

— Мое имя Элл, — представилась она. — А как вас зовут?

— Нере, — представился кошак, отвесив шутовской поклон.

— Ударение на второй слог? — поинтересовалась Элл.

— Именно, — кивнув, он сделал шаг назад, точно говоря Фалькону действовать.

— Так и для чего же столь важный гость в столь странном месте? — спросил босс.

— Просто хотела с вами обговорить один момент. Я же не помешала? — она указала головой на корт для сражений.

— Нет, вовсе не помешали… — успокоил ее Фалькон.

— Наша компания ценит многозадачность и пунктуальность — просто и будто бы совсем не в тему, ответила Элл, — Если вы способны продемонстрировать эти качества, то мы сможем надеяться на плодотворное сотрудничество.

— Очень и очень на это надеюсь. — услужливая улыбка не сползала с лица Фалькона. Для него эта странная девушка была крайне важным элементом плана.

Будто только поняв, чего главарь банды ожидает, девушка сказала:

— Наш общий друг обещал устроить для меня одну встречу. Очень и очень важную для моей компании. Он также заверил меня, что этому может поспособствовать ваша организация, стоит только помочь вам совершить одно дельце. Вернее, натолкнуть вас на верный путь, чтобы вы всё сделали сами.

Она выудила из-под плаща два билета и ключ от машины. Фалькон смотрел на них с легким непониманием. Нере, заметив это, бросил скептический взгляд на Элл. Та, поняв, что до котов не доходит, стала пояснять:

— Это билеты на грядущую пьесу «Крестовый поход детей 1969». Наш общий друг очень хотел бы, чтобы вы на нее взглянули.

— Как это мило, устроить нам отпуск. — в один голос произнесли коты.

— Ну а ключи зачем? — спросил босс.

— О, — она взглянула на них, точно первый раз видела. — Передадите привет автору.

— Понял, — мурлыкнув, Фалькон забрал ключи из ее рук и передал Нере. — Передать ему привет в каком формате?

— В местах, откуда я пришла, был случай, когда местного правителя застрелили прямо в VIP-ложе, во время театрального выступления. Стрелявший был актёром и потому драматично выкрикнул сразу после выстрела: "Sic semper tyrannis!" Это было красиво и символично. Вашим целям символизм также не повредит, так что можете передать привет так, как вы хотите. Главное, останьтесь непойманными прямо на месте преступления. Это всё, что от вас сейчас требуется. Остальным я займусь самолично. Натолкну Гончих на нужный след. Вот только для этого мне нужна будет убедительная легенда… Может у вас есть какое-нибудь необычное оружие с историей?

— Вроде этого пистолета? — спросил старик, протягивая девушке отобранную у Иви пушку.

Элл взяла тот в руку и внимательно покрутила в руках, а затем заключила:

— На нём есть заводская маркировка. Указана только компания-производитель "Пурполимер", но нет серийного номера. Понимаете, панове, что это значит?

— Экспериментальная партия? — предположил главарь банды.

— Именно. Вот и идеальная легенда для запуска ложного следа!