Буря стремлений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Глава 8: Новые проблемы. Часть 3

Глава 8: Новые проблемы. Часть 3.

Через 20 минут неспешной езды на машине, потому как ехать на ней слишком быстро было опасно, они подъехали к воротам больницы. Марик припарковал автомобиль рядом, после чего они дружным отрядом вышли из машины и отправились внутрь здания. За стойкой они нашли женщину, у которой решили спросить, где им можно найти их товарища:

— В какой палате лежит Герхардт? — спросил Марик, на правах старшего и единственного настоящего взрослого.

— Фамилия, какая, у вашего Герхардта? — спросила она деловито, не поднимая головы.

— Фамилия? — переспросил Марик, поворачивая голову на ребят.

— Так это… — запнулись ребята, стараясь вспомнить фамилию друга. При этом каждый из них смотрел друг на друга, словно "вот ты точно должен знать ответ на этот вопрос".

— Вы что его фамилию не знаете? — шепотом спросил Марик, но даже так было слышно, что он гневается.

— Да как-то без надобности она нам была, — также же шепотом ему ответили. — Да и детдомовский он, у нас фамилий как таковых нет, а если и есть, то никто их по ней не зовёт. Они же не наши, а чужие. Нам их придумывают. Да и каждый уважающий себя человек после выпуска меняет фамилию. Поэтому мы больше по именам зовём друг друга.

Пока они перешёптывались, их окликнула медсестра:

— Нашла я вашего Герхардта, он в 314 палате, это на 3 этаже, — женщина подняла голову и все смогли увидеть, что ей было далеко за 50. Видимо она решила, что от детей узнать ничего не получится, так как несмотря на шёпот она слышала весь их разговор.

— Спасибо, — ответил ей Марик и повёл ребят наверх.

— Пожалуйста, — произнесла женщина и вновь уткнулась в бумаги.

— Вам должно быть стыдно, не знать его фамилию. Нам повезло, что медсестра смогла его найти, — отчитывая детей, произнёс Марик.

— Да кто ж знал, — неопределённо ответил ему Серкунд. А остальные хоть и промолчали, но были согласны. Кто же мог знать, что однажды им может пригодиться фамилия Герхардта и что по ней они будут искать его в больнице.

— Герн, ты же с документами работаешь. Ты почему не знал? — спросил Марик, думая, что ну уж он, точно должен был знать фамилию.

— Я видел её пару раз. Тем более, в документах он расписывался сам, а я просто не обращал на это внимание, — стыдливо произнёс парень, поправляя очки. Всё-таки немного, но ему было стыдно.

Дождавшись лифта, они зашли в него все вместе и поехали на 3 этаж. После чего они пошли по коридорам, ища 314 палату. Искать пришлось недолго. Постучавшись в нужную дверь, они вошли туда и увидели довольно печальное зрелище. На койке лежал Герхардт, с подвешенной ногой и рукой, завёрнутыми в гипсе. Его грудь была плотно завязана, а на лице красовались синяки и кровоподтёки. Он смотрел чёрно-белый телевизор, который был один на всю палату. Услышав стук в дверь, он оторвался от фильма. А увидев гостей, он обрадовался, и заговорил:

— Ребята! Вы пришли? — удивлённо и даже словно не веря собственным глазам, радостно произнёс травмированный парень.

— Конечно, как мы могли не прийти? — произнёс Герн так, словно это само собой разумеющееся.

— Что с тобой случилось? — спросил Серкунд.

— Кто тебя так отметелил? — спросила Амелия.

Но ребята глянули на неё, и она чуть смутившись, отошла в сторону. Кто же задаёт такой вопрос так прямо? Да ещё и так, словно Герхардта побили обычные гопники.

Герхардт услышал вопросы и изменился в лице. Улыбка пропала, сменившись гневом и недовольством:

— Я как обычно доставлял товар, и в одной из точек, после разгрузки на меня напали какие-то отморозки. Затащили в переулок и что-то начали говорить про Бобу.

— Кого? — не понял Лирин.

— Боба Фита — владелец кирпичной фабрики, — ответил Герн, сразу поняв, о ком именно идёт речь.

— Да, это он, — сразу закивал Герхардт. — Говорили, что я неправильно поступил, переманив всех его работников. И он обратился к этим отморозкам, чтобы доступным языком мне всё объяснить.

— Какие-то приметы запомнил у нападавших? — спросил Марик.

— Не особо, — покачал головой Герхардт и попытался дёрнуть рукой, чтобы что-то показать, но поняв, что не получается вновь улёгся. — Только их главного, вроде Нож зовут, или как-то так. У него шрам на пол лица.

— Кличка это уже неплохо. Но может ещё что-то? — Марик знал, что нужно действовать как можно быстрей, чтобы попытаться найти преступников по горячему следу.

— Не уверен. Их было несколько, и они не дали мне их, себя рассмотреть. Бить начали сразу. Я закрывался руками, чтобы по голове не надавали. Поэтому рассмотреть их не получилось. Я и кличку-то только услышал, а морду его со шрамом не увидеть было сложно, — с сожалением произнёс Герхардт. Он и сам понимал, что этой информации мало. Если бы он смог их описать, то найти гадов было бы легче.

— Хорошо, я понял, — кивнул Марик. — У меня есть пару знакомых, спрошу кто это. Если это мелкая сошка, то мы легко сможем натравить на него и его людей органы власти.

— А если нет? — спросил Лирин.

— А если он не мелкая сошка, то мы сможем выяснить, на кого он работает. А дальше посмотрим, — Марик не хотел говорить, что если бандиты им не по зубам, то лучше отступить. Жизнь важнее, чем всё остальное. В конце концом, бизнес построить ещё один можно, а получить новую жизнь — уже нет.

После этого Марик вышел из палаты, чтобы позвонить друзьям.

— Он сказал, как с ним связаться? — спросил Лирин.

— Да, на востоке города есть заброшенный ангар, он сказал, что когда я всё пойму, то могу послать кого-то за ним туда, — ответил Герхардт.

— С тобой точно всё в порядке? — обеспокоенно спросила Амелия, внимательней изучив раны друга.

— Ну как видишь не очень, — он криво улыбнулся, но увидев лицо Амелии, сразу произнёс. — Но врачи сказали, что это обычные переломы. Через пару месяцев буду здоров.

— Может тебе что нужно? — спросил Серкунд.

— Не, кормят тут нормально, так что всё хорошо, — ответил он. — Что вы будете делать?

— Дадим достойный ответ, — произнёс Лирин так, словно этот вопрос уже решён.

— Не надо, ребят. Не хочу, чтобы вы связывались с отморозками ради меня, — ему хоть и было приятно, но он не хотел, чтобы его ребята, в которых он несмотря ни на что, видел детей — пострадали из-за него.

— Пострадал не ты один, — произнёс Герн.

— Кто ещё? — он нахмурился, так как ребята были здоровы, однако, на заводе работало больше двух сотен человек, так что пострадать мог каждый.

— Они приехали на завод, вырубили охрану и разнесли там всё, — вклинился в разговор Серкунд.

— Вот гады, — скрипя зубами, сказал Герхардт.

— Да, так что не волнуйся, мстить мы будем не только за тебя, но за то, что они с тобой сделали, они ответят, — произнёс уже Лир.

— Что вы сможете сделать? У них оружие и их много. Может не надо так рисковать? — обеспокоенно спросил Герхардт.

— Не волнуйся, я смогу это сделать, — авторитетно заявил Лирин.

— Ну ладно, — видя уверенный вид Лира, согласился Герхардт.

— И ты вот так ему поверил? — возмущённо спросила Амелия, которая решила, что Лирин услышав эти слова, убедится ещё больше в своей правоте.

— Может хоть у тебя получится его переубедить? — сказал Герн.

Он выразил общую для троицы друзей мысль. Их слушать Лирин отказывался, поэтому они надеялись, что, быть может, если покалеченный Герхардт попросит Лирина не вмешиваться, тот одумается. Как минимум его покалеченный вид заставит хотя бы задуматься. Но Герхардт не только не начал его отговаривать, а словно назло, наоборот выразил уверенность, что Лирин точно со всем справится:

— Я верю боссу, — сказал он спокойно. — Верьте и вы.

— Вот те раз, ещё один дебил. Может тебе по голове слишком слабо ударили? Я могу добавить, — грозя кулаком, сказала Амелия.

— Тише-тише, — попытался успокоить её Серкунд.

— Эй, вообще-то у меня всё в порядке с головой, — возмущённо сказал Герхардт.

— Не заметно, — скептически заметила Амелия, обидевшись на, казалось бы, взрослого человека, который вёл себя хуже ребёнка.

Решив прервать, почти начавшуюся перепалку, Лирин произнёс:

— Так, успокойтесь. Герхардт, мы ещё навестим тебя, а пока поправляйся. Амелия, Серкунд, Герн — пошли, нам ещё стоит разобраться с делом, — всё ясно?

— Да, — ответили ему по очереди все.

— Вот и славно, пошли. Герхардт — здоровья, выздоравливай скорей, — Лирин махнул ему на прощание и вышел из кабинета.

— Спасибо, — искренне ответил Герхардт, радуясь, что к нему наведались друзья. Ведь до того, как он устроился на работу к Лирину, максимум с кем он общался, были мужики с завода, с которыми он ладил не то чтобы сильно.

Пожелав Герхардту по очереди здоровья, оставшаяся на миг троица, вышла из палаты. Там чуть в сторону по телефону разговаривал Марик. Решив не мешать ему, они расположились на небольших креслах, которые находились рядом с палатами. Спустя 10 минут, он закончил говорить, и подошёл к ним.

— Ну что? Что-то выяснил? — спросил Серкунд.

— Да, — довольно мрачно сказал он.

— Что-то ты не сильно довольный, — озвучила Амелия то, что было видно всем собравшимся. Хорошо хоть рядом кроме них больше никого не было, поэтому они могли спокойно себе позволить обсуждать дела.

— Потому что информация скверная, — ответил за него Герн. Амелия скептически посмотрела на друга, давая понять, что на её слова можно было и не отвечать. Тем более так глупо.

— Да, причём очень. Нож — один из помощников Чёрной руки.

— А это кто? — Амелии, впрочем, как и другим, это имя мало что давало.

— Криминальный авторитет в городе Касиме, — сказал Марик.

— Так это же довольно далеко от нас. Чего они тут забыли? — прикинув расстояние, спросил Лирин.

— Не знаю, может, расширяются? Он довольно известен своими грязными делишками. Ну, естественно в узких кругах. Мой друг по секрету сказал, что правительство города с его рук кормится, поэтому они и закрывают глаза на его действия, — не меняя мрачного лица, ответил Марик.

— И что нам делать? — растерянно спросила Амелия.

— Не знаю. Можно попробовать обратиться в полицию, нашего города. Вроде здесь у него нет связей, но я не уверен, может появились, вот они и прибыли сюда, — предложил Марик.

После этого последовала небольшая пауза, во время которой, никто не спешил нарушать воцарившееся молчание. Все сидели и обдумывали то, что поможет им в решении возникшей проблемы. Спустя время, Амелия не выдержала и сказала:

— Может быть, плюнуть на это всё и просто отдать им завод?

— Не вариант, им может показаться этого мало, и они захотят большего, — сказал Марик. Соглашаться на требования преступников сразу, довольно опасно. Те могут подумать, что жертва слаба, поэтому захотят её выдоить до самого конца.

— Нет, ну я не понимаю, почему им позволяется так себя вести, — возмутилась Амелия. — Мы что, какие-то дикари? Живём по законам джунглей? Почему они могут позволить себе нас калечить, рушить нашу инфраструктуру, и уходить сухими из воды? Полиция у нас совсем, что ли не работает? Что за беспредел?!

— Ха, — тяжело выдохнул Марик. — Понимаешь в чём дело….

— Внимательно слушаю, — сказала Амелия.

— Я не знаю как точно всё работает, но ситуация примерно такая. Есть император, дальше идут дворяне, затем идут различные богатые и имеющие определённое влияние люди, а потом идут такие люди, как мы с вами. То есть, простые, самые обычные, обыкновенные люди. Этот самый «Чёрная рука» относится к категории «имеющие определённое влияние люди», у него есть связи в городском управлении, а потому ему многое сходит с рук. Совсем уж вопиющие случаи по его вине не происходили, а если и происходили, то не лично же он всё делал. Виновников и исполнителей наказывают, а руководящие люди остаются безнаказанными. Кроме того, огромное значение имеет то, что в нашей глуши почти нет аристократов, которое не позволили бы ему творить такое. Ну, или он был бы под их крылом, которые всё же немного бы его сдерживали, вернее сказать, держали бы в узде, — Марику хоть и не нравилось то, что он говорил, так как это была суровая истина, поделать он ничего не мог.

— И чем нам бы помогли аристократы? — спросил Серкунд.

— Все же есть определённые правила, которые не позволяют аристократам действовать так же, как действует Чёрная рука. Шантаж, насилие, угрозы, всё это можно применять им только к таким же аристократам, но и в их среде такое не поощряется. Но не это главное. Я к чему это. Здесь нет действительно сильной власти, которая могла бы прикрыть лавочку Чёрной руки, а потому, он и чувствует себя вольно, давая деньги налево и направо, ощущая себя местным королём.

— То есть, ты хочешь сказать, что законных методов для борьбы с ним у нас нет? — подытожил Лирин.

— Нет, ну почему? Есть. Только как мы докажем, что это всё его рук дело? Ну, поймают парней, которые побили Герхардта, но, а дальше что? Придёт примерно такой же Нож, только он вероятнее всего уже не пожалеет никого. Исполнители могут меняться, но пока есть тот, кто отдаёт приказы, это может продолжаться и дальше.

— И почему так всё происходит? — обреченно спросил Герн.

— Жажда денег, стремление неограниченной власти, безнаказанность — всё это побуждает людей проявлять свои самые тёмные желания, — начал говорить Лирин, заставив остальных обратить на себя внимание. — А потому, мы должны отвечать так же. Убийством на предательство, разбоем на разбой, избиением людей на избиение людей. Нельзя мелочиться, не то в следующий раз, на месте Герхардта можем оказаться мы, и не факт что нам повезёт. Правильно сказал Марик, нет смысла избавляться от исполнителей, нужно убрать первопричину, — жёстко закончил Лирин, а на его лице появился слегка безумный оскал.

— И что же ты тогда предлагаешь? Что может сделать небольшая группа людей, которая состоит из 4-х подростков и одного пенсионера? — спросила Амелия, с сомнением поглядев на их дружную, не далеко не боевую компанию.

— Я вообще-то вышел на пенсию не из-за того что я пенсионер, просто военные выходят раньше других. Так что я ещё в самом соку, — сказал Марик.

— Но ведь на пенсию ушёл же? — поинтересовался Герн.

— Скажем так, я ушёл не по своему желанию, меня вынудили не самые приятные обстоятельства, — неохотно сказал Марик, не желая соглашаться, что чисто формально он действительно пенсионер.

— Понятно, — понимающе кивнул головой Герн.

— Скажи, Марик, есть у тебя знакомые, на которых можно положиться? Те, которых можно позвать на подстраховку встречи, которая может вылиться в перестрелку? — спросил Лирин.

— Ты что задумал? — строго спросил Серкунд.

— То, что ты слышал, — спокойно произнёс Лирин.

— Ты собрался с ними воевать? — возмутился Марик. — Тебе в голову что-то попало? Это не игры, ты можешь умереть. Ты это понимаешь? — всполошился Марик, начав махать руками, будто в подтверждение своих слов. Будто если он бы он этого не сделал, то его никто не стал бы слушать.

— Понимаю, — всё также спокойно сказал Лирин, отвернувшись лицом к окну, и оставив Марика за спиной.

— Что ты понимаешь? Книжки не то же самое, что и реальная жизнь. Эти мерзавцы не посмотрят что ты ребёнок, им будет всё равно. Одним трупом больше, одним меньше, у них руки и так по локоть в крови, — не успокаивался Марик.

— Каков твой ответ на мой вопрос? — спросил Лирин, не оборачиваясь, с заведёнными за спиной руками.

— Ты меня вообще слушаешь? — обессилено спросил Марик Гешик.

— Да. И не волнуйся ты так. У меня есть план, и его безопасность и успех зависит от твоего ответа примерно на 35 %, — Лир на мгновенье задумался, прежде чем выдать процент.

— А остальные 65 %? — поинтересовалась Амелия.

— От моих собственных сил. Так что, есть или нет? — вновь спросил Лирин, обращаясь к Марику.

— Да, у меня есть несколько армейских друзей, которые могли бы в этом помочь. Но как ты понимаешь, рисковать жизнью понапрасну они не будут. Кроме того, я не могу позвать их на дело, зная, что оно заведомо глупое и бессмысленное. Пока ты не расскажешь мне, в чём заключается твой план, я тебе ответ точно не дам, — скрестив руки на груди, сказал Марик.

— Хорошо. Я скажу и даже покажу, только не здесь. Поехали в детдом, я там расскажу всё подробно, — сказал Лирин и, не оборачиваясь, направился в сторону выхода.

Все с сомнениями посмотрели на него, но переглянувшись, пожали плечами и отправились за ним. Делать-то всё равно нечего, хоть какой-то план имел только Лирин. А если они смогут показать ему, что его план плохой, то быть может, сумеют отговорить его от этой дурной затеи. Ну а как быть дальше, что-нибудь да придумают.