51481.fb2
ТРАХ-ТАРА-РАХ!!!
Треск ломающихся досок; звон разбитого стекла — и абсолютная темнота, в которой Подъемник с невероятным грохотом и скрежетом прокладывал себе дорогу, круша все на своем пути.
Но вдруг грохот прекратился, ход Подъемника стал более плавным, как будто он двигался по рельсам или его катили, словно столик на колесиках. А когда стало светло* Чарли внезапно осознал, что он больше не плавает в воздухе, а стоит на полу› так же как, впрочем, и мистер Уонка, дедушка Джо, мистер и миссис Баккет и большая кровать. Что же касается бабушки Джозефины, бабушки Джорджины и дедушки Джорджа, то они плюхнулись на нее и сейчас же начали закутываться в одеяла.
— Мы пробили крышу! — радостно завопил мистер Уонка! — Теперь мы на месте!
Дедушка Джо крепко пожал ему руку и сказал:
— Отличная работа, сэр! Просто великолепно!
— Ну и где же мы теперь? — спросила миссис Баккет.
— Мы вернулись, мама! — весело закричал Чарли. — Мы на Шоколадной Фабрике!
— Рада это слышать, но, кажется, мы сделали изрядный круг.
— Пришлось, — сказал мистер Уонка. — Чтобы не попасть в пробки на улицах.
— Никогда не встречала человека, который бы нес столько околесицы и бреда! — заявила бабушку Джорджина.
— Какая может быть беседа без околесицы и бреда? — сказал мистер Уонка.
— Почему вы не следили за маршрутом этого проклятого Подъемника? — закричала бабушка Джозефина, — Прекратите молоть всякую ерунду и ахинею!
— От ерунды и ахинеи дурак становится умнее, — ответил мистер Уонка.
— Что я говорила! — воскликнула бабушка Джорджина. — Он с катушек сошел! У него не все дома и вдобавок крыша поехала! Я хочу домой!
— Поздно! — сказал мистер Уонка. Мы уже на месте.
Подъемник остановился. Двери открылись, и Чарли увидел, что он снова в огромном Шоколадном Цехе, там, где течет Шоколадная река и шумит Шоколадный водопад, где все вокруг съедобно — деревья, кусты, трава и даже прибрежная галька. А к Подъемнику уже со всех сторон спешили сотни крохотных симпатимпасов, радостно размахивая руками и выкрикивая приветствия.
От этого зрелища буквально захватывало дух, и даже бабушка Джорджина на какое-то время оцепенела. Впрочем, ненадолго.
— Это что еще за человечки? — неприязненно спросила она.
— Это симпатимпасы, — объяснил Чарли. — Они такие славные! Они понравятся тебе.
— Тсс! — сказал дедушка Джо. — Слушай, Чарли! Они опять застучали в барабаны — значит, сейчас запоют.
— Хватит, хватит! — воскликнул со смехом мистер Уонка, — Благодарю за теплый прием. Пожалуйста, кто-нибудь помогите нам вытащить отсюда эту кровать.
Сейчас же подбежало полсотни симпатимпасов, которые вытолкнули из Подъемника кровать со стариками. Следом вышли мистер и миссис Баккет, совершенно сбитые с толку происходящим. И последними — дедушка Джо, Чарли и мистер Уонка.
— Ну, а сейчас, — сказал мистер Уонка, обращаясь к дедушке Джорджу, бабушке Джорджине и бабушке Джозефине, — прыгайте из этой проклятой кровати и хватит валять дурака. Я думаю, вы тоже хотите приложить руку к управлению фабрикой!
— Кто, мы? — удивилась бабушка Джозефина.
— Да, вы! — ответил мистер Уонка.
— Вы, наверно, шутите, — сказала бабушка Джорджина.
— Я никогда не шучу! — ответил мистер Уонка.
— А теперь послушайте меня, сэр, — заговорил дедушка Джордж, выпрямляясь на кровати. — Для одного дня вполне достаточно тех неприглядностей, неопрятностей и неприятностей, в которые вы нас уже втянули!
— Но я вас и вытащил из них! — сказал мистер Уонка не без гордости. — Так же, как я вытащу вас из этой кровати, попомните мое слово!