Сделаю, что смогу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глава 15

Ну что же, поиски хозяина браслета стали приобретать какую-то конкретику. Надо поискать место, с которого можно будет рассмотреть всех, кто примет участие в этом параде, или как это у них тут называется. Кстати, а в доме генерала не получится устроить наблюдательный пункт? Надо будет поговорить с хозяином особняка на эту тему.

Ну а пока, мне надо решить ещё одну немаловажную проблему — реализация, желательно по приличной цене, рубинов. И с этим вопросом я обратился к офицерам:

— Господа, подскажите, есть ли поблизости ювелирный магазин, или лавка, где можно было бы посмотреть, какие цены у вас в столице на украшения и драгоценные камни?

О том, что я хочу что-то продать, я решил не говорить, и даже незаметно подмигнул Томасу, что бы он не сболтнул лишнего. Круглый, сразу всё понял, и незаметно кивнул мне в ответ.

— Да, здесь рядом есть пару не плохих магазинов, — ответил Том, — я недавно покупал в одном из них брошку для своей невесты. Цены в нём вполне приемлемые. Хозяин магазина, господин Эшли Дэвидсон, пользуется в столице заслуженным уважением.

— А второй магазин? — Я решил узнать и о втором ювелирном «бутике».

— Тоже очень приличный, но там цены выше, потому что они, в основном, торгуют изделиями с драгоценными камнями. Но и там можно подобрать что-то не очень дорогое.

— Ну и отлично, давайте заедем в оба. — Мне было интересно побывать и в одном и в другом.

Мы сели на коней и через пять минут подъехали к первому магазину.

Круглый принял у нас лошадей, и мы прошли в помещение. Как раз здесь была куплена брошка, поэтому Тому здесь было не так интересно, как мне, да и Джерри тоже особого интереса к ювелирке не проявил. Поэтому они, попросив разрешения подождать меня у дверей, вышли на улицу.

Пройдя вдоль прилавков, и подойдя к продавцу я спросил:

— Вы Эшли Дэвидсон, хозяин этого магазина?

— Нет, я Эдвард Дэвидсон, его сын, — он поклонился и продолжил, — вам нужен отец, или я сам смогу вам чем-то помочь?

Вглядевшись в него по внимательнее, мне удалось понять, что у него уже есть опыт торговли, и что меня порадовало — честной торговли! Видимо не зря его папа пользуется уважением в городе.

— Приятно с вами познакомиться, — начал я, — но мне бы хотелось познакомиться и с вашим отцом.

— Одну минуту, — Эдвард глянул куда-то вниз, и, вероятно, что-то нажал. В глубине помещения раздался серебристый перезвон колокольчиков. Через мгновение показался сам Эшли Дэвидсон. Среднего роста, гладко выбритый, одетый не броско, но очень прилично, он, подойдя к прилавку со своей стороны, немного поклонившись, обратился ко мне:

— Добрый день, слушаю, вас.

— Добрый день, — ответил я, — господин Дэвидсон, мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне оценить одну вещь. Дело в том, что я абсолютно не разбираюсь в ценах на ювелирные изделия, а вас мне рекомендовали, как честного и опытного ювелира.

— С удовольствием помогу вам, но, если вы не будите возражать, я бы хотел, чтобы мой сын первым оценил то, что вы принесли. Мальчику нужно набираться опыта, — с улыбкой проговорил Дэвидсон старший.

— Не возражаю, опыт дело нужное, — и с этими словами я выложил на прилавок один из крупных рубинов.

Папа и сын с изумлением уставились на камень, но опыт, есть опыт и отец быстрее пришёл в себя. Внимательно взглянув на меня, он повернулся к сыну, — ну, что скажешь, Эдвард?

Сын стоял в растерянности, похоже ему ещё не доводилось видеть камни такого размера.

— Извини отец, но я не могу сказать сколько может стоить камень такой величины, — Дэвидсон младший почесал затылок…

Твою дивизию! Надо по — быстрому здесь заканчивать и уходить.

— Как я могу к вам обращаться? — спросил Эшли, повернувшись ко мне.

— Алекс Чешиголов, к вашим услугам.

— Господин Чешиголов, ваш камень даже без огранки стоит очень дорого! Если вы захотите его продать, то я бы мог предложить вам за него пятьдесят золотых. Другие ювелиры, возможно предложат и больше!

Ого! Тут уже я почесал голову. Не слабо я тут могу подзаработать! Но ходить по ювелирам совсем не хотелось, да и зачем мне столько золота? Я же не собираюсь здесь жить! И, решительно сунув руку в мешочек с камнями, я достал остальные пять рубинов и выложил их перед удивлёнными Дэвидсонами. Похоже они такого не ожидали.

Изумлённый ювелир, развернулся и быстро прошёл куда-то в глубь магазина. Через мгновение он вернулся, неся в руках какую-то небольшую металлическую тарелочку.

— Господин Чешиголов, я так понимаю, что вы хотите предложить именно мне купить у вас эти камни, даже зная, что за них могут дать больше.

— Точно так, господин Дэвидсон. У меня мало времени и, если вы купите все камни, я даже немного уступлю вам в цене.

— Хорошо, тогда, с вашего позволения, мы проверим рубины. — И он, по очереди, стал укладывать на тарелочку камень за камнем. Когда они касались дна этой посудины, над ними появлялось розовое сияние.

Проверив таким способом мой товар, и оставшись довольным его качеством, папаша Дэвидсон убрал камни в специальный пенал, который подал ему сын.

— Одну минуту, господин Чешиголов, сейчас принесу оплату, — и ювелир опять отправился куда-то в закрома своего магазина.

Минут через пять, он появился, неся в руках приличного размера мешочек, вместе с ним он протянул мне золотой перстень. — А это подарок от нас с сыном.

— Благодарю, — произнёс я, рассматривая подарок. Это был довольно крупный перстень, на верхней его части был изображён орёл, несущий в когтях змею.

Надо же, коня мне подобрали с кличкой Беркут, на перстне тоже орёл. Что бы всё это значило?

Надев подарок на средний палец левой руки, я попрощался с семьёй Дэвидсонов и вышел на улицу.

Ехать к другому ювелиру, надобность отпала, и я предложил где-нибудь пообедать, на что вся наша компания единодушно согласилась. Мы направились в местную харчевню, которую посоветовали гвардейцы.

Заведение было приличным, здесь даже имелась «парковка» для лошадей, так что на этот раз мой слуга пошёл с нами. Мы уселись за один из столиков, которые стояли на небольшой крытой веранде перед входом в это заведение. Гвардейцы заказали мясо с каким-то гарниром и по кружке пива, ну и мы с Круглым, заказали то же самое. К мясу подали жаренный картофель и несколько видов соусов. Так же принесли зелень, жаренные орехи и, вместо хлеба, очень вкусные, с хрустящей корочкой, булочки. Пиво было в больших металлических кружках, которые я видел только в кино. Всё это было свежее и очень вкусное, поэтому обед не занял у нас много времени.

Перекусив, я решил вернуться в дом генерала и заняться поиском места для наблюдения за площадью. По рассказам моих телохранителей, на втором этаже дома есть большой балкон, с которого должно быть всё видно. Вот его я и хотел осмотреть.

Улицы города тем временем преображались. Столица готовилась к празднику. Фонарные столбы украшали цветами и красно-зелёными лентами. Между близко расположенными домами натягивали гирлянды с небольшими флажками. Это было похоже на то, что и у нас происходит перед большими праздниками. Для меня всё это было делом привычным, а вот Круглый так вертел головой, что было опасение, как бы она у него не открутилась.

По дороге назад я попросил гвардейцев рассказать о семье генерала. Оказалось, он давно и счастливо женат, у него две дочери, которые замужем за высокопоставленными военными, и трое внуков, в которых он души не чает, что, однако, не мешает ему растить из них настоящих защитников государства. Они с рождения приписаны к королевскому гвардейскому корпусу и проходят соответствующее обучение, так что, вполне возможно, кто-то из них ещё покомандует моими телохранителями.

По возвращении в особняк, я с офицерами поднялся в приёмную генерала, но адъютант сказал, что его превосходительство, уехал ещё утром, как только я с гвардейцами покинул дом, и обещал быть после обеда. Так что, вероятнее всего, он скоро будет.

Пришлось мне почесать голову. Похоже генерал поехал переговорить с кем-то по моему делу. Если и он привезёт какие-то интересные новости — будет очень хорошо.

— Господин Чешиголов, перед отъездом, господин генерал, распорядился подготовить вам гостевую комнату, если желаете, я прикажу посыльному офицеру проводить вас туда. — Предложил мне адъютант.

— А можно моему слуге тоже там расположиться, ну или где-то поблизости.

Не хотелось мне расставаться с Круглым. Мало ли что утром может случиться. Вроде с памятью и головной болью, всё стало нормально, и свисток под рукой, но лучше подстраховаться.

— Как вам будет угодно, там как раз есть смежная комната, специально для слуг.

— Большое спасибо, — поблагодарил я офицера, — в таком случае, мне бы хотелось взглянуть на это помещение.

Меня проводили в комнату для гостей. Том и Джерри (гы-гы-гы) сопровождавшие меня, остались у двери, а я прошёл в апартаменты и осмотрел предоставленную жилплощадь. Шикарная мебель, мягкая кровать, гобелены на стенах, — всё это хорошо, но я первым делом подошёл к окну, которое выходило на площадь, но отсюда можно было рассмотреть только самый её край. А жаль, было бы здорово, рассматривать всё прямо отсюда. Ну что же, есть ещё балкон, на который возлагались большие надежды. Глянул я и на смежную комнату, но там окно было и вовсе в другую сторону и выходило на одну из улиц, которые вели к площади. Позвав моих гвардейцев, я попросил рассказать, с какой стороны будет начинаться этот парад. И, как оказалось, на площадь всё это праздничное шествие будет выходить, с другой стороны.

Ну что же, оставалось только дождаться генерала.

А пока, мы дружной троицей сходили за Круглым. Он, прихватив наши вещи, с радостью разместился в соседней комнате. Похоже нам, друг без друга, было неуютно, как ни как, столько пережито вместе.

Время ожидания тянулось медленно, и когда меня пригласили в кабинет, я чуть ли не бегом рванул по коридору. Сзади топали мои гвардейцы, стараясь не отстать от меня.

Генерал сидел за столом и выглядел озабоченным, он подождал пока адъютант и моя охрана выйдут из кабинета и обратился ко мне:

— Ну что же, господин Чешиголов, порадовать мне вас не чем. Никто не знает про магистра, который остался без браслета. Я, конечно, спрашивал об этом очень аккуратно, но ни один из моих источников, не смог ответить на этот вопрос. А у меня какое-то нехорошее чувство, как будто замышляется что-то очень плохое, а я об этом ничего не знаю. В моей жизни бывали такие моменты, и мне удавалось выяснить в чём дело, до того, как это плохое происходило. — Генерал поднялся и нервно заходил по кабинету. — Ну а что у вас? Надеюсь магистр Франк, хоть чем-то помог вам?

— Да, господин генерал, магистр подкинул мне идею, как найти этого человека, но тут мне понадобится ваша помощь.

— Говорите, — хозяин кабинета подошёл и уставился на меня тяжёлым, испытывающим взглядом.

Ну уж нет, ваше превосходительство, на «слабо» меня не возьмёшь, и я так же пристально взглянул на генерала. Тут же мой взгляд уловил сияние вокруг его крепкой фигуры. Мне показалось, что у него на груди висит какая-то магическая вещь, возможно медальон, который, как бы прикрывает его, но мне этот предмет совсем не мешал, если бы я захотел, то мне открылась вся его жизнь в подробностях, но мне было достаточно того, что я успел увидеть.

Жизнь у этого человека была не простая, но ни разу он не нарушил присяги, данной королю. Кровь на генерале тоже была, но это было не убийство из-за угла, а кровь врага, врага королевства! Я насчитал шесть ран на теле этого смелого и достойного всяческого уважения человека.

— Магистр Франк, сказал, что браслет сам может показать своего владельца, но для этого мне надо пристально посмотреть на этого человека. Так же он сказал, что скорее всего это магистр высокого уровня, возможно даже из окружения архимага, и увидеть всех этих людей я смогу завтра на празднике, когда все они будут проходить по королевской площади. Для этого мне надо найти место, с которого всех их можно будет хорошо рассмотреть.

Генерал с трудом оторвал от меня взгляд. Такое впечатление, что я его слегка загипнотизировал, сам того не желая. Он даже непроизвольно провёл рукой по груди, ощупывая кулон, или что там у него было, но быстро справившись с собой и вновь взглянул на меня он сказал:

— Ну, тут-то как раз никакой проблемы нет, с моего балкона отлично всё видно. Моя жена каждый год смотрит на эту церемонию оттуда. Раньше она смотрела вместе с внуками, но теперь они и сами принимают участие в торжестве.

— Именно об этом я и хотел вас просить, разрешите мне с вашего балкона посмотреть всех участников этого шествия.

— Хорошо, но имейте ввиду, гвардейцы, которых я назначил вам в охрану будут рядом с вами.

— Ничего не имею против, господин генерал, они даже помогут мне, будут подсказывать, кто есть кто, я же никого здесь не знаю.

— Хитрец, — с улыбкой сказал хозяин кабинета.

И не успел я улыбнуться в ответ, как генерал озадачил мне следующим вопросом, — послушайте, молодой человек, а что за щенка вы, подобрали по дороге в столицу? Мне доложили, что он распугал всех моих собак!

— Эээ, не может быть, — я почесал затылок, — как такое возможно? Ваши волкодавы наведут ужас на кого угодно.

— Ну да — ну да… Только не надо мне тут наводить тень на плетень. Вот сейчас пойдём и посмотрим, кого вы привезли. — И он направился к двери.

Мне оставалось только пристроиться сзади за генералом и думать, что я сейчас ему буду врать.

В псарне была тишина. Подойдя к вольеру с Колючим, его превосходительство замер на целую минуту. Я тем временем, быстро зашёл внутрь, и достав мелкий рубин, сунул его щенку. Я специально не стал продавать осколки камней, оставив их для нашего волчонка. Тот сразу захрустел рубином, радостно помахивая хвостом.

А врать мне и не пришлось, генерал, глядя на меня с интересом спросил:

— И как же вам это удалось?

— Что именно? Я просто подобрал щено… — продолжить я не успел.

— Послушайте, я старый человек и знаю, что это горный волк. А вот вы знаете откуда они взялись и чем они прославились в королевстве?

Мне оставалось только пожать плечами, — Что это горный волк, я знаю, но и только, я нашёл его случайно.

— Да… — генерал почесал затылок.

Твою дивизию. Ну вот, началось!

— Отгородите вольер деревянными щитами, — приказал хозяин псарни обслуге, — и не вздумайте совать к нему руки, он вам их отгрызёт с такой скоростью, что вы и оглянуться не успеете. Пойдёмте, — это уже мне.

Мы вернулись в кабинет. Генерал заметно нервничал…

— В каких горах он вам попался? — Он смотрел на меня суровым взглядом, — он был один? Стаи с ним не было? Хотя, если бы была стая, мы бы с вами тут не разговаривали.

Я рассказал, где мы встретились с волчонком, и при каких обстоятельствах это произошло. Только про рубины и камень, оставшийся от мамаши — богомола я промолчал. Не рассказал я и про свисток, посчитав, что кое какие козыри надо придержать в рукаве.

— Неужели всё начинается сначала? — похоже, что этот вопрос генерал задал сам себе. — Завтра же, после праздничных торжеств, вам надо будет увидеться с королём и всё ему подробно рассказать!

Я немного опешил. Вот тебе здравствуйте. У меня от своих проблем голова болит, а тут ещё визит к монарху намечается.

— Господин генерал, — начал я, — браслет…

— Да-да, я помню. Поэтому и сказал — после праздничных мероприятий. Просто вы, молодой человек, не понимаете, как это важно! И, возможно, это звенья одной цепи! — Он вызвал адъютанта:

— Приказ по столице! Усилить патрули, удвоить караулы. Шум не поднимать, действовать тихо!

— Слушаюсь, — офицер вытянулся и, козырнув, вышел из кабинета.

— Эти волки когда-то были в армии мага Ферна, победу над которым мы будем праздновать завтра, — генерал внимательно и строго смотрел на меня, — надеюсь вы понимаете, что может означать появление горных волков!

Твою дивизию!

— Вы хотите сказать, что кто-то опять собирает войско чудовищ, с целью захвата королевства? — я бы слегка растерян.

— Не знаю — не знаю, но лучше подстраховаться. И вот ещё что, — продолжил генерал, — выходить в город вам больше не следует. Будете находиться у меня в доме всё время. К королю, завтра поедем в моей закрытой карете.

Мне оставалось только согласиться.

— Сейчас распоряжусь чтобы вам в комнату доставили ужин.

— Господин генерал, можно моему слуге на ночь прогулять волчонка? — Я представил, если Колючий навалит кучу в вольере, кто-же её потом убирать будет?

Его превосходительство изумлённо посмотрел на меня, — вы хотите, чтобы ваше чудовище прогулялось по моему двору?!

— Могу вас уверить, что ни чего плохого не случиться. Вчера вечером они со слугой несколько минут гуляли по городу и ничего не произошло, (ну почти, подумал я).

— Хм, — генерал снова почесал затылок, — хорошо, под вашу ответственность!

— И ещё, — я решил наглеть по полной, — его надо покормить вяленным мясом.

Генерал нахмурился, но немного подумав сказал:

— Ладно. В конце концов лучше вяленным мясом, чем костями горожан.

— Если хотите, мы можем вместе с вами покормить это, как вы выразились «чудовище», и тогда вы увидите, что это всего лишь щенок.

Но напугать генерала мне не удалось, и он согласился пройтись со мной к вольеру.

Через пять минут я, с хозяином особняка, двумя гвардейцами и Томасом, который нёс тарелку с мясом, подошли к псарне. Было тихо и тепло, ночь постепенно начинала вступать в свои права. В траве газона стрекотали сверчки, в деревьях сада начали петь, какие-то птички. В общем вечер был тих и безоблачен.

Мы с Круглым подошли к вольеру, генерал с офицерами остановились метрах в трёх от нас. Взяв мясо, я зашёл внутрь. Томас стоял у немного приоткрытой двери. Колючий был рад и мне и угощению, которое он смёл за несколько секунд. А получив ещё и небольшой рубин, он просто запрыгал от радости и подскочив ко мне ткнулся носом в сапог. Я присел и тихонько с ним заговорил:

— Послушай приятель, тебе надо быстренько сделать свои вечерние дела, только я тебя прошу, не надо никого пугать. Договорились?

Волчонок ткнул меня носом в направлении двери. Я поднялся, и мы тихонько вышли из вольера.

Генерал с офицерами стояли как статуи, затаив дыхание.

Колючий, выйдя из клетки, потёрся о сапоги Томаса, потом, глянув на наших попутчиков и сказав, — хи, - исчез.

Круглый громко икнул.

Я изумлённо заозирался по сторонам.

Гвардейцы постарались прикрыть генерала, а он вполне спокойно сказал:

— Так-так-так… Какой милый у вас щеночек, господин Чешиголов. Мне бы таких в охрану.

— Не беспокойтесь, ваше превосходительство, всё под контролем, — я быстры шагом отошёл немного в сторону и незаметно достав свисток, тихонько дунул.

Хорошо, что свистки не издают никакого звука, а то пришлось бы объяснять откуда они у меня и для чего нужны.

Колючий как пропал, так и появился. Только что его не было, и вдруг он уже потихоньку заходит в вольер. Помахав хвостом, он улёгся посередине клетки, сделав вид, что и не уходил ни куда.

Я почесал его, не жалея перчатки, за хорошее поведение и шепнул в колючее ухо — завтра увидимся.

Назад мы шли молча, каждый думал о своём.

В коридоре, у двери кабинета, генерал, в очередной раз почесав затылок сказал:

— Думаю, усиленные патрули и удвоенные караулы, нас не спасли бы. А вы как думаете, молодой человек?

На что я, не моргнув глазом сказал:

— Я думаю, что всё будет хорошо, ваше превосходительство.

И, пожелав спокойной ночи, мы с Круглым отправились в отведённые нам апартаменты.

***

В почти закрывшиеся городские ворота ворвался на взмыленной лошади всадник. Показав страже и дежурным магистрам золотой медальон, стегнув уставшую лошадь, он помчался к центру города. Ещё дважды, по дороге к центру, ему пришлось показывать свой золотой пропуск, и в последний раз он его достал на входе в магистрат. Из последних сил гонец поднялся на третий этаж и постучал в одну из дверей. Дождавшись разрешения войти, он едва не ввалился в кабинет, но всё-таки, устояв, достал конверт и протянул его адресату:

— Срочное, особо важное сообщение из Трента…