Сделаю, что смогу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 19

Утро началось со знакомой процедуры натирания моего лица наждачной бумагой.

— Колючий, отстань, по-моему, ты мои щёки до челюстей протёр. — Я лениво попытался оттолкнуть щенка, но не тут-то было, за эти пару дней он стал заметно тяжелее, и просто так его уже было не отпихнуть.

— Ладно-ладно, всё, встаю, — свесив ноги с кровати, и прислушавшись к организму, мне стало понятно, что у меня ничего не болит, память работает нормально и чувствую я себя отменно!

Так какого же лешего я лежу? Сегодня очень важный день, и, возможно, мой последний день в этом мире!

Быстро одевшись, взяв в руки канделябр и накинув на голову лохматый прикроватный половичок, я подкрался к двери в комнату Томаса. Тихонько, приоткрыв её, я столкнулся с таким же лохматым половичком, который Круглый накинул на свою голову. От неожиданности мы оба застыли, а сзади меня раздалось: — хи-хи. И тотчас к этому «хи-хи», добавился и наш хохот. Волчонок закрутился вокруг нас оставляя на полу царапины от когтей. Успокоившись мы вернули коврики на место и стали готовиться к завтраку.

Его принесли через пять минут, и что меня порадовало, для щенка, на отдельном блюде лежало несколько кусков вяленого мяса. Быстрее всех с едой справился Колючий, ну ещё бы! Мне бы такие зубы, как у него, я наводил бы ужас на стоматологов, откусывая наконечники бормашин.

— Так, Круглый, вы с Колючим на прогулку, только быстро. И это… проследи, чтобы не под балконом! А я пойду узнаю, как скоро нам идти к королю.

И мы разошлись каждый по своим делам.

Генерал уже ждал меня. Сидя у стола, он жестом указал на кресло рядом. Когда я присел, он задал вопрос, которым застал меня врасплох:

— Господин Чешиголов, как вы, в дальнейшем, видите судьбу своего волчонка?

Я, по правде сказать, вообще об этом не думал, а ведь надо, надо было подумать! Оставлять щенка Круглому нельзя, они поломают друг другу жизнь! Предложить генералу взять зверя? Ну не знаю… С ним же столько мороки! Да и не сам же его превосходительство будет за ним ухаживать? Значит будут люди, которым придётся этим заниматься, а как их примет волчонок? Почесав голову, я взглянул на генерала не зная, что ответить.

И тут он предложил интересный вариант:

— Вам, молодой человек, надо ПОДАРИТЬ волчонка королю. Ведь этот щенок быстро вырастет в огромного, страшного зверя, и я думаю, что только его величество сможет поладить с этим хищником. Подумайте!

Хм… А ведь, пожалуй, — это самый лучший выход из создавшегося положения. Конечно, мне было безумно жаль расставаться с этим колючим созданием, но делать было нечего.

— Хорошо, господин генерал, пусть будет так.

— Ну и отлично. По правде сказать, даже мне такое «сокровище» было бы в тягость. — хозяин кабинета поднялся, — тогда берём его с собой, карета сейчас будет готова.

Я тоже поднялся. — Надо немного подождать, сейчас Круглый выгуливает щенка. Они будут через минуту.

— Ага, вот и ладно, — генерал заулыбался, — меньше мороки будет во дворце. И ещё — пусть ваш слуга подождёт вас здесь.

— Хорошо.

Когда Томас с Колючим вернулись, я вопросительно взглянул на слугу.

— Всё отлично, — ответил тот, — мы нашли местечко в углу, он там вырыл такую яму, в которой его самого можно было спрятать. А после всех своих дел, он её закопал и даже попрыгал утрамбовывая.

— Молодцы. — Грустно вздохнув я продолжил, — Томас, тут такое дело, мы с генералом посоветовались и решили оставить волчонка у короля. Так будет лучше для всех. Карета уже ждёт.

— Я понимаю, господин Берк, — он вдруг снова назвал меня «Берк».

— Да, Томас, ты всё правильно понимаешь. И ещё, тебе придётся подождать меня здесь. Когда я вернусь не знаю, но вернусь обязательно.

Круглый присел к щенку, — ну что, Колючий, давай прощаться, может когда ещё и увидимся. — Он, не жалея руки, погладил голову волчонка, а тот в ответ лизнул его в нос, ободрав кожу на самом кончике.

Карета с генералом уже ждала нас у ворот особняка. Я сел напротив его превосходительства, а Колючий пристроился у меня в ногах. Слуга закрыл дверь, и мы направились в сторону королевского дворца.

Людей на улицах стало меньше и, хотя мы заехали не с парадного входа, а, так сказать, со служебного, всё равно доехали быстро. Дверь нам открыл офицер охраны, мы вышли, караульные во все глаза смотрели на волчонка. Если бы с нами не было генерала, то скорее всего уже объявили бы тревогу.

Четверо гвардейцев во главе с каким-то важным офицером, который поздоровался с генералом и кивнул мне, повели нас по коридорам дворца. Зайдя в одну из комнат, офицер попросил нас подождать здесь.

Генерал, присев один из стульев, кивком головы указал и мне на ближайший стул.

— Сегодня, в преддверии траурных мероприятий у короля пройдёт традиционный малый совет. В общем-то на нём ничего особенного обсуждаться не будет, все знают, как будет проходить церемония поминовения короля Артура, но совет всё же собирают. Таков порядок. И нам с вами и магистром Бакером, надо закончить наши дела до начала совета. Я-то, в ваших поисках владельца браслета, участия не принимал, но король посчитал, что моё присутствие не будет лишним.

— А что вы знаете о магистре Бакере, — задал я интересующий меня вопрос. Мне хотелось выяснить, знает ли он, что у него есть брат близнец.

Генерал как-то странно посмотрел на меня, но всё же ответил, — магистр является негласным советником короля. Это хоть и не секрет, но не все знают об этом.

— Да я уже слышал об этом. — Значит, генерал не знал про близнеца, или хорошо это скрывает и не хочет этим делиться.

Госпожа Анна, скорее всего рассказала супругу, как я пустился в погоню за магистром, вот только ни она, ни он не знали, что браслет не принадлежит ему!

Волчонок тем временем обошёл комнату по кругу и остановившись у одной стены, уставился на висевшую там картину.

Я поднялся и подошёл к нему. Интересно, что его заинтересовало?

На картине было изображено какое-то сражение, всадники на конях, с копьями наперевес, неслись навстречу жутким существам. Вероятно, это был фрагмент старой битвы. За плотными рядами монстров возвышался обломок скалы, на верхушке которого можно было рассмотреть волка, который выл, задрав голову.

— Это одна из последних битв с чудовищами, которых призвал маг Фенр. Его самого уже не было, как и короля Артура, но остатки войск мага ещё долго добивали по разным провинциям.

Генерал, стоял позади нас, — мои предки тоже принимали участие в этой битве, в нашей семье все потомственные военные.

Я, глянув на Колючего, сказал:

— Похоже его предки тоже там были, но только с другой стороны. Хочется надеяться, что когда-нибудь, мы вместе с волками будем драться против врагов королевства.

— Хорошие слова, молодой человек, — его превосходительство похлопал меня по плечу.

Колючий, повернув морду, грустно взглянул на меня и отойдя к стулу, на котором я сидел, лёг, положив морду на лапы. Мы с генералом вернулись на свои места, задумавшись каждый о своём.

Минут через пять, к нам зашёл офицер личной охраны короля и сделав приглашающий жест рукой произнёс:

— Господа, его величество ждёт вас в малом совещательном зале. Прошу пройти за мной.

Мы двинулись за офицером. В коридоре к нам присоединились четверо гвардейцев внутренней охраны дворца, которые проводили нас до самых дверей.

Войдя в зал, я мысленно присвистнул, да уж… Помещение было не таким большим, но обставлено очень красивой резной мебелью, стены были задрапированы гобеленами, на полу цветная мозаика. Освещалось всё это уже знакомыми лампами, но на красивых, золоченых подставках. Высокий потолок был расписан золотыми цветами на зелёном фоне. Смотрелось всё это очень красиво.

У одной из стен, на возвышении, стоял трон, к которому вели три ступени. Над троном из самоцветных камней был выложен герб королевства.

Ну, подумал я, если у них столько драгоценных камней, то Колючий голодным не останется. А говорили, что они все камни завозят откуда-то. Хотя для дворца камни нашлись, конечно.

Я так был увлечён рассматриванием зала, что не сразу заметил две фигуры в серых плащах, с большими капюшонами, которые скрывали лица. И лишь когда один из них отбросил капюшон на спину и сказал, — Ну здравствуйте Александр Николаевич, господин Берк, — я понял, что это мой «работодатель», с подачи которого мне «посчастливилось» оказался тут. Быстро подойдя к нему, я сказал:

— Наконец-то, Владимир Николаевич! Наконец-то вы здесь! Как я рад!

И я действительно был рад. Значит не напрасны были все мои труды, и теперь дорога к родному дому была открыта.

Вторым человеком, скрывающимся под капюшоном, был конечно его брат-близнец. Он был немного бледен, но улыбался и вполне твёрдо стоял на ногах.

— Как вы себя чувствуете, магистр Бакер? Может быть вам опять помочь? Я с тревогой посмотрел на него, похоже возвращение брата далось ему нелегко.

— Нет-нет, благодарю вас, господин Берк, состояние моё вполне нормальное.

Сзади кашлянул генерал.

— Господа, я что-то не совсем понимаю, что тут происходит?

— А вот сейчас всё и станет на свои места уважаемый генерал Барлоу, — раздался голос за нашими спинами.

У двери в зал стоял его величество король Адриан Адамсон.

Мы все развернулись к нему и склонили головы в приветствии.

Король прошёл через зал к трону, но садиться не стал, остановившись у ступенек.

— Надо же, горный волчонок, — обратил он внимание на Колючего. — Хотя, давайте всё по порядку, надеюсь, что вы мне сейчас всё объясните. Итак, начните с самого начала, откуда, как говорится, ноги растут у этой истории.

Я слегка обалдел…

Вперёд вышел Владимир Николаевич, — Разрешите начать мне, ваше величество, — с поклоном сказал он. — Несколько дней назад, мне удалось узнать, что в магистрате собирается группа магистров высокого уровня для обсуждения какого-то важного вопроса. Помня вашу просьбу присматривать за такими сборищами, мне удалось незаметно подобраться к залу, где проходила встреча. Там было пять магистров, и что самое интересное, с ними был архимаг Амстронг.

— Стоп, — остановил магистра король.

Владимир Николаевич замолчал. Его величество закрыл глаза, наклонил голову и рукой быстро нарисовал в воздухе круг, который засверкал всем цветами радуги, после этого король сделал движение, как будто оттолкнул этот круг от себя, и тот разлетелся по всему залу, в результате чего все стены пол и потолок покрыло сияние круга. Даже вокруг нас засверкало это сияние, вот только у каждого оно было свое. По королю пробегали радужные всполохи, Владимир Николаевич светился голубым сиянием, его брат изумрудно-зелёным, генерал тёмно-розовым, даже у волчонка было тёмно- синее. И только я сиял золотым светом.

— Это ещё что? — король в изумлении уставился на меня.

— Ваше величество, я сейчас всё объясню, — вновь заговорил мой попутчик по маршрутке.

— Хорошо, продолжайте.

Я не совсем понял, что сделал король. Толи он какую-то защиту от «прослушки» активировал, толи каким-то образом проверял нас — не могу сказать. И, естественно, вопросов на эту тему я задавать не стал.

Между тем, вернувшийся брат-близнец продолжил:

— Разговор в зале шёл о смещении вашего величества и установлении в королевстве власти магистров с архимагом во главе. Напасть они планируют завтра, когда вы, по традиции, посетите усыпальницу короля Артура. После нападения на вас, они собираются объявить, что вы погибли от чудовищ мага Фенра, и теперь только магистры могут справиться с новой напастью, поэтому власть принимает на себя архимаг и ближайший круг магистров. Я был так потрясён открывшимися обстоятельствами, что охрану почувствовал в самый последний момент. Бежать времени не было, и попытавшись прикрыться куполом невидимости я активировал переход в наш дом. Однако купол не смог прикрыть меня полностью, и по мне ударили каким-то очень сильным заклинанием, в результате привязку к дому сбили, и я оказался в совершенно незнакомом мире.

Рассказать о заговоре надо было как можно быстрее, и поэтому, не имея возможности вернуться самостоятельно, мне пришлось подыскать подходящего добровольца для переноса в наш мир, которым оказался вот этот молодой человек, — Владимир Николаевич указал на меня, — Он согласился отправиться к нам и передать браслет моему брату, чтобы он помог мне вернуться. Но нам не повезло, в транспортное средство, в котором мы ехали, врезалась огромная повозка. Хорошо, что я уже успел вручить браслет, но, к сожалению, времени на то чтобы рассказать кому его доставить у меня не было, и пришлось перебросить господина Берка мгновенно, чтобы он не получил повреждений от столкновения. Меня же от травмы, а возможно и смерти спас мой перстень, потеряв при этом две сферы защиты. Как я понимаю, после переброса, господину Берку, удалось удивительно быстро попасть в столицу, — продолжал Владимир Николаевич, — но об этом пусть он расскажет сам.

Магистр сделал шаг назад, уступая место мне.

Король внимательно посмотрел на меня, — И где же вы оказались, господин Берк?

Выступив немного вперёд я начал свой рассказ:

— Очнулся я в окрестностях Трента со страшной головной болью и полнейшим отсутствием памяти. И только после того, как меня несколько раз ударили по голове, память начала понемногу возвращаться.

— Странно, обычно бывает наоборот, — прервал меня король.

— Точно так же сказал магистр Филипп, к которому мне посоветовали обратиться с моей проблемой. И он мне помог. И вообще, в Тренте мне посчастливилось познакомиться с замечательными людьми, которые, считаю, причастны к тому, что я стою тут перед вами. Хотелось бы отметить Иванивановича Розенкранца, заместителя начальника стражи города, это именно он подсказал мне, что есть короткая дорога через горы.

Король опять прервал меня:

— Что значит есть дорога через горы, мне докладывали, что там всё завалило.

— Всё верно, ваше величество, как таковой дороги нет, но тропа осталась, и мне со слугой и двумя лошадьми удалось по ней пройти. Правда не без проблем, дело в том, что в горах нам пришлось сразиться со странными чудовищами, и там же нам попался этот волчонок, — я указал на Колючего.

— Как же вам удалось с ним поладить…

Короля прервала какая-то странная барабанная дробь в дверь зала. Его величество прервал меня и сделав круг рукой погасил сияние в зале. После этого он слегка топнул ногой и дверь в зал открылась. На пороге появился офицер, который проводил нас сюда. Поклонившись он доложил:

— Ваше величество, архимаг Амстронг просит принять его по важному делу.

Король, бросив взгляд на нас, кивнул головой, — пригласите архимага.

Офицер вышел.

— Ну вот сейчас мы и спросим главного магистра королевства, чем ему не угодила династия Адамсонов, — скрестив руки на груди, король развернулся к двери.

— Это не опасно, ваше величество? — раздался голос генерала.

— Думаю у архимага хватит ума не делать глупостей, — негромко произнёс Владимир Николаевич, накидывая, вслед за братом на голову капюшон плаща.

На сосредоточенном лице короля мелькнула и тут же пропала улыбка.

Дверь распахнулась, и ещё от порога, этот заговорщик начал свою речь:

— Мой король, мне стало известно… — тут, увидев нас, он замолчал…

— Продолжайте, архимаг Амстронг, эти люди пользуются моим полным доверием.

— Как скажите, ваше величество, — было видно, что он растерялся, — мне стало известно, что завтра, когда вы пойдёте в усыпальницу короля Артура, на вас попытаются напастью. Поэтому я настаиваю, чтобы вместе с вами туда направились магистры высшего круга со мной во главе. Я думаю, наших сил и возможностей будет достаточно, чтобы защитить вас.

Было такое впечатление, что архимаг устал, он двумя руками опёрся на посох и застыл в ожидании.

Король, прикрыв глаза, стоял молча, как будто бы он и не слышал слов, которые, по идее, должны были вызвать его гнев и негодование.

Архимаг в недоумении посмотрел на нас. Генерал и две фигуры в площах, не очень его заинтересовали, а вот я и присевший у моих ног волчонок, стали для него неожиданностью. Он несколько раз переводил взгляд с меня на щенка, пока не уставился мне прямо в глаза, стараясь понять кто я такой.

Заговорщик был одет во всё тот же красно-зелёный плащ и большую плоскую красную шляпу с белыми пятнами, так напоминавшую мне шляпку гриба-поганки.

Ах ты мухомор, — подумал я, отвечая взглядом на взгляд. — Что, никогда не видел Руссо туристо, облико морале?

Архимаг поперхнулся и закашлялся…

И в это время заговорил король:

— Скажите, главный архимаг королевства, а хватило бы вам пятерым сил, чтобы убить меня? — король смотрел на этого предателя слегка улыбаясь.

Сразу закончив кашлять, архимаг, исподлобья взглянул на его величество. Навершие его посоха стало светиться и скрипучим голосом, который совсем не был похож на тот которым он только что разговаривал, магистр произнёс:

— Хватило бы, даже не сомневайся, недостойный правитель, да мне это и одному под силу. — И с этими словами, он стал разводить руки в стороны.

Твою, дивизию! Этот жест мне был до боли знаком, и я, не теряя ни мгновения, выставил вперёд правую рук с зажатым кулаком и представил, как о нос корабля разбиваются могучие волны.

Король, просто выставил перед собой согнутые в локтях скрещенные руки.

Что сделали братья мне было не видно, но, думаю, они тоже всё поняли.

Даже волчонок громко зарычал и вдруг, когда со стороны архимага раздалось страшное — ХА, щенок рявкнул своё — ХИ, гася часть силы заклинания, которое должно было, по замыслу любителя дворцовых переворотов, разметать нас по залу.

Никто из нас не упал, король остался стоять, как и стоял, вокруг его скрещенных рук полыхали голубые молнии, он наклонил корпус чуть вперёд и стойко держал удар, пока, судя по всему, не думая об ответной атаке.

Архимаг был силён и основной удар он нанёс конечно же по королю, но и остальным досталось не слабо.

Меня немного сдвинуло по плиткам пола. Браслет на руке горел огнём, который охватывал кулак. Белые искорки носились в этом пламени, они то становились красными, как будто накаляясь, то отлетали назад, становясь опять белыми. Колючий оставляя полосы от когтей проехал по полу, но тут же вернулся ко мне под ноги. Как держались братья, я не видел, они с генералом стояли у меня за спиной.

Сейчас последует второй удар, понял я, видя, как вновь разводит руки наш соперник. Но тут мой волчонок, бросился вперёд стараясь сбить новую атаку. Правда скорость у него была совсем не та… Я увидел, как высекая искры из плит пола, Колючий бежит к ногам архимага, но тот, резким взмахом посоха отшвыривает не успевшего добежать волчонка, и тот с глухом грохотом, врезается в стену зала, падает вниз и замирает на месте…

— АХ! ТЫ! ТВАРЬ! — взревел я, делая шаг вперёд. Ярость захлестнула меня с такой силой, что мне уже стало всё равно, увидят ещё мои глаза родные многоэтажки, или нет, но этого гада я добью!

— МУХОМОР ПОГАГЫЙ!!! — мне показалось, что я стал огромного роста и просто ударом ноги, сшибаю шляпку с этого гриба-поганки. На самом же деле я стоял от него метрах в пяти, но красная шляпа отлетела в сторону, и мы увидели большое чёрное пятно на голове архимага. Он развернулся в мою сторону и направив на меня посох ударил молнией. Я тут же разжал кулак и растопырив пальцы послал встречную. Столкновение было такой силы, что мне показалось, дрогнули стены зала. Посох поганки разлетелся на куски, и тотчас от короля по архимагу ударила ещё молния, а из-за моей спины в него прилетели два огненных шара. И он завизжал! Назвать это человеческим криком было нельзя, только страшные, омерзительные твари могут издавать такие звуки.

Король схватился за голову, прикрывая уши от этого визга, сзади закричал генерал, и захрипел кто-то из братьев, мне показалось, что сейчас у меня лопнут перепонки, или голова разлетится на куски. Пошарив на шее, я вытащил мой камнедробительный свисток и дунул что было сил.

Визг архимага стал стихать, он как-то забулькал и вдруг его голова разлетелась в мелкую каменные крошку. Стена за магом треснула и от неё отвалилось несколько кусков.

Плохо соображая, и почти ничего не видя, я с трудом двинулся в сторону, где лежал Колючий.

Присев возле него, я попытался найти морду щенка, но он был похож на ежа, спрятавшего нос, наружу торчали только длинные колючки. Поднять его у меня не получилось, просто не было сил, и только капли моей крови от израненных об иголки рук, стекали по иглам куда-то внутрь. Пошарив окровавленной рукой в кармане, я достал последние два мелких рубина, — Колючий, хочешь камешек, — на глазах у меня навернулись слёзы.

Вдруг между иголок блеснул синий язык, и через мгновение раздался хруст разгрызаемых рубинов.

— Колючий… — Я улыбнулся…

Ко мне кто-то подошёл. С трудом сфокусировав взгляд, мне удалось рассмотреть короля, он нагнулся ко мне и улыбаясь сказал:

— Вы полны сюрпризов, господин Берк.

Эта фраза мне что-то напомнила… ах да, конечно…

— Что есть, то есть, ваше величество, вот только ступни ног у меня не волосатые.

И с этими словами я отключился.