51535.fb2
Мисс Монелла истошно завопила.
Из-за ее спины показалась Юлия-Августа, ахнула и прижала ладошки к щекам.
— Господи помилуй! — запричитала мисс Монелла. — Что за бедлам вы тут устроили? Что вы здесь делаете?
Выпучив глаза, она смотрела то на Зверя, уткнувшегося носом в черничную лужу, то на Уэса, которого все еще рвало черничным пирогом прямо на пол.
— Фу! Какая мерзость! — поморщилась Юлия-Августа.
— Где наши чудесные пироги? — спросила мисс Монелла. — Что вы сделали с нашими прекрасными пирогами?
Я одарил ее своей самой обворожительной улыбкой.
— Понимаете, мы проводили небольшое соревнование, — объяснил я. — В честь дня рождения Бурундука. Хотели его развеселить.
— Но где черничные пироги? — не унималась мисс Монелла. Она поднесла руку ко лбу — кажется, у нее закружилась голова. — Берни, где пироги? Где они?
— Э-э-э…
— Я же тебе говорила: мы собирались их продать на школьной кулинарной ярмарке!
— А вырученные деньги хотели отдать бездомным детям, — встряла Юлия-Августа.
Уфф… Уф-ф… Уф…
— Бездомным детям? — Я тяжело вздохнул.
Мисс Монелла пришла в ярость:
— Кто все это затеял? Говорите. Я отведу его к директору!
— Это Берни придумал, — вылез Шерман. — Я пытался его отговорить. Напоминал, что нельзя нарушать школьные правила. Я его умолял, но Берни не стал меня слушать.
Так-так… Берни, ты попал! Соображай быстрее, ББ. Соображай!
— Погодите! — крикнул я. — У меня есть подарок для бездомных детей. Получше, чем пара баксов с пирогов. — Я снял часы и протянул их мисс Монел-ле. — Эти часы стоят пятьсот долларов. Я дарю их бездомным!
Дрожащей рукой я передал часы учительнице. Она взяла их, сжала в ладони, и они навсегда скрылись от моих глаз.
Навсегда… навсегда!
— Что ж… Спасибо, Берни, — примирительно сказала мисс Монелла. — Это очень щедрый подарок. А теперь принимайся за уборку, пока я тебя не отшлепала.