— Представьте себе наше удивление. Стоит на дороге маленькая девочка в голубеньком платьице, маленькая такая, ревет, слезы по щекам размазывает и орет совсем не детским, а взрослым голосом, скорее прожженной торговки на базаре, чем ребенка: «Скорее!!! Скорее!!! Его украли!!!», — а рядом здоровенная жаба, дышит словно загнанная лошадь. — Бер швырнул за борт корабля обглоданную кость, и неторопливо вытер рукавом губы. — Какой-то барашек совсем маленький, я еще бы съел.
— Тебя легче убить, чем прокормить. — Хмыкнул Вул отрывая зубами кусок мяса от зажаристой лопатки и с хрустом разгрызая кость. — Мы тогда уже почти войско княжеское догнали, немного оставалось, и тут вдруг такое чудо. Я-то в начале насторожился, больно уж странно в такой глуши ребенка встретить, да еще одного, но тут кикимора заявилась, глаза как те плошки, зубами стучит, орет что: «Невиноватая она». В общем пока медведь ту старуху за грудки не встряхнул, не успокоил, ничего понять было невозможно. Ну а когда поняли, что произошло…
— Ага. Едва коней не загнали. — Перебил Бер гулко отхлебнув из глиняной кружки. Поморщился. — Прокисший компот, а не питье. Меду хочу, или уж на крайний случай взвару. А девчонка та, кстати, на жабе лихо скакала, я аж засмотрелся. Слово ее Яробуд плетью учил. — Он хмыкнул и вновь отхлебнул вина. — В общем мы раздумывать не стали, там в колодце воронка крутилась, воздух засасывала, черная такая, жуткая, до сих пор дрожь пробирает как вспомню, ну мы и прыгнули в нее с оборотнем.
— Да уж. Ощущение неприятное. — Передернул плечами Вул. — Вот же угораздило провалиться. Сначала в мрак влетели, глаз выколи, ни зги не видно, потом светом ослепило, так по глазам полоснуло, думал ослепну, и тут же о скалу. Приложились знатно, хорошо по касательной влетели, а так бы крышка нам, соскользнули с нее, и в какую-то пакость вляпались. Жуть сплошная: слизь, трупы, вонь, хорошо недолго. Выкатились оттуда, в поле. Все кругом чужое, в дали горы, и запах незнакомый, не свой, не родной.
— Ага, я, то же почувствовал. — Перебил медведь. — Нюх-то у меня, конечно, не волчий, но… — Он вновь отхлебнул поморщившись. — Но в нос вот такой вот кислятиной пахнуло. — Он поднял кружку, продемонстрировав чем именно пахнуло. — И как только Вул ваш след почувствовал? Уму не постижимо.
— Твоему уму точно непостижимо. — Засмеялся шишок.
— Поговори еще, букашка. В воду выкину. — Беззлобно огрызнулся медведь и сплюнул за борт. — Тьфу, пакость. Ну и закинуло вас. Питье кислое, вода соленая, мяса мало, еще и качает, так, что голова кружится и жрачка назад просится. Следом какие-то рыбины здоровенные прыгают, хоть и говорят, что они добрые, и так вот радуются, но мне кажется сожрать они нас хотят. — Бер вздохнул. — Домой хочу. Кашки гречневой, с курочкой жареной, и что бы непременно с чесночком, и квасу… С погреба. Холодного.
Как ты наверно догадался уже, мой читатель, разговор этот происходил на корабле, к которому так стремились убежать от разгневанных богов наши герои.
В пути, к нашей доблестной четверке присоединился еще и минотавр. Он на столько загорелся желанием попробовать стоялого меда, что удержать его на месте не получилось, как не старались это сделать Тессий с Ариадной, суля золотые горы. Конечно, такого воина и защитника еще поискать надо, но ничего у них не получилось. Уперся человеко-бык.
Кентавр, который привел Федограна с шишком в город, исчез, сбежал видимо, когда боги воевать принялись. Его трудно судить за это, лошади, по натуре своей пугливы, а он больше чем на половину состоял из жеребца, а тут так громыхало и сверкало, что и у истинных смельчаков мурашки бегали по коже, вот и не справился со страхами хваленый древнегреческий герой.
Тессий с Ариадной, поженились. Сделали это спешно, прямо на берегу моря. Причина была в Федогране и его непоседливой команде, которая спешила скорее вернуться домой, ну а молодые хотели непременно, чтобы те присутствовали на их свадьбе, что-то вроде отцов посаженых, или друзей со стороны обоих молодоженов. Кто его знает почему? Чужие нравы — потемки, ни поймешь пока несколько лет не проживешь. Не было у друзей времени столько.
Свадьба. Что тут скажешь. Забавное зрелище. Вся округа собралась. Столы, а вернее покрывала, расстеленные прямо на песке, ломились от угощений. Вино текло ручьями, хотя скорее всего реками, так будет сказать точнее.
Сам обряд довольно интересный: быстренько выбрали самого красивого, сильного и высокого мальчика, которого под дружное улюлюканье и свист, отправили к морю. Тот сбегал, налил в приличных размеров амфору (это кувшин такой, пузатый, с коротким узким горлышком без ручки), с трудом притащил, и окатил соленой водой молодоженов с ног до головы, под пение торжественных гимнов седыми жрецами. Чудной обряд. Под хитонами у молодых ничего не было, и ткань прилипла к телу, выставив на показ все прелести.
Присутствующие горожане взревели восторгами, и окончательно охрипли, когда на свадьбу заявился еще и сам Зевс. Вот уж его никто не ожидал его тут увидеть, а он, пророкотал громами, ослепил молниями, и материализовался из неоткуда, прямо перед влюбленной парой, да еще и не один, а в сопровождении бога — Эрота.
Тот, второй, подошел к молодым, положил свои ладони им на головы, и пропел гимн. Красиво получилось, громко и торжественно, правда бог любви невнятно слова произносил, окончания сглатывал, потому Федогран текст не запомнил. Когда же Эрот руки убрал, то на их месте короны оказались, два переливающихся молниями символа семейного счастья. Зевс тут же и свой подарок добавил. Коснулся пальцем сверкающих головных уборов, и на том месте, куда его ухоженный ноготь указал, образовалось два бриллианта — символа власти.
Теперь в Белоснежном городе появился истинный правитель. Честный и справедливый Тессий, правда кто там на самом деле управлять будет, он или жена, вопрос интересный, но нам этого уже никогда не узнать, так как четверка друзей быстренько погрузилась на корабль, и Арго вышел в море, не дожидаясь окончания бушующего, свадебного пира.
Зачем греки так переврали свою историю, непонятно. Для чего сватовство Тессия к Ариадне, именно Тессия, а не Ясона, как записано в мифах, превратили в поход за «Золотым руном», которое на поверку оказалось не бараньей шкурой, а божественным артефактом.
Пьяницу минотавра гордые эллины, зачем-то убили в своих легендах. Чем им этот человек-бык не угодил. Добрейший оказался зверь.
Зачем-то вырезали из команды аргонавтов Одиссея? Как без него? Он ведь штурман на корабле, а вот Геракла наоборот втиснули в ряды банды искателей приключений, хотя он в это время чистил Авгиевы конюшни, и неплохо себя чувствовал в качестве конюха.
Одни вопросы. Хотя приукрашать действительность, заложено самой природой в человека. Все народы, существующие на нашем голубом шарике, грешат этим превознося себя и коверкая реальность.
Но я отвлекся.
Арго был великолепным, большим кораблем, в реалиях того времени конечно. По современным понятиям, он был по размерам что-то вроде прогулочной яхты олигарха-хвастуна, пытающегося выставить напоказ свое богатство. Команда его состояла из шести обожженных солнцем авантюристов:
Ясон — здоровенный голубоглазый, кучерявый как барашек, детина, поражающий своим ростом, трубным голосом и силой. Непререкаемый авторитет в команде, истинный капитан.
Одиссей, в противовес ему, небольшого роста, гибкий и плавный в движениях, как ртуть, длинноволосый брюнет, с выражением ироничного ума в карих глазах. Его роль штурмана, чувствовавшего море, и находящегося под покровительством самого Нептуна, переоценить сложно.
Орфей. Блондинистый, голубоглазый молодой парень, ровесник нашего героя, с виду тростиночка, которую переломит ветер. Весьма ложное представление, Федогран видел, как тот согнул между пальцев стальной гвоздь, когда о чем-то задумался. Юноша с голосом, которому позавидовал бы сам Лучиано, а услышав, как он играет на арфе, Паганини от зависти повесился. Кстати корабль, на котором находились друзья, это его заслуга. Богиня Афродита, впечатленная талантом, подарила юноше Арго, вложив в него всю свою любовь, к молодому кумиру, а вместе с ним и его друзьям, искателям приключений, ставшим после этого командой искателей приключений.
Два брата-крепыша, низеньких, как гномы из скандинавских сказок, заросшие по самые брови рыжими бородами и лысые как теннисные мячики — Кастор и Попидевк. Две противоположности, первый неисправимый болтун, влезающий во все авантюры, какие только существуют, второй — осторожный рассудительный молчун, вытаскивающий брата из неприятностей, в которые тот умудрялся вляпаться.
Ну и последний из шестерки — прорицатель. Высокий седой старик, с заплетенной в косу бородой и серебряной серьгой-кольцом в ухе. Мопс, вечно стоящий мраморной статуей на носу корабля, морщащийся от дум, и смотрящий куда-то в даль, высматривая, в тонких, доступных только ему материях, неприятности.
Вот в такую команду попали наши герои. Приняли их добродушно. Тессий представил, рассказал о постигших неприятностях, о героических свершениях, и получил полное, горячо поддержанное всеми аргонавтами согласие помочь. От предложенной платы, положенной новым басилевсом за службу, аргонавты наотрез отказались, и даже обиделись. Для них приключения были смыслом жизни, и получать плату за свои же удовольствия, они посчитали бесчестным. Удивительные люди.
Время потекло нудно-медленно. Впереди путеводная светящаяся дорожка нити Ариадны, от ускакавшего по воде куда-то вперед клубка, показывающая путь. Слева просторы бескрайнего моря, вздыхающего огромными ленивыми волнами, а справа бесконечный, безлюдный берег.
Вечером приставали в какой-нибудь бухточке. Готовили ужин, завтрак и обед одновременно, спали, и с утра, перекусив заготовленными с вечера продуктами, отправлялись дальше. Обедали снова в море, не приставая к берегу. Единственное развлечение, это весла. Когда ветер становился не попутным, вся команда бралась за них и гребла, двигая судно вперед к намеченной цели.
Не обошлось и без казусов. Минотавр сломал одно из орудий труда гребцов, как только ему его доверили, а также, едва не перевернул корабль, слишком рьяно взявшись за дело. Получил за это выговор от Ясона, послушно выслушав отповедь о своей тупости от разъяренного капитана, потупив глаза в палубу, он в дальнейшем, в паре с Бером, стал одним из лучших гребцов в команде.
На шестой день путешествия подошли к знаменитым чудовищам Сицилле и Харибде. Вранье. Ничего они, ни какие не чудовища, просто скалы, правда жуткие на вид, единственное, что тут было опасно, это очень сильное течение и узкий пролив. Одиссей сказал, что можно обойти вокруг, это безопасно, но тогда они потеряют три дня. Нить, как на зло указывала именно путь между скал. Друзья побоялись упустить еле заметный след на воде, и поэтому, дружно решили рискнуть.
Поболтало их знатно. Шли ближе к Сицилле, там вроде течение потише, но и этого им хватило, чтобы пощекотать нервы. Соленные от морской воды и пота, они гребли все, кроме Одиссея, стоявшего на руле и Мопса, застывшего на носу, молившегося и певшего гимны Посейдону.
— Бог преблагой,
О Посейдон с золотым трезубцем. — Завывал прорицатель, вознеся руки к небу.
— Раз! — Ревел Одиссей.
— Влагообильный земледержец! Вкруг тебя ведя хоровод. Жабрами плещут плавучие твари. А плавники тугие возносят. — Завывал Мопс срывающимся в истерике голосом.
— Два. — Перебивал его штурман, наваливаясь вздувшимися узлами мышц, на вибрирующий под напорами волн руль.
И так до бесконечности долго. До разрыва скрученных в спазмах мышц, до хрипа в задыхающихся морским ветром воздуха легких, до жгучего пота в красных от натуги глазах.
Неизвестно, что помогло, молитва морскому богу и его покровительство, или опытность Одиссея, но они проскочили узкое место и вышли на спокойную воду, где и решили отдыхать целый день. Вот тут-то и состоялся тот разговор, в котором Бер и Вул рассказали о своих приключениях друзьям, в то время как остальная команда завалилась спать, восполняя потраченные в схватке со стихией силы.
— Кашки говоришь. Может лучше ушицы. Смотри какой косяк рыбы сюда идет, море кипит… — Шишок привстал на плече Федограна и приложил ладонь к бровям, как заправский моряк. — Ни разу в жизни такого еще не видел.
— Да. Впечатляет. Только что-то на рыбу это не похоже. Та играет, из воды выпрыгивает, а эта какая-то неправильная — Пожал плечами Бер.
И тут неожиданно громко, с паническими нотками в голосе, заорал проснувшийся Ясон.
— Хватайте весла! Быстрее!!! Она сейчас будет здесь! Нужно успеть к берегу, пока не поздно! Навались братья!
Никто не стал разбираться, что там такое увидел капитан, слишком уж вид его был страшен, что бы начать в такой момент задавать вопросы. Море вскипело за кормой Арго бурунами пенного кильватера, и всплесками бьющих о воду весел. Даже никогда не утруждающий своих рук грязной работай Мопс, и тот присоединился к остальным.
— Как же я так? — Бормотал он, поднимая весло. — Проспал. — Качая седой головой, старик опускал его с силой в воду. — Помогите нам боги.
— Навались! — Ревел Ясон. — Быстрее братья! Она уже рядом!
И в этот момент зазвучала песня. На столько это произошло неожиданно, что все, вздрогнув, прекратили грести и обернулись. Орфей стоял, подняв руки к небу и пел волшебным, завораживающим голосом:
— О Афродита Урания, многовоспетая в гимнах, Морерожденная, с вечной улыбкой, о матерь богиня! Празднества любы ночные тебе, полуночнице славной, Матерь Ананки, плетущая хитрости, всесопрягатель…
Произошло чудо. Парус, заскрипев дрогнувшей мачтой, надулся попутным ветром, и корабль, взлетев над волнами, полетел к берегу, не касаясь килем воды.
Говорят, что чудес не существует. Но так могут рассуждать только те, кто в них не верит. Они есть — эти самые чудеса. Подтверждение этому вокруг нас. Человек — его рождение, разве это не чудо? А восход солнца? А звездное небо? А само существование нашей наполненной жизнью голубой планеты в мертвом вакууме бездушного космоса? Мы просто не замечаем, привыкли, нам подавай что-то необычное, эффектное не растянутое во времени, а происходящее здесь и сейчас. Огонь из пальца, например. Но тому, кто верит, кто видит, к тому чудо приходит, как пришло оно к нашим друзьям, спасая жизнь.
Арго коснулся песка берега одновременно с ударом в борт огромной, шипящей зубастой пасти, на вытянутой змеиной шее. Содрогнувшись грохотом ломаемых досок, последним усилием, корабль швырнул свой героический экипаж на землю, и замер мертвой, изможденной тушей в пене морского прибоя.
Прокатившись кубарем несколько метров, люди повскакивали на ноги, по выхватывали мечи, и замерли в ожидании. Только Ясон и Мопс остались сидеть прямо на песке вытянув ноги. Они смотрели друг на друга и под общее недоумение смеялись.
— Все, братья. Кидайте мечи в ножны. Опасность миновала. Спасибо Афродите, мы успели. — Вытер слезы радости капитан.
— Кто это был? — Спросил хриплым голосом Федогран, не отводя взгляда от кипящего моря. Там было на что посмотреть. Взрываясь искрящимися брызгами, на поверхность выскакивали огромные змеиные головы. Некоторые, посмотрев в сторону берега, вновь ныряли в пучину, а некоторые выкинув из воды сверкающих чешуей рыбин, заглатывали из в зубастые пасти, на манер пеликанов, и шипели, довольные жуткой трапезой.
— Гидра, дитя Ехидны и Тифона, изгнанных Зевсом богов.
— Извращенцы эти ваши боги. — Буркнул шишок. — Все каких-то монстров плодят.
— Не богохульствуй, коротышка. — Мопс стал серьезен. — Не навлекай на нас гнев жителей Олимпа.
— Да не богохульствую я. Махнул кромочник рукой и вздохнул. — Просто констатирую факт. — Куда нас занесло-то на этот раз? — Он огляделся и сел, уставившись на прорицателя.
Тот мгновенно стал серьезен. Видимо Илькин вопрос сбил с него пену эйфории, от чудесного спасения, и заставил взглянуть на мир осознанно.
— Это место вам, пожалуй, не понравится. Это остров — царство сладкоголосых женщин. Владения царицы Мирины.
— Ну и кто это такая? — Бер закинул меч в ножны, и принялся отряхивать с себя прилипший песок.
— Басилевса амазонок. — Ответил за Мопса Одиссей. — И просто так нас от сюда не выпустят.