Профессия: попаданец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 12

У дыры в ограждении, как и прежде, дежурили двое гвардейцев Ричарда.

Хотя назвать это «дежурством» у меня не поворачивался язык. Эта парочка, склонив головы друг другу на плечи, мирно посапывала, видя третий сон.

Оставить такое без внимания я не мог.

Присев на корточки, я кисточкой нацарапал на их сапогах по Руне соединения. Руна сработала с третьей попытки, и их сапоги намертво срослись друг с другом.

Так, теперь можно и будить.

Сначала я хотел поднять заснувших на посту бойцов громким криком, но поменял решение. Уж если я теперь обладаю сонной магией, то глупо будет упускать шанс попрактиковаться.

Я присел на колени и попытался мысленно проникнуть в сознание одного из охранников. Ничего не вышло. Я вспомнил, как это происходило в прошлый раз, во время сеанса сонной терапии. Тогда я сам надышался сонного зелья и едва не заснул. Остальные Мастера сновидений во время работы тоже спали.

Значит, сонная магия работает, когда Мастер спит.

Глотать сонное зелье только для того, чтобы использовать собственную силу? Заниматься такой глупостью я не собирался.

Вместо этого я сел в позу для медитации, и через несколько минут погрузился в транс. И только потом использовал сонную магию.

В этот раз всё получилось. Я почувствовал, как магия растекается по моим венам…

Внезапно я оказался посреди поля, по которому бежал маленький босоногий мальчик. В руках он держал самодельный кожаный мяч.

— Мама, смотри, что папа мне сделал! — прокричал мальчик. — Лови!

Размахнувшись, мальчишка швырнул мяч стоящей в нескольких метрах от него светловолосой женщине.

Я улыбнулся. Сонная магия работала. Я погрузился в сон одного из охранников, и теперь видел то, что видел он сам. Способность, возможно, не самая полезная. Но уж точно заслуживающая внимания.

И тут всё изменилось.

Брошенный мальчиком мяч перевернулся в воздухе и превратился в точную копию Острогривого дракона. Точно с таким я сражался в Огненном мире! Редкостная тварь. Одно из самых опасных созданий в Бесонечном…

Громадный дракон расправил крылья, огляделся и выдохнул пламя. Огонь в одно мгновение поглотил, поле, мяч, мальчика и его маму. Не было ни единого шанса, что после такого сумеет уцелеть хоть что-то.

— Ааа!!! Помогите!!!

Транс прервал истошный крик стражников. Я открыл глаза и увидел, как оба бойца катаются по траве, размахивая руками и как будто пытаясь защититься от чего-то невидимого…

Как только я открыл глаза, магия прервалась, и кошмар с Острогривым драконом закончился. Стражники лежали на земле, глядя на меня перепуганными глазами.

Н-да, признаю, — перестарался. Хотел просто напугать их, чтобы было неповадно спать на рабочем месте. А получилось, что я снова напустил на них кошмар из собственной жизни. Причём на обоих сразу.

Отчитывать их после пережитого не хотелось. Но что поделать — таков мой долг как члена Рода Холландеров.

— Ну что, господа… Страшно было?

— Д-да, господин Бойд… — непонимающе таращась, просипел один из бойцов. — А, это… А дракон где⁈ Я думал, враг напал…

— Враг? А враг вот здесь! — Я присел и постучал его по нечищеному шлему. — В ленивых головах. Вам что сказали? Охранять разрыв в защите. Элементарная задача. А вы умудрились заснуть! Как думаете, что стоит с вами сделать?

Бойцы, кое-как встав на ноги, переглянулись.

— Розги? — предположил один.

— Ограничение питания? Ну, скажем, без обеда или без ужина, — робко вставил второй. — Денька два, глядишь, и протянул бы…

— А, может, виселица? — с ласковой улыбкой поинтересовался у них я. — Или гильотина? Что, бойцы, есть у вас тут гильотины?

Что такое гильотина, они не знали. Но смысл уловили совершенно точно.

— Не надо, мастер Бойд! Господин, просим вас, не губите!

— А не надо спать на дежурстве! Ещё раз попадётесь, так легко не отделаетесь… И в нормальный вид себя приведите!

— Будет выполнено, мастер Бойд!

Я зашагал к жилым корпусам. Внезапно накатили воспоминания. Сколько раз в различных мирах я точно также по ночам проводил осмотр лагеря и учил жизни провинившихся бойцов? Так сразу и не припомнить… Очень много. Десятки армий, сотни кровавых войн. И теперь я здесь, в этом непонятном мире…

Неужели здесь всё снова повторится?

— Господин, можете не переживать. Караул заснул, но я продолжал наблюдать. Никто посторонний в поместье не проник.

Если бы не Орбитарис, вовремя пославший предупредительный сигнал, то я бы не почувствовал приближение Фердинанда. Бесшумно подкрадываться он точно умеет…

— Продолжал наблюдать? И при этом не сделал караулу ни одного замечания?

— Ребята устали. Им требовался отдых.

— Отдых? — Мне показалось, что я ослышался. — Нести дежурство — их долг! Да пока они дрыхли, Вендэры и Хронг знает кто ещё могли строем пройти внутрь, всех переубивать и вернуться обратно!

— Господин, я же сказал — за время их отсутствия никто не нарушил периметр поместья. Я за всем проследил…

Нет, ну он точно издевается!

— Фердинанд, я очень извиняюсь, но ты кто такой?

— Господин, я не понял вопрос… — уставился он на меня.

— Какая у тебя должность?

— Управляющий поместьем. Я слежу за состоянием зданий, отвечаю за аренду земель и за снабжение поместья всем необходимым…

— За здания, аренду и снабжение. Не за безопасность! Ты лезешь не в своё дело. Ты это понимаешь?

Не уверен, что он меня понял. Но спорить дальше он не стал.

— Господин, вы сильно изменились.

— Надеюсь, в лучшую сторону, — хмыкнул я.

— Вас как будто подменили. Совсем другой человек.

Я внимательно вгляделся в его бесстрастное лицо. Неужели что-то понимает? Да нет, вряд ли. Откуда ему знать про Стражей!

Но уж слишком подозрительный тип. Знает куда больше, чем хочет показать. И очень близок к Ричарду. Если он что-то заподозрит, то сможет сильно испортить мне жизнь…

— Фердинанд, иди спать. Ночь на дворе. Эти двое справятся с вахтой и без тебя.

— Как вам будет угодно, — управляющий поклонился.

— Хотя стой! — вспомнил я о кое-чем важном. — Мне нужно снова пройти в оружейную. Ключа у меня нет, так что понадобится помощь.

— В оружейную? Снова? — Фердинанд удивлённо посмотрел на меня. — Но у вас же есть меч!

— Уже нет. Потерял.

Рассказывать ему о том, что прежний меч, даже усиленный Конструктом, разлетелся на куски после попытки атаковать химеру, я, конечно, не стал.

— Потеряли⁈ Мастеру Ричарду это не понравится…

— А мастер Ричард об этом и не узнает! Ты же ему не скажешь…

— Если только вы прикажете… — замялся он.

— Я приказываю тебе ничего ему не говорит! А теперь ноги в руки и веди меня в оружейную!

Фердинанд тяжко вздохнул и сделал то, что я требовал.

В оружейной я выбрал меч, который хоть как-то отвечал моим запросам, сделал пару пробных взмахов. Хронг меня дери, какое убожество… Но ничего, усиливающий Конструкт его исправит!

— Всё, на этом ты свободен! — бросил я Фердинанду, когда мы вышли из оружейной и он запер защищённую Рунами дверь.

— Слушаюсь, господин, — произнёс он и скрылся в тени.

Я посмотрел ему вслед. И ведь он даже не спросил, откуда я пришёл. То ли совсем не любопытный, то ли и так всё знает…

Добравшись до своей комнаты, я обнаружил совершенно новую кровать. Чистую, с великолепно взбитой подушкой. От обгоревшей старой не осталось и следа.

Ясно, снова работа Фердинанда. От мысли, что он заходил в мою комнату, стало не по себе. Найти он здесь, конечно, ничего не мог. Но всё равно неприятно. Нужно не забыть запретить ему заходить сюда без моего разрешения…

Стянув одежду, я с наслаждением растянулся на перине. Всё-таки давно я нормально не спал…

* * *

— Бойд, вставай! Ты что, соня, ещё дрыхнешь⁈ А ну поднимайся! Отец велел взять тебя с собой в город. Если через десять секунд не появившись, то я…

— То ты что? Даже интересно узнать…

Кэтрин барабанила в дверь моей комнаты, уверенная, что Бойд, как и всегда, сладко спит. Вот только она была не в курсе, что прежний Бойд ушёл навсегда.

Я стоял за её спиной. Свежевыбритый, одетый и умытый. Более того, я даже успел совершить вылазку в лес и как следует потренироваться. И не только. Но ей об этом знать совсем не обязательно…

— То я сильно на тебя обижусь! — рявкнула она и побежала к выходу. — Отправляемся через пять минут. Будь готов!

Я посмотрел ей вслед и усмехнулся. Деловая девушка! Ричард, как мы с ним вчера и договорились, поручил ей ввести меня в курс торговых дел Рода. Ей это не нравилось. Но она была вынуждена подчиняться. Просто мне с ней не будет, это точно. На её помощь можно не рассчитывать.

Хотя когда я вообще рассчитывал на чью-то помощь?

Пять минут спустя я с парой слуг сидел в повозке. Кэтрин окинула нас подозрительным взглядом.

— Бойд, это что такое⁈ — ткнула она пальцем в стоящий на дне повозки ящик.

— Ящик с сонными зельями.

— Я и сама это вижу! Зачем он нам нужен⁈ Я вчера отвезла весь запас зелий на неделю.

— Всё верно. Но ты отвезла старые зелья. Это новая партия, приготовленная по исправленному мной рецепту.

Кэтрин так громко заскрежетала зубами, что сидящие рядом со мной слуги вздрогнули.

— И ты считаешь, что они лучше тех, что были в старой партии⁈

— Я не считаю. Я это точно знаю. К тому же твоих запасов будет мало.

— Мало⁈ Да у нас огромный запас! Мы и за месяц не продадим!

Очень хотелось ухмыльнуться. Но я сдержался — не хотелось обижать Кэтрин. На самом деле она большая молодец и изо всех сил старается сделать жизнь Рода лучше. Просто ей не хватает знаний и опыта. А ещё у неё очень горячий характер. Когда речь идёт о делах, холодная голова куда полезнее.

— У меня есть все основания полагать, что продадим. И намного быстрее.

— Ну конечно, ты же у нас гений торговли! — Кэтрин так и клокотала от ярости. — В жизни ничего не сделал и не продал, а тоже лезешь в торговцы!

Отвечать я не стал. Лишь устроился поудобнее. Смысла ругаться не было. Пусть за меня говорят мои результаты.

Кэтрин бросила на меня ещё один многозначительный взгляд и устроилась в передней части повозки. Рядом со мной же, краснея и бледнея, присела уже знакомая Энни. Та самая девчонка, которую я обнаружил в своей постели в первый день пребывания в этом мире.

— Привет! Тоже едешь с нами в город? — дружелюбно улыбнулся я.

— Я… Я… Меня Кэтрин попросила помочь! — запнувшись, сказала девчонка. Красная, как свекла, она отвернулась, изо всех сил стараясь на меня не смотреть.

Я же продолжал улыбаться. Понятно, почему она меня смущается. Неудивительно, учитывая, что её связывало с прежним Бойдом. И она не просто его стеснялась. Она его ещё и боялась. Не хочу даже представлять, что этот ублюдок себе позволял…

Повозка, запряжённая двумя видавшими лучшие времена лошадьми, медленно выехала за пределы поместья. Я обернулся и у входа в основные корпуса заметил Ричарда и Фердинанда. Глава Рода смотрел на нас, прищурившись. Наверняка гадает, чем закончится моя попытка принять участие в делах Рода.

Почти наверняка он думает, что Бойда, как и всегда, ждёт полный провал.

Ну что ж, папочка, приготовься удивляться…

* * *

— Я слышал, слуги делают ставки, чем закончится очередная выдумка моего сына… — протянул глава Рода, обращаясь к Фердинанду.

Управляющий поместьем поморщился. Тема была ему неприятна.

— Да, господин, некоторые слуги предприняли попытку организовать что-то вроде подпольного тотализатора. Но я вовремя пресёк их попытки…

— И что, какие были ставки? Можешь не врать, будто не знаешь! Я уверен, что ты, как и всегда, тщательно всё изучил.

Фердинанд заколебался. Пусть ему иногда и приходилось врать своему господину, он это не любил. Сейчас он собирался сказать правду.

— Один к двадцати пяти, господин. На Бойда поставил только сумасшедший Том…

— Тот, у которого не в порядке с головой?

— Да, господин. И то мне показалось, что он, как всегда, всё перепутал. Так что сомневаюсь, что даже без моего вмешательства этот тотализатор просуществовал бы долго…

Ричард молчал. Он наблюдал за повозкой, пока она не скрылась за поворотом. И только тогда он заговорил.

— А мне кажется, что в этот раз всё получится. Бойд сильно изменился. Если кому-то и суждено спасти Род Холландеров от рабства Вендэров, то только ему…

* * *

Город назывался Басцен. Для захолустного Лесного края он был огромен — пятьдесят тысяч человек. Столица и центр местной провинциальной жизни, здесь жили самые влиятельные аристократы региона и направленные Императором чиновники. Настоящий очаг цивилизации!

Когда мы спустя два часа наконец-то добрались до места назначения, город меня не впечатлил. Для того, кто видел самые удивительные миры Бесконечного, путешествовал по городу-государству Хавок и планете-городу Офриуму, местные красоты казались незначительными.

Поместье Холландеров было образцом захолустья, и понять по нему хоть что-то об уровне развития мира было невозможно. Басцен же был куда более продвинутым, и мне многое стало понятно.

Мои выводы подтвердились. Город был пропитан магией. Почти в каждом доме использовали артефакты, от Рун исходила сильная вибрация. Не брезговали здесь и зачарованным оружием.

Не отставали и технологии. В витринах лавок я заметил весьма качественные доспехи. Ковка, магические усиления — всё это вызывало уважение.

— Молодой человек, не проходите мимо! — передо мной возникло худое и длиннорукое существо, не доходящее мне даже до груди. — Лучшие товары! Прекрасные образцы работы карликов Железного города!

— Как-нибудь потом обязательно…

Были здесь и магические лавки, и парочка весьма приличных по размерам магазинов с пафосными вывесками и глашатаями у дверей.

— Продукция Торговых корпораций! Лучшие товары со всего Фрэма! — кричали они наперебой. — Всё от исцеляющей шерсти единорога до резиновых плодов! А также уникальное предложение — использование собственной Сети порталов!

— Ага, Сеть порталов! — фыркнул усатый купец рядом со мной. — Сдерёте столько, что дом купить можно, а порталов всего штуки три. И до Столицы добраться не хватит!

— А что ты хотел, мужик? — фыркнул один из зазывал. — Порталы — это высшая магия. Тем более порталы стабильные и безопасные. Их редкий маг может создать! Это целое искусство. Тем более цена хорошая. А всякое отребье возмущается…

— Ты кого отребьем назвал⁈ — вспыхнул купец и полез в драку.

Я ухмыльнулся. Люди… Меняются миры, но человеческие нравы неизменны!

Тем не менее, я был доволен. Я наконец-то был в эпицентре жизни. Меня окружали местные жители, магия и артефакты. Будет о чём доложить в Центральный.

— Включи режим наблюдения, — мысленно велел я Орбитарису. — Фиксируй языки, местные обычаи и ритуалы. Мы должны представить Командору самый подробный отчёт!

Не учите меня делать мою работу, Страж, — раздражённо фыркнул Орбитарис. — Я и без вас знаю, как вести наблюдение.

— Ох, кто у нас такой обидчивый! — хмыкнул я. — Будешь капризничать — разберу и сдам на детали местным торговцам. Вон тот перекупщик с отрезанным ухом и сломанным носом выглядит очень благонадёжно…

Лишь пустите бесценные детали на ветер. Местные никогда не смогут понять мою истинную ценность!

В этом он был прав. Даже не буду пытаться спорить. К тому же у меня была срочная работа.

Магазин, в котором Род Холландеров торговал своими снадобьями, располагался в Торговом переулке. Узкая улочка с лавками в два ряда, переполненная торговцами всех мастей. Порядка здесь никакого не было, одежда продавалась рядом с овощами, а артефакты могли запросто соседствовать с рыбной лавкой.

Магазин «Всё для сна» располагался аккурат рядом с точкой по продаже животных. Блеяли козы, ревели коровы, истошно лаяли собаки.

Фешенебельным это местечко нельзя было назвать при всём желании.

— А что, места лучше не было? — спросил я Кэтрин, выгружая из повозки ящик с зельями.

— Лучше⁈ Да ты хоть знаешь, какие здесь цены⁈ — рявкнула она на меня. — Даже покупка этой лавчонки стоила нам едва ли не половины годового бюджета!

Половина годового бюджета за такую халупу? Дела у Рода шли ещё хуже, чем я думал…

— О, кого я вижу! Молодой господин Бойд! Редкий гость в наших краях… Изволили протрезветь и решили нас проведать?

Из магазина по продаже животных высунулось плутоватое бородатое лицо. Мерзкий тип.

— Вы кто?

— Я? Забыли что ли? — залепетал бородатый. — Торф я. Владелец сей прекрасной точки! Мы же с вами виделись уже… Вы только посмотрите, какие великолепные животные! Одно другого лучше!

Любопытства ради я заглянул в его магазинчик. Воняло здесь нестерпимо. Но животные и впрямь были любопытные.

Крылатые кошки. Собаки с огромными хвостами и тремя рядами зубов. Свиньи с крыльями, кружащие над вольером. Разноцветные, как попугаи, волосатые летучие мыши.

— Орбитарис, ты же думаешь о том же, о чём и я…

Да, Страж. Ни одного из этих существ нет в известных мне базах данных.

Очередная странность Фрэма. Фауна менялась от мира к миру, но в целом была похожа. Эти же существа, не считая понятных коров, овец и прочих были уникальными обитателями только этого мира.

Такое случалось, но всё-таки нечасто…

— Заинтересованы в покупке? — оскалился мне в лицо Торф.

— Нет.

Я покинул его лавку и вошёл в магазинчик Рода.

Внутри всё оказалось ещё грустнее, чем снаружи. Потрескавшаяся на стенах краска, на потрёпанных полках — стоящие без порядка несколько бутылок с зельями. За прилавком — скучающая девица из слуг Рода. При появлении Кэтрин она собралась и натянула улыбку, на меня взглянула без интереса.

— Ну что, как у нас с продажами? — поинтересовалась у неё Кэтрин.

— Неважно, госпожа. За утро купили только одну склянку с сонным зельем…

— О, отличное начало! — взбодрилась Кэтрин.

Я посмотрел на неё с сожалением. Одна склянка за почти час с открытия магазина? У нас слишком разное представление о хороших результатах.

Тут дверь распахнулась, и в магазин вошёл крупный, налысо обритый мужчина. В руках он сжимал бутылку с сонным зельем.

— Я требую возврата! — объявил он. — Ваше зелье не помогает.

— Этого не может быть, — нахмурилась Кэтрин. — Наверняка вы неправильно его принимали…

Вместо ответа мужик запустил зелье в полку, разбив ещё несколько бутылок.

— Ты чего, пигалица, меня учить будешь⁈ Да я лучше тебя всё знаю!

Он и понять ничего не успел, как я уже оказался около него. Попытался нанести энергетический удар, но задел другой канал и случайно применил ментальную технику. Глаза лысого распахнулись от ужаса.

Так даже лучше!

— Уважаемый, вы предъявляете необоснованные претензии. Кто возместит повреждённый товар?

— Я… я возмещу, — с трудом ворочая языком, выдал мужик.

— Правильный ответ. — Я удовлетворённо кивнул. — А ещё извинитесь перед девушкой за то, что назвали её пигалицей. Она — Благородная. Вы должны быть ей благодарны, что она не убила вас за оскорбление на месте.

— Прошу прощения, Ваше Благородие. — Лысый поклонился Кэтрин.

Мне и этого было мало.

— Насколько я понимаю, у вас была претензия к товару? Зелье не действует? Попробуйте новую версию!

Я достал бутылку из партии, сваренной по моему рецепту, налил в отдельный стакан. Мужик осторожно понюхал и осушил весь стакан до дна. Многовато. Я думал, он ограничится парой глотков. Стакан — много даже для его габаритов.

Ноги мужика подкосились. Он сел прямо на пол и захрапел.

Я удовлетворённо кивнул. Быстро! Так, как я и планировал. Поправил в мастерской всего ничего, а результат уже налицо.

— Есть средство его побыстрее разбудить? — спросил я у Кэтрин.

— Лист сила-травы… — прошептала она.

— Отлично. Давай!

Девушка протянула мне пару листков. Я растёр их между пальцев и пихнул мужику под нос. Он сделал несколько вдохов и открыл глаза.

— Сильное зелье! — объявил он, протирая заспанные глаза. — Дайте ещё две бутылки!

Я кивнул девушке за кассой. Та тут же протянула ему бутылки и приняла деньги, в том числе щедрую компенсацию за разбитые бутылки.

— Отличный выбор. Ждём вас снова. И не забудьте рассказать о нас знакомым!

— Что, думаешь, ты лучше всех? — оскалилась Кэтрин, как только мужик вышел из магазина. — Пара бутылок — ничто. Попробуй продать весь ящик!

— Да без проблем.

Я приступил к делу.

Действовал я просто и незатейливо. Был у меня один знакомый в Эвоке, попаданец с оригинальной Земли и при этом блестящий бизнесмен. Мог продать ледяному монстру горсть снега, и не испытывал при этом никаких мук. Он проворачивал сложнейшие схемы и был в них настоящим мастером.

У меня на схемы не было ни времени, ни желания.

Одолжив у Кэтрин пару медяков, я раздал их пойманным на улице беспризорным мальчишкам.

— Так, бойцы, задачка для вас простая. Зазывайте людей в магазин. Увидите кого-нибудь бледного и с мешками под глазами — тут же предлагайте зайти. Люди с бессонницей — наши клиенты! Особое внимание обращайте на тех, кто постарше. Они обычно плохо спят…

— А что получим взамен, а, дядь? — поинтересовался самый деловой малец.

— По бронзовой монетке за каждого купившего товар!

Цена была крошечной. Но для детей и это оказалось приличной суммой. Они тут же унеслись прочь, приставая буквально к каждому прохожему.

Я же прихватил несколько бутылок и отправился с ними по аптечным лавкам. За мной по пятам следовала Энни. Я её не прогонял. Было видно, что девчонке моё общество неприятно, и если бы не приказ Кэтрин, велевшей ей за мной следить, она бы ни за что ни сделала и шагу.

Долго ходить не пришлось.

В первых двух аптеках мне дали от ворот поворот, а вот в третьей и четвёртой отважились сделать пробу. Пара глотков зелья — и у меня забрали все бутылки, щедро за них заплатив и попросив завтра принести ещё.

Кто-нибудь попроще решил бы, что это успех. Но я так не считал. За годы странствий я привык к настоящим победам. Бегать по рынку, предлагая элементарные зелья — разве этого я хочу? Для меня, Странника, это слишком мелкая задача!

Ну ничего, это только начало. Зелья — ерунда. Как-нибудь расплатимся с товарами и приступим к настоящим делам.

— Я не знала, что ты такой… — пробормотала Энни, когда я вышел из последней аптеки и пошагал к нашему магазинчику.

— Это какой?

— Ну… — Энни задумалась и смутилась. — Смелый… Решительный… Раньше ты только кричал и истерил… Ой!

Поняв, что сказала, она покраснела и сжалась, как будто ожидала удара.

— Не бойся, я тебя не трону. Я и в самом деле изменился. Прежнего Бойда больше нет!

Чтобы срезать путь, мы свернули в небольшой переулок. Не успели пройти и пары шагов, как за спиной выросли двое громил. Ещё двое приближались спереди.

— Кто это у нас тут? Сам Бойд Холландер! — процедил сквозь зубы худой и высокий как шпала блондин с ножом в руке. — Значит, мы тебя в тех развалинах не добили… А ведь я был уверен, что ты сдохнешь! Ну ничего, завершим начатое сейчас…

Он размахнулся и ударил меня ножом.