На экране появилась изображение наноробота, переданная через микроскоп увеличенной мощности. Бот напоминал своеобразного спрута.
— Мы воссоздали прототип наноробота их системы, — ант указывал на изображение. — Достаточно продуманный. Использует механизм подражания органическим соединениям. Также способен к сбору и увеличению массы внутри организма, что впоследствии обеспечивает репликацию с помощью органики.
Хидрис внимательно смотрела на изображение спрута.
— Есть идеи как их можно уничтожить?
— Уже провели эксперименты, — ответил ант. — Задача близка к невозможности выполнения. У них высокая степень адаптации и восстановления. К тому же, они могут быстро изменять форму и свойства, в зависимости от угрозы, а также быстро нейтрализовать ее. Не говоря уже о том, что у них невероятная способность к самовоспроизведению и восстановлению. Использовать они могут практически любые доступные им ресурсы для этого.
— Получается, они непобедимы? — Хидрис нахмурилась, новости пока не веяли оптимизмом.
— Победимы, но для этого придется использовать воздействия такой силы, которая уничтожит вместе с ними всю органику на этих территориях. А территории большие. Иными словами, придется уничтожить большую часть суши.
— Выходит, они превосходят наши? — Хидрис выпрямилась и уперлась взглядом в монитор.
— И да, и нет, — слегка обнадеживающим тоном ответил ант. — Наша система стабильна и не имеет единого центра управления и хранения данных. Если одна биологическая система или ее часть будет уничтожена, другие системы могут продолжать работать и восстановить свою функциональность. Чтобы уничтожить ее, придется уничтожить все биологические системы сразу, которые она связала сетью. Система Атлантис же подключена к общей сети. Если сервер или центральный узел подвергнется атаке или уничтожению, то вся система будет выведена из строя.
— Но перехватить их сигнал мы не можем, — напомнила Хидрис.
— К сожалению, да, — подтвердил ант и тут же добавил не совсем утешительные факты. — Есть еще одна проблема с ними.
Ант вывел на монитор таблицы, графики и даже смоделированное видео.
— При копировании случаются мутации, представляющие собой изменения в структуре или функции. Причину мы пытаемся понять, возможно из-за воздействия радиации, химических реакций или других факторов. Эти мутации наделяют репликантов новыми свойствами или способностями, которые не были запрограммированы. Например, некоторые нанороботы могут значительно увеличить запрограммированную для безопасности продолжительность жизни. Другие мутации позволяют увеличить скорость или объем репликации. Это может привести к тому, что нанороботы выйдут из-под контроля системы.
— И начнут перерабатывать все вокруг, повторяя бесконечный цикл саморепликации, — добавила Хидрис.
— Да. Пока их система контроля и мониторинга запрограммирована обнаруживать подобные мутации и вовремя уничтожать их. Но это работает в том случае, если мутации не спровоцированы самой системой. Рано или поздно, она найдет способ обойти ограничения.
— Иными словами, она сама ищет способы выйти из под контроля?
— Пока подобная гипотеза кажется нам наиболее вероятной. Эволюционная стратегия выживания, подобно нашей. Вероятнее всего, система пытается защитить себя от возможности уничтожения, самостоятельно обнаруживая уязвимости.
— Гипотетически, при подобном сценарии, наша система может взять контроль над системой Атлантис? — Хидрис наклонилась к монитору, внимательнее изучая графики.
— Возможна форма симбиоза. Она может увести систему Атлантис по сценарию децентрализации в биосистемы, где ее вычислительные способности мощнее, но это лишь гипотеза. Пока их система находится под контролем Атлантис, мы не знаем полной картины и риск слишком высок.
— Риск остаться одним на континенте тоже высок, — заметила Хидрис. — И это при условии, что наша защита не даст сбой.
— Магелла не меняла своего решения по поводу невмешательства в систему, — ответил ант.
— Я знаю, — Хидрис выпрямилась и бесстрастно посмотрела на анта. — Уверена, что ее решение обеспечит нам безопасность при любом сценарии.
Ант спокойно посмотрел на нее и кивнул, Хидрис ответила тем же.
— Продолжайте исследования, — на прощание сказала Хидрис и вышла из отсека, который тут же автоматически закрылся за ней.
Хидрис погрузилась глубоко в свои мысли. Не сказать, что ее состояние можно было описать «не в духе», но нечто очень близкое. Ее угнетало состояние бездействия и ощущения, что у нее связаны руки. Она сжала кулаки и попыталась собраться. Девушка понимала, что Магелла поступает правильно и в этом нет сомнений, но она терпеть не могла состояние, что решение рядом, словно уже проникло в ее голову, но она не могла вытащить и дешифровать его. Оставался самый закономерный путь — ждать и наблюдать.
— Келлер и Патель уже здесь, — отвлек ее от мыслей Элвар.
Хидрис кивнула и направилась в холл. Мужчины уже ожидали ее появления.
— Рада вас видеть, — Хидрис натянула улыбку, когда подошла к мужчинам.
Мужчины поприветствовали ее в ответ. Феб немного замялся, не зная, что сказать, но Лиам вовремя окинул его взглядом, напоминая, что уже поздно подбирать слова.
— Я прошу прощения за свое поведение в прошлый раз, — Келлер немного замямлил. Как бы он не относился к Хидрис, все же он чувствовал неловкость и смущение.
— Я все понимаю, не беспокойтесь, — ответила девушка, стараясь больше не акцентировать внимание на прошлом инциденте. — Следуйте за мной, я проведу вам экскурсию.
— «По моему центру», — подумал Феб про себя.
Они прошли в правое крыло, следуя мимо разных отсеков с автоматическими дверями.
— Ваши люди будут проходить обучение у антов, — Хидрис рассказывала о планах на будущее сотрудничество по пути. — Поскольку у вас нецелевой выбор профессий и способности у каждого разные, наши сотрудники сами будут дифференцировать по назначениям, которые примут по итогам аттестации.
Они продолжали идти по коридорам, Хидрис подошла к сенсору, дверь автоматически открылась. Они прошли в большое помещение, напоминающее цех, обставленное разным оборудованием, назначение которых мужчины могли лишь прикинуть. Хидрис прошла по помещению, мужчины следовали за ней.
— Разумеется, это займет время, — Хидрис повернулась к Келлеру и Пателю. — Я думаю, вы понимаете, что это предполагает также и вашу переподготовку, поскольку для ваших людей будет комфортнее, если вы будете формально их начальством.
— Конечно, мы только рады, — добродушно ответил Лиам.
Феб незаметно закатил глаза, его несколько раздражал слишком любезный тон Лиама перед антами.
— А вы не боитесь, что мы вас догоним и перегоним такими темпами, — Келлер сам не заметил, как сарказм сам вырвался из него.
— А у нас есть повод опасаться, если подобное произойдет? — спросила Хидрис, а затем подошла к Фебу ближе и посмотрела серьезно прямо в глаза, делая вид, что не поняла иронии.
— Нет, — Феб уже пожалел, что его язык в последнее время действует быстрее мозгов.
— В таком случае, у нас нет повода для беспокойства, — на лице Хидрис вернулась улыбка и она продолжила путь вперед.
— Вы нам настолько доверяете? — продолжил Феб и тут же встретил укоризненный взгляд Лиама. На что он только пожал плечами в ответ, намекая, что идет на контакт, как тот и предлагал.
— Если ваши мотивы не предполагают угрозы для Юнгерот, то с чего нам этого опасаться? — девушка обернулась, взглянув на Феба. — Анты будут только рады, если у нас появится сильный союзник, у которого мы сможем научиться чему-то новому и перенять опыт его быстрого развития.
Хидрис обошла огромный цех, с шедшими вслед за ней мужчинами, и, закончив его обход, направилась к выходу, следуя в помещение, располагающееся напротив.
— Ведь будущее, — продолжила ант, — не за теми, кто пытается удержать его в своих руках. А за теми, кто способен вдохнуть в него новую жизнь.
Хидрис провела мужчин в следующее светлое помещение, отдающее немного странным запахом. Судя по всему, здесь был особый метод стерилизации. В нем располагалось множество боксов, огороженных толстым слоем стекла.
— Здесь будут проводить опыты над кем-то? — оглядываясь, поинтересовался Феб.
— Возможно, — ответила Хидрис и прошла вдоль рядов. — В конце концов, не исключена возможность следующей атаки биооружием. В таком случае их лучше иметь наготове.
Они проходили дальше, осматривая все новые помещения. Масштаб изменений был поразительным. Сверхточные медицинские сканеры с высоким разрешением, 3Dи ДНК-принтеры, автоматизированные роботы для микрохирургии и полный перечень нововведений завершали экологичные системы сортировки и уничтожения отходов, в зависимости от степени их биологической опасности.
— Более детально о назначении всего оборудования вам расскажут в процессе обучения, — завершила свою экскурсию Хидрис.
Лиам, немного отойдя от впечатлений, полученных за это время, вдруг вспомнил о своем списке.
— Что по поводу нанотехнологий? — попытался он начать издалека. — Я имею в виду нанороботов, например? Редактирование генома?
На лице Хидрис отразилось замешательство.
— Разве в вашем государстве это не запрещено? Насколько я осведомлена, вы приняли конвенцию всем альянсом, запрещающую на ваших территориях любые мероприятия и опыты с подобными технологиями.
— Да, но Атлантис также подписывал конвенцию о запрете биооружия. Им это не сильно помешало, — ответил Лиам.
— Я подумаю о вашей просьбе, — ответила Хидрис и завела руки за спину.
— А что вы делаете в левом крыле? Вы нам его не показали, — вмешался Феб.
— Там мы занимаемся своими исследованиями, — спокойно, с ноткой дружелюбия, ответила Хидрис.
— Не поделитесь какими? — Келлер попытался копировать ее выражение лица и тон.
Хидрис подошла к Фебу чуть ближе.
— Возможно, — Хидрис прищурила глаза, будто поймала молодого человека на чем-то. — Но точно не сейчас.