Юноша пристальнее пригляделся к её лицу – бледные щеки, слабые морщины, прочертившие лоб и появившиеся в уголках глаз. Он встал и обнял мать.
- Давайте сядем.
И произошло то, чего прежде не бывало. Она правда опёрлась о сына, ища у него поддержки. Чувствовать её невеликий вес было трогательно и немного страшно. Его мать – опор и утешение для всех – теперь искала силы у него.
- Быть может, я зажгу свечи, тетя Сесилия? – Спросила Изабель. Ответом её было общее нетерпеливое согласие. До этого никто и не замечал, что солнце уже садится. Слуг всё ещё расспрашивали, и никто, кроме Изабель и не подумал взяться за это простое дело в их отсутствие.
Девушка нашла коробочку с трутом и зажгла свечи на серебряном канделябре, осторожно прикрывая каждый огонёк ладонями, пока он не разгорелся достаточно. Хью смотрел на троюродную сестру со смесью обожания и жалости. Да, подумалось ему, Изабель не нужна ничья поддержка. У неё железное самообладание. Если ей и нужно плечо, на которое можно опереться, она никогда в этом не признается. Он перевёл взгляд на Мод, что сидела рядом с отцом. Она глядела в пол, её брови были сдвинуты. Хью ещё никогда не встречал девушку, чья внешность так зависела от настроения. Сейчас она выглядела почти дурнушкой, но это тронуло его сердце больше, чем любая красота, что он видел прежде. Все это неправильно, вдруг решил Хью. Он её жених. Она напугана и несчастна, и он должен быть рядом с ней.
Осознание этого подтолкнуло Хью к невесте.
- Мисс Крэддок, мне очень жаль, что всё это произошло.
- Мне тоже. – «Но я так рада, что ты пришёл поговорить со мной. Я бы хотела, чтобы ты остался, взял меня за руку и… Хватит! – Приказала она себе. – Ты же обещала освободить его от этого брака. Ты не можешь мечтать о нём, лишь потому что в доме кого-то убили или потому что ты сама опечалена и смущена перепалкой папы с леди Тарлтон». – Она замолчала, не зная, что ещё сказать – подошло бы что угодно, чтобы отвлечься от собственных мыслей.
- Вы ведь не подозреваете мистера Кестреля, верно? Я знаю, он не мог быть замешан в таком ужасном преступлении.
«Так вот почему она так волнуется». – подумал Хью.
- Молюсь, чтобы это было так, мисс Крэддок. Уверен, никто всерьез не верит, что Кестрель как-то связан с этим убийством.
«Теперь он раздражён. – подумала Мод. – Он пытается быть добрым, но через силу – я ему совсем не нравлюсь».
- А что будет если убийцу не найдут сейчас? – Спросил Гэй.
- Дела пойдут своим чередом, я думаю. – Ответила леди Фонтклер. – Приход сообщит о преступлении и предложит награду каждому, кто поможет правосудию.
- И большую награду?
- Ты что, думаешь стать ловцом воров, Гэй? – Спросил отец.
Тот рассмеялся.
- Кто знает. Мне бы никогда не помешала сотня-другая фунтов. Я нашёл бы им применение.
- Когда у Браунлоу в прошлом году сожгли сено, приход предлагал сотню гиней тому, кто знает что-то о поджигателях.
- Поджоги всегда очень беспокоят фермеров, ты же знаешь. – Сказала леди Фонтклер.
- А убийство очень обеспокоит всех до единого. – Тихо добавила Изабель.
- В этом приходе ни у кого нет ни времени, ни способностей, чтобы вести долгое расследование. – Сказал Крэддок. – Если дело окажется сложным, сэр Роберт должен будет попросить помощи в Лондоне. То есть на Боу-стрит.
Мод удивилась внезапно усилившемуся напряжению. Она знала, что ищейки с Боу-стрит были лучшими – и практически единственными профессиональными – полицейскими в Англии. Они часто бывали продажными, порой – недобросовестными, но наверняка очень хорошо умели ловить преступников, иначе эта малочисленная, отборная группа осталась бы не у дел. Мод переводила взгляд с одного лица на другое и подумала, никто не боится нового убийства. Всех беспокоит какой-то ужасный секрет, что знают все, кроме неё. Они не хотят расследования. Они не хотят, чтобы полицейские задавали вопросы. Может вскрыться что-то, никак не связанное с убийством – что-то, что все всеми силами пытаются скрыть. Внезапно девушка резко выдохнула. Откуда знать, что эта тайна действительно не связана с убийством?
- Роберт никогда не позволит лондонским полицейским явиться сюда, задавать вопросы и совать свой нос не в свои дела! – Воскликнула леди Тарлтон.
- Им это и не понадобиться. – Джеффри попытался её урезонить. – Зачем им расспрашивать нас? Мы ничего не знаем. Ищейки с Боу-стрит обычно рыскают по окрестностям, ищут воров и браконьеров.
- Не обманывайте себя, думая, что нам не придётся отвечать на вопросы. – Возразил Крэддок. – Если убийство ещё не раскрыто, нас все расспросят, где мы были в этот день, что делали да кто это видел и слышал.
- Ну что же, я не видела и не слышала ничего связанного с убийством. – Заявила леди Тарлтон. – Я весь день была в своей комнате. Я не выходила оттуда до самого ужина.
Крэддок посмотрел на неё, сузив глаза, на что получил вызывающий ответный взгляд.
- Тогда не думаю, что полиция будет сильно беспокоиться насчёт вас. – Наконец, сказал он.
Мод почувствовала, что задыхается. Она вцепилась в отцовский рукав и зашептала.
- Отец, мне нужно поговорить с вами, пожалуйста! Можем мы поговорить где-нибудь одни?
Миновав широкие двойные двери, они вышли в музыкальную комнату. Мод показалось, что с Кестрелем она здесь разговаривала целую вечность назад.
- Итак, что случилось? – Спросил Крэддок.
- Отец, вы… – Она с трудом сглотнула. – Вы думаете, стоит позволять леди Тарлтон говорить неправду?
- О чём ты? – Резко спросил отец.
- Она сказала, что не выходила из своей комнаты до самого ужина, но я знаю, что это не так.
- Что ты знаешь? Где по-твоему леди Тарлтон была сегодня днём?
- Я знаю только то, что ближе к вечеру она была не в своей комнате, папа. Она была в вашей.
Крэддок набрал воздуху в грудь, будто собираясь кричать, но сдержался. Его голос не поднялся выше пронзительного шёпота.
- Откуда ты знаешь?
- Я… я сегодня днем я была на пикнике с Джози, Пиппой и мисс Притчард. Мы с мисс Притчард говорили, и я подумала, какая у неё тяжелая работа и тоскливая жизнь. А ведь она ещё не стара. Наверное, она была рада пойти с нами и немного повеселиться, пока…
- Это как-то связано с тем, о чём я тебя спросил?
- Да, отец. Потому что я думала, что если сэр Роберт и леди Фонтклер не возражают, я бы пригласила мисс Притчард в Лондон на несколько дней. Она бы помогла со всеми приготовлениями к свадьбе. Она с таким удовольствием слушала о приданом, о праздничном завтраке и всём остальном. – Мод заторопилась, видя, что терпение отца истощается. – И когда мы шли домой, я зашла в вашу комнату, чтобы спросить, всё ли у вас в порядке. Я только постучалась в дверь, как услышала изнутри голос леди Тарлтон. Я так удивилась, что просто застыла на месте.
Крэддок уставился на дочь, его дыхание участилось.
- И что было потом?
- Я поступила дурно. Я… я подслушивала. Простите. Это только потому, что ваш разговор был очень странным. Он напугал меня. Я – о, отец, не смотрите на меня так!
- Боже мой, много ты услышала? Что ты узнала?
У Мод перехватило дыхание, и она не ответила.
- Говори же, чёрт побери! – Он сделал несколько шагов к дочери.