- Сколько вам лет?
- Двадцать, сэр.
- Давно вы служите у мистера Кестреля?
- Думаю, около двух лет, сэр.
Сэр Роберт повернулся к Джулиану.
- Вы наняли его камердинером, когда ему было всего восемнадцать? У него уже был какой-то опыт?
- Ни малейшего. Настоящий tabula rasa[32]. Я смог сделать из него такого слугу, какого хотел.
- Чем вы занимались перед тем, как поступить к мистеру Кестрелю?
- Я меня не было работы, сэр.
- Как же вы жили?
- Не очень хорошо, сэр.
- У вас есть семья?
- Нет, сэр. Родители умерли, а где братья-сестры, я не знаю.
- Как же вы попали в услужение к мистеру Кестрелю?
Брокер заколебался на миг или два.
- Я нашёл его луковицу… его часы, сэр. И вернул ему.
МакГрегору подумалось, что это один из самых забавных способов нанять слугу. Особенно для парня, что так печётся о своей внешности, как Кестрель. Черт возьми, этот человек становится всё загадочнее с каждой минутой.
- Расскажите о том, что вы делали сегодня днём. – Сказал сэр Роберт. – Вы всё ещё утверждаете, что были в комнате мистера Кестреля и вышли оттуда незадолго до половины пятого?
- Да, сэр.
- Всё это время вы были один?
- Да, сэр.
- Я уже спрашивал вас о этом, но вы солгали, так что я обязан повторить мои вопросы. Надеюсь, в этот раз я услышу правду?
- Да, сэр. Но, сэр, я не врал ни о чём, кроме того, что ходил прогуляться.
- Скоро мы до этого дойдём. Видели ли вы сегодня молодую женщину с золотисто-рыжими волосами и голубыми глазами в жёлтом платье?
- Нет, сэр.
- Знаете ли вы кого-нибудь, кто подходил бы под такое описание?
- Не припоминаю никого похожего, сэр.
- У вас были в прошлом проблемы с законом, Стоукс?
Брокер облизал губы.
- Нет, сэр.
- Почему вы солгали о том, что пошли прогуляться, когда я спрашивал вас в прошлый раз?
- Да не крал я ничего, сэр! – Выпалил Брокер.
- Не крал чего?
- Ничего сэр. Что бы у вас не пропало, это был не я, клянусь!
- А ничего и не пропало, насколько мы знаем. Речь идёт о убийстве.
- Боже мой! – Брокер посмотрел на Джулиана. – Они думают, что это я, сэр?
- Ты вызвал кое-какие подозрения, когда сказал, что ходил совершать моцион, а вместо этого был в комнате, полной потенциальных орудий убийства.
- О, сэр, я не… Я… Поверьте, сэр, я ничего не делал!
- Почему ты сказал, что был на улице, когда на самом деле пошёл в оружейную? – Спокойно спросил Джулиан.
- Я испугался, сэр. Мне ничего было не надо, просто хотел взглянуть. Вы рассказывали мне об оружейной прошлым вечером, помните? О том, что там полная комната шпалеров[33], и карт и флагов, и железа, что рыцари надевали на коней. Мне захотелось самому посмотреть, и у меня было немного времени до ужина, так что я пошёл взглянуть. Потрясающее место, сэр – никогда прежде не видел ничего похожего. Я хотел посмотреть всё и совсем забыл про ужин, а когда на часы глянул, то увидел, что опоздал, так что припустил в людскую.
- Послушай-ка, парень, – вступил МакГрегор, – непохоже это на правду. Если ты не замышлял ничего дурного, то почему сразу не сказал, что был в оружейной? Ты ведь просто смотрел и не мог предугадать неприятности.
- Дело не в этом, сэр. Я струхнул, когда увидел, что пришёл легавый… то есть констебль. Я думал, может кто-то чему-то ноги приделал, и не хотел в это впутываться. Я подумал, что если скажу, что был в оружейной, все будут недовольны, и решил соврать, что выходил на улицу. Я не знал, что парадная дверь заперта. Просто не подумал об этом. – Он посмотрел на Джулиана. – Простите, сэр.
Заговорил сэр Роберт.
- Я думаю, будет справедливо предупредить вас, Стоукс, что вы в очень серьёзном положении. Вы лгали, отвечая мировому судье и не признались бы в этом, если бы не Молли. Я не могу быть уверен, что в ваших словах теперь нет лжи. Вы признали, что были последним, кто был в комнате мистера Кестреля перед тем, как обнаружили тело. И вы признали, что примерно в то время, когда жертва была заколота, вы тайно побывали в комнате, где было множество ножей.
- А тело нашли в комнате моего господина, сэр?
- Да.
- Ну, сэр, если я чего и не cделал бы никогда, так это не подрезал бы фитиль какому-то малому и не оставил бы коченеть в комнате хозяина! Чтобы втравить моего господина в такие неприятности? Да ни за что, сэр![34]
- Жертва – не мужчина. – Сказал сэр Роберт. – Это молодая леди, что я вам уже описывал.
- Так… Стало быть, убита рыжая деваха в жёлтом платье? Кто она, сэр?