Радуга судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

- То есть ты без раздумий впустишь гвардейцев в этот замок? - перебила испуганно Альвина.

- Нет, они сюда не войдут. Я сказал, что я сдамся, а не замок. Здесь ты будешь в полной безопасности, пока я буду в отъезде.

Альвина прижала руки к груди и смотрела на Себастина в панике.

Себастин за локоть притянул к себе Альвину и, наклоняясь к ней близко, сказал успокаивающе:

- Ну что ты, все будет хорошо. Наш король не самодур, а я не раз доказывал ему свою преданность. То, что я женился втайне от короля, разозлит его немного, но не до такой степени, чтобы обвинить меня в измене или мятеже. Если я оставляю тебя в этом замке, ничего страшного не означает. Ты слышишь? Все будет хорошо. Просто дождись меня здесь.

Альвина, боясь, что если она откроет рот, то разревется, просто кивнула.

- Вот и прекрасно, - сказал Себастин, обнимая жену за плечи и направляясь вместе с ней к лестнице и поднимаясь по ней.

***

Развернувшись на крыльце лицом ко двору, Альвина увидела, что он заполнен гомонящими людьми. Сколько же человек живет в замке? А позади толпы выстроились стражники. Увидев их, Альвина вздрогнула.

Герцог поднял руку и гвалт стих.

- Представляю вам свою жену герцогиню Адъяр, - громко произнес Себастин.

Толпа в едином порыве поклонилась.

- Ее слово после моего для вас закон, - продолжил герцог, - слушайтесь ее беспрекословно.

Себастин кивнул начальнику замковой стражи и стоящей рядом с ним немолодой полной женщине, они стали подниматься на крыльцо.

- Дорогая, - обратился герцог к жене, - разреши тебе представить начальника местного гарнизона барона Арона Гонрэ и управляющую замком госпожу Фелисию Пренмэ.

Мужчина склонил голову, а женщина, несмотря на свою полноту, присела в изящном реверансе.

Альвина кивнула начальнику гарнизона и улыбнулась женщине.

- Ну а с остальными обитателями замка тебя познакомят или Фелисия, или Арон по мере необходимости, - произнес Себастин.

Герцог велел распустить людей и барон зычно крикнул, чтобы все расходились.

- Фелисия, мои покои готовы? - спросил Себастин у госпожи Пренмэ.

- Конечно, Ваше сиятельство, - ответила управляющая, - ваши комнаты всегда готовы. И как только мы получили от вас послание, открыли смежные с вашими покои герцогини и привели их в порядок.

- Прекрасно, подайте ужин туда, - велел Себастин, беря Альвину под руку и направляясь к дверям и оглянувшись на барона, добавил: - я буду готов через час.

Альвина недоуменно посмотрела на Себастина. К чему он будет готов? Но он ничего не пояснил ей.

Войдя в дом, они оказались в огромном холле, больше похожим на бальный зал, с его колоннами поддерживающими потолок и облицованным разноцветной узорчатой плиткой полом, сценическими, жанровыми картинами на стенах. Альвина с любопытством оглядывалась кругом. По обеим сторонам холла в открытые двери были видны анфилады комнат. Девушка поняла, что справа большая гостиная, за ней, судя по всему музыкальный салон, что дальше было уже плохо видно, слева - скорее всего большая столовая, там виднелся длинный стол, покрытый скатертью и прислоненные к нему стулья, следующая дверь за столовой была закрыта. За анфиладами комнат, скорее всего где-то там, находились входы в башни. Прямо перед ними по обеим сторонам стены находились крутые, винтовые, узкие лестницы, ведущие наверх, галерея, в виде балкона соединяла лестницы, под ними были двери, ведущие, скорее всего в подсобные, хозяйственные, служебные помещения.

Альвине подумала, что по узким лестницам нападающим будет нелегко взобраться наверх, тем более, что с галереи легко просматривались лестница и вход, там могут засесть лучники. А сквозь анфилады комнат тоже, скорее всего, нелегко добраться до входа в башни, если что. Поймав себя на этих мыслях, девушка ужаснулась - о чем она думает? Альвина поняла, что боится остаться здесь, в незнакомом месте, среди чужих людей, которые вряд ли станут ее защищать, если придут гвардейцы за ней. Укрепленный замок, намерение Себастина оставить ее здесь, его странные оговорки, что король не станет наказывать за брак с ней, и в тоже время, он не хочет, чтобы она была рядом с ним в столице, все это всколыхнуло с таким трудом забытые страшные воспоминания об осаде замка Лэвирин.

- Тебе нравится? - спросил Себастин оглядывающуюся Альвину.

- Красиво, - ответила она, - отделка, мебель, ковры - все новое, дорогое. Этот замок не так давно ремонтировали и заново обустраивали?

- Да, я его восстановил чуть ли не из развалин. Я приехал сюда уже после смерти отца и был неприятно удивлен состоянием замка, больше всего досталось дому. Прежний герцог поддерживал в более-менее пригодном состоянии ограждение, ров, подъемный мост, а на дом и башни у него, по-видимому, уже не было ни средств, ни сил, ни желания. А мой отец, когда вступил в наследство, даже не был здесь ни разу. А мне замок понравился, и я его за год привел в порядок.

Рассказывая все это, Себастин потянул Альвину к лестнице и стал по ней подниматься, ведя за собой жену.

- А отчего умер твой отец и когда? - спросила девушка, цепляясь за руку герцога, следуя по крутым ступеням за ним.

- У него был удар, после которого он не смог восстановиться и умер спустя месяц после этого, - глухо ответил Себастин, не поворачиваясь к Альвине. - это было полтора года назад.

Поднявшись наверх, они свернули в боковой проход, выведший их в коридор, по одной стороне которого находились витражные окна, сквозь которые пробивался тусклый солнечный свет, по другой стороне располагались двери, ведущие, скорее всего, в комнаты.

Покои герцога были в самом конце коридора, одна дверь вела в мужские комнаты, другая в женские. Покои герцога и герцогини сообщались между собой. Себастин, пока они шли, объяснил Альвине, что женская половина ему была пока не нужна и стояла закрытой, но теперь ее приготовили к приезду герцогини.

Войдя в покои, предназначенные для нее, Альвина прошлась по всем комнатам, все посмотрела, за ней повсюду следовал Себастин. По полу, застланному коврами, его трость глухо стучала, в отличие от того, как звонко цокала на камнях во дворе и плитке на первом этаже дома.

В комнатах мебель стояла резная, воздушная, новая, светлая и, в общем-то, все понравилось Альвине. Единственное, что ее не устроило в спальне - столбики по краям кровати и натянутый балдахин на них. Она терпеть не могла висящие тряпки над своей головой.

- Тебе нравится? - спросил Себастин, когда они, осмотрев все, вышли в гостиную. - Если хочешь, то можешь все здесь переделать.

- Мне нравится, - откликнулась Альвина, усаживаясь перед камином в застланное пушистым пледом кресло. - Как будто здесь все устроили для меня, зная мои предпочтения. Изразцы на печи в спальне меня изумили, таких я еще не видела, если честно.

Озвучив эти слова, она замолчала, задумавшись, а потом, лукаво улыбнувшись, добавила:

- Единственное, что ты не учел - я не люблю балдахины над кроватью.

- Думаешь, что здесь все сделано под тебя? Отнюдь, - усмехнулся невесело Себастин. - Возможно, я и рад бы это подтвердить, но эти покои, и мои в том числе, ремонтировали и обставляли без моего участия. Я только выразил небольшие пожелания и то для своих комнат, а здесь я даже ни разу не был. Мне и самому сейчас было любопытно увидеть покои герцогини.

- А до этого не было любопытно? - спросила разочарованно Альвина.

- Нет, эти комнаты были закрыты и что здесь находится, мне было все равно.

- Мне бы хотелось пройти в твои покои, посмотреть что ты там пожелал.

- В следующий раз, потом, когда я вернусь от короля. А пока мы поужинаем здесь и потом я уеду.

- Как уедешь?! Уже! Оставишь здесь, в незнакомом для меня месте, среди чужих людей? Что я буду делать без тебя в этом замке?

- Перестань, Альвина, - поморщился Себастин, - ты герцогиня Адъяр, я тебя представил, эти люди теперь обязаны и тебе служить. Все с тобой будет хорошо, я уверен - ты способна со всем справиться.

- Но почему надо выезжать на ночь глядя? Неужели же нельзя отдохнуть здесь пару дней? Или хотя бы дождаться утра? К чему такая спешка?

- Ты понимаешь сама что говоришь? - начал раздражаться герцог. - Его Величеству, я уверен в этом, уже все давно доложили! Ты хочешь, чтобы меня в столицу на аудиенцию к королю пригласили, прислали велеречивое письмо с нижайшей просьбой появиться и все объяснить? Или, может, дождемся, когда гвардейцы появятся у наших стен, чтобы сопроводить в королевскую тюрьму?

- Нет! - вскрикнула Альвина. - Что ты такое говоришь?!

- Прости, - тут же покаялся Себастин, увидев побледневшее лицо жены, - но мне и в самом деле надобно как можно быстрее добраться до короля. Я и так задержался, вначале в пути, а потом, делая круг, чтобы отвезти тебя сюда. И дело даже не только в моей женитьбе. Я служу королю, но все бросил, уехал, не объяснив толком куда именно и зачем, пообещав вскоре вернуться, но, увы, задержался.