Подняться по ступеням Ратуши оказалось непросто: многочисленные битвы разрушили их так, что Джуди и Беренике пришлось помогать другу взбираться вверх через завалы. Дерк тащил за собой Мелвина и поддерживал заклятие, чтобы оно не разбилось от перепадов высот.
Наконец все четверо оказались наверху. Дерк и Джуди вдвоем распахнули двери в Ратушу, и Мелвин, очутившись внутри, тут же шлепнулся на пол.
— Как хорошо снова оказаться на земле! — язвительно проговорил он, и его слова эхом разлетелись от стен.
После безумия, творившегося снаружи, казалось, будто здесь царит гробовая тишина. Джуди огляделась, но никого не увидела. Соседство с временной петлей делало Ратушу опасным местом для битвы, поэтому и адепты, и сильвы обходили ее стороной.
Дерк не терял времени и уже колдовал рядом с подъемником.
— Сюда, — позвал он. — Чем быстрее управимся, тем лучше. Иначе мы можем пропустить сигнал Афлека.
Мысль об Афлеке заставила Джуди шевелиться. Она развернулась и побежала к подъемнику, но споткнулась о подвернувшийся под ноги кусок стены.
— Ой! — успела выкрикнуть Джуди.
Мелвин кинулся вперед, чтобы поймать ее, но его руки ухватили пустоту. Джуди рухнула и тут же услышала странный звук: такой, будто что-то стремительно жужжало у нее над ухом. На миг у нее мелькнула безумная мысль, что это адепты Мердила притащили с собой из Гарлана жутких тварей. Но здравый смысл все-таки оказался сильнее: ни одно живое существо не способно издавать такие звуки.
— Глядите! — воскликнул Мелвин, указав на маленький серебристый шарик, катившийся в сторону лестницы.
Джуди присмотрелась. Это был не шарик, а серебряный цилиндр. С трудом, но она вспомнила, откуда он оказался в ее кармане. Пожар в доме Хэнделлов. Путь вдоль шоссе. Нелегкий разговор с Мелвином. Магазин у дороги. Бродяга, сунувший ей в руки маленький серебряный цилиндр и заговорщицки подмигнувший.
Джуди вытянулась, чтобы прихлопнуть цилиндр рукой, но он словно нарочно ускользал от нее, хотя она двигалась быстро. В очередной раз вывернувшись из-под ее ладони, цилиндр закатился под лестницу. Остановился. Издал ровный гудящий звук, как будто кто-то изо всех сил дернул басовую струну гитары. Джуди ощутила, как в воздухе возрастает напряжение и как ей закладывает уши.
— Что происходит? — воскликнул Мелвин, зажимая виски.
Дерк и Береника изумленно переглянулись. Дерк сделал шаг вперед, Береника вытянула руку, чтобы остановить его.
И тут цилиндр взорвался, испустив во все стороны яркий серебристый свет. На несколько секунд Джуди потеряла способность видеть. Она потерла глаза и принялась часто моргать, пытаясь восстановить зрение.
Из белой пелены к Джуди шагнули две темные фигуры. Джуди закричала. Одна из фигур протянула руку и ухватила ее за плечо.
Комментарий к Глава 23. В последний путь
Казалось, так долго мучилась с этой главой, что она должна была занять страниц 30. Какой же бесконечной кажется книга, когда до ее конца остается буквально пара глав… Честно говоря, я уже устала от “Великого Леса”. Я слишком давно с ним, пора бы нам передохнуть друг от друга. Сначала я думала, что за вторую книгу (а она будет, естественно) сяду сразу после конца первой, но сейчас понимаю, что должна погрузиться в другой мир, в другую историю. Даже вычитывать “Лес” сейчас не хочется.
Новую книгу я буду переделывать из старой, начатой истории. Ее я обязательно буду тоже выкладывать на фикбуке, а пока ждем конца “Великого Леса”, отмечаем ошибки и недочеты :)
========== Глава 24. Замыкая круг ==========
Я выношу с поля боя тело светлой надежды.
На моем плече мудрый ворон держит склянку с живой водой.
Мы, конечно же, все исправим, будет даже лучше, чем прежде!
Только мнится: смотрюсь я старше лет на двести, когда седой.
© Тэм Гринхилл
— Ты чего орешь? — спросил знакомый голос.
Джуди прекратила кричать. Из облака света ей навстречу шагнул Лонси Девилль собственной персоной. Джуди издала радостный клич и бросилась обниматься.
— Ты жив! — закричала она. — И ты — снова ты!
Лонси неловко похлопал Джуди по спине и встретился с недоверчивым взглядом Мелвина. В отличие от Джуди, он не спешил выказывать радость. Оно и неудивительно — из-за взрыва, учиненного Лонси, Мелвин едва не погиб и до сих пор чувствовал себя плохо.
Береника криво улыбнулась и отошла в сторону, пристально всматриваясь в сияющее облако. Оно явно занимало ее мысли больше, чем какой-то парень с рогами, будь он хоть десять раз подопечным Дерка. Дерк же хлопнул Лонси по плечу и сдержанно кивнул.
— Где Фалион? — спросил он. — Я слышал, он пошел за тобой после трансформации.
Лонси не успел ответить: из-за его спины под ноги Дерка вылетел человек. Он был без сознания и рухнул на пол, как мешок с картошкой. Джуди ойкнула и отскочила.
— Гериос Вейн. Получите и распишитесь.
Из облака света вышел Фалион. Выглядел он устрашающе: ворот рубахи был порван, волосы сбились в клочья, а одна сторона лица была залита кровью. Фалион стер кровь рукавом.
— Святые духи, — проговорила Джуди. — Ты убил его?
Фалион пнул Гериоса. Тот слабо застонал, но глаз не открыл.
— Нет. Не достоин он смерти. Связал заклятием недвижимости, чтобы не рыпался. Пошел он к вурдалакам. Его место в Альтерисе.
Тут Фалион заметил Беренику и рванулся к ней, поднимая клинок. Джуди едва успела на нем повиснуть. Мелвин схватил его за локоть с другой стороны.
— Нет! Не надо! — наперебой закричали они.
— Мы на одной стороне!
Фалион стряхнул Джуди, но когда она упала, стал мучиться угрызениями совести и забыл о гневе.
— Мы все сражаемся против одного врага, — сказал Дерк. — И имя ему — Лаэрт.
Лицо Фалиона изумленно вытянулось. Дерк, предчувствуя непростой разговор, вздохнул.
— Давай мы все объясним по пути?
— А ты, кажется, не удивлен, — заметил Мелвин, обращаясь к Лонси.
— Она знала, — ответил тот. — Пока я был Ею, Она сразу поняла, что к чему. Только Ей не было до этого никакого дела.
— А тебе есть? — вскинулся Мелвин.
Джуди наступила ему на ногу.
— Прекрати! Ты ведешь себя, как свинья. Лонси не виноват, что превратился.