Под сенью Великого Леса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Вообще-то, уже утро. Мне следовало поговорить с тобой раньше, — смутилась Джуди. — Но я…

— Долго думала, стоит ли вообще это внимания или это очередные глупости, которые я себе сама вбила в голову, — закончил Мелвин. — Знаем, проходили.

— Говори потише! — шикнула Джуди.

— Но ведь я прав? — улыбнулся Мелвин.

Он выполз из-под одеяла, завернулся в него на манер тоги и торжественно двинулся в сторону кухни. Джуди на цыпочках — за ним. На кухне Мелвин заварил травяной чай и соорудил нехитрый завтрак. Они устроились за длинным столом, и Джуди подумала, что Дерку и Редании вдвоем здесь наверняка очень одиноко.

— Так, в меня опустился первый кусок яичницы, так что теперь можешь говорить. Кстати, Дерк от нее в восторге! Говорит, это лучшее, что придумали на завтрак земляне. Он даже научился ее готовить.

Джуди рассмеялась. Дерку наверняка понравились бы завтраки на Земле: жареный бекон, тосты с джемом и чашечка ароматного кофе. Да, вот по чему Джуди точно скучала здесь, в Великом Лесу, так это по родному латте с карамельным сиропом! Она даже вздохнула от огорчения. Однажды она попробует наколдовать его с помощью фантазии. Хотя вообще-то надо спросить у Дерка, можно ли материализовать еду. В «Гарри Поттере», например, нельзя.

— Хватит плавать в океане своих мыслей, мне ведь интересно, — простонал Мелвин. — Или ты подняла меня в такую рань просто из вредности?

— Это, конечно, тоже, — рассеянно кивнула Джуди, — но это правда очень серьезно. Я не знаю, к кому обратиться, потому что Дерк мне не верит. Не захочет слушать.

Джуди рассказала ему о подслушанном разговоре. Мелвин покачал головой и сердито постучал вилкой по столу.

— Нет, вдуматься! Я вообще не удивлен. Я с самого начала подозревал, что с этой барышней не все чисто.

— Так ты мне веришь? — обрадовалась Джуди.

— Само собой, я тебе верю. Я же не чудовище, — фыркнул Мелвин. — А вот Гахаре я не верю ни на грош! Можешь поверить, она еще доставит нам неприятности. Надо бы за ней присмотреть по пути в Гарлан.

— Сейчас она ничего не будет предпринимать, — задумчиво проговорила Джуди. — Боится Дерка и Реданию, конечно же. Но в Гарлане мы останемся одни. И в замке она перехватит у нас чертежи и сбежит с ними! Вот только интересно, кому она собирается их передать? Кто тот человек, с которым она разговаривала?

— Я тоже хотел бы это знать, — Мелвин поскреб в затылке. — Эх, жаль, Афлеку нельзя обо всем рассказать! Он славный парень, но именно в этом его беда. Он упрямо верит, что у каждого есть своя светлая сторона.

— Как и Дерк, — кивнула Джуди. — Нам бы так пригодилась их помощь! Но мы можем рассказать Дианте. Она выслушает и точно отнесется к этому серьезно.

— Хорошая идея, — одобрил Мелвин. — Смотрю, вы подружились с ней? Расскажи я тебе всего неделю назад, что твоей подружкой станет грифон, ты бы послала меня к черту.

— Или сочла бы ролевиком, — рассмеялась Джуди.

— Беседуете? Правильно, беседуйте, пока есть такая возможность.

Джуди и Мелвин разом подпрыгнули, как и полагается незадачливым заговорщикам, и обернулись. На пороге стоял сонный Дерк. Без привычного белого с золотом плаща, в одной только просторной футболке и холщовых штанах, он казался совершенно другим человеком. Не величайшим магом в Великом Лесу, это уж точно.

— Доброе утро, дорогой наставник, — усмехнулась Джуди. — Не желаете ли присоединиться?

У нее до сих пор бешено колотилось сердце от одной только мысли, что случилось бы, зайди Дерк в кухню немногим раньше.

— С удовольствием, — отозвался Дерк. — Только сначала сооружу себе приличный завтрак.

Нагрузив себе целую тарелку яичницы и вооружившись кружкой, Дерк устроился за столом. Входная дверь тут же приоткрылась, и в нее высунулась любопытная мордашка лиса с белым пятном между ушами. На голове лиса самодовольно восседал мудрый ворон Бернак. Парочка чинно вплыла в дом и тут же принялась пожирать Дерка голодными глазами.

— Вы хищники, оба! Неужели не можете раздобыть себе еду? — возмутился Дерк. — Нельзя человеку поесть спокойно!

— А ты и не человек, чтобы давать тебе спокойно есть, — заявил Бернак.

Дерк отвернулся, всем своим видом демонстрируя, что не собирается кормить наглых нахлебников. Лис встал на задние лапы, а передние положил хозяину на колени.

— Нет у меня еды, и не проси, — огрызнулся Дерк. — Это не подействует!

Лис не сводил с Дерка жалобного щенячьего взгляда. Дерк мужественно выдержал минуту, но потом, ругаясь, поднялся с места и полез в шкаф, за едой двум приятелям. Мелвин и Джуди украдкой посмеивались. Еще не хватало, чтобы наставник услышал и наложил какое-нибудь заковыристое проклятие.

— Вечно эти ребята от меня не отстают, — пожаловался Дерк, когда крайне довольные жизнью ворон и лис скрылись за дверью. — Никакого житья от них нет!

— Брось, Дерк, тебе ведь это нравится, — усмехнулся Мелвин. — Тебя хлебом не корми, подай жалобную мордашку, которую нужно немедленно пожалеть, обогреть и защитить!

— Враки, — смущенно пробормотал Дерк.

К удивлению Джуди, он покраснел. Не успела она толком запечатлеть этот момент в памяти, чтобы потом зарисовать, как Дерк спросил:

— Готовы к приключениям?

— Я всегда к ним готов, — бодро отозвался Мелвин.

— А ты? — Дерк взглянул на Джуди. В глазах его плескалось беспокойство.

Джуди нервно поерзала на стуле.

— К этому невозможно подготовиться, когда идешь впервые, — призналась она со вздохом. — Но я стараюсь верить в лучшее.

— Я надеюсь на вас, — кивнул Дерк. — Мне совсем не хочется отпускать вас одних в это опасное место. Вы все так молоды…

— Никаких сантиментов! Это наш единственный шанс обыграть Мердила, — напомнил Мелвин.

— Именно поэтому и отпускаю, — вздохнул Дерк.

Джуди и Мелвин переглянулись: их наставник совсем сник. Глаза Джуди невольно наполнились слезами. Так за нее не переживали даже родные родители, которым, вообще-то говоря, всегда было все равно, где она шатается и с кем. Джуди протянула руку и крепко ухватилась за ладонь Дерка.

— Не переживай. Нас будет целых семеро! К тому же Редания самолично готовит нам путь к отступлению. Что вообще может пойти не так?

«Масса чего», — говорил взгляд Мелвина, но Джуди сделала страшные глаза, чтобы он и пикнуть не смел. Дерку сейчас в последнюю очередь нужны были многочисленные «но» и «если».

*

Семеро Избранных выстроились перед Сверкающим домом. Редания заканчивала последние приготовления, Дерк беспокойно ходил взад-вперед, заложив руки за спину, и постоянно косился на темный горизонт. Там, за чертой Великого Леса, ждал мрачный Гарлан. Джуди старалась туда не смотреть. Утром она просто нервничала, теперь же у нее от страха тряслись колени. «Все будет хорошо, — убеждала она себя. — В конце концов, ты делаешь это для мира, который еще недавно считала обычным сном. Жизнь прожита не зря!»

— Как только случится беда, сразу посылайте зов Редании, — в который раз повторял Дерк. — Никакого чрезмерного риска! Если хоть что-нибудь пойдет не так, мигом возвращайтесь обратно. Мы будем готовы.

— Мы не подводим Дерка, — торжественно объявила Дианта и покосилась на Джуди: правильно ли она сказала?

Джуди была не в том настроении, чтобы заниматься обучением языку, и просто показала большой палец.

— Я готова, — сказала Редания.