— Помоги мне, Дерк, пожалуйста. Что еще можно сделать?
— Я отвезу тебя в Эйланис. Сразу же, как только закончим с делами у Истока, я заберу тебя туда. Сильвы смогут тебя вылечить.
— Они не станут принимать меня, — замотала головой Редания. — Слишком много плохого стоит между нами.
— В час беды это не имеет значения, — сказал Дерк. — Я сделаю так, чтобы они приняли тебя, Редания. Я Хранитель Леса. Они примут. А как только они это сделают, я все время буду с тобой. И мы справимся, как справлялись уже сотни раз. Ну-ка, — он заставил Реданию взглянуть ему в глаза. — Прекрати плакать. Мы все сможем. Только будем вместе, как всегда были, и так, чтобы никакая скверна нам в этом не помешала.
Редания кивнула, утерла слезы, и очень вовремя: в кухню начали подходить Избранные. Кроме них и Гаффара, явился во всеоружии Самариэль, а вместе с ним в дом заглянули ворон Бернак и безымянный Лис. Он мягко ступил в дом и сел у ног Дерка, по-хозяйски обвив их хвостом. Дерк, успокаивая мысли, нежно потрепал Лиса по холке и мельком взглянул на Реданию.
— Любое открытие портала сопровождается мощным всплеском энергии, которое сразу же чувствуют сильные волшебники, — заговорил он. — А они, в свою очередь, могут привести в действие охранные заклятия: огненные стрелы, цветы-убийцы, ядовитый дождь и все, что угодно. Именно поэтому мы пойдем пешком, и как можно скорее. Мы отправляемся к Истоку, путь к которому не знает никто, кроме Хранителя и его учеников. Если вы сойдете с тропы или отстанете, то уже не найдете нужную дорогу. Если так случится, не тратьте время попусту, а сразу же отправляйтесь в Сверкающий Дом. Как только мы окажемся у Истока, никаких поспешных и необдуманных поступков. Нам не нужны лишние жертвы. Всем все ясно?
— Как Дерк сказать — так тому и быть! — ответила за всех Дианта, вскинув кулак.
— Ну тогда — в путь!
*
Гахара пыталась удерживать ускользающее сознание и не обращать внимание на боль. Это было очень тяжело: каждая клеточка тела горела, словно ее кости вынули, перетрясли и небрежно вставили обратно. Виски вспыхивали, а мозг никак не желал сосредотачиваться на главном: она, Джуди и Афлек угодили в страшную беду.
Драку Гахара почти не запомнила. Обычно именно это лучше всего откладывалось у нее в голове: намного лучше мелких и незначительных деталей, специалист по которым был Лонси. Но в этот раз все сложилось иначе. Бросившись в бой, Гахара была ослеплена яростью и страхом за друзей, и впервые сражение превратилось для нее не в набор четко отработанных, следующих друг за другом приемов и хитростей, а в беспорядочное махание кулаками и отчаянные, беспомощные возгласы. Именно поэтому она и проиграла. Дала чувствам себя ослепить — а не должна была. «Вот, о чем предупреждала матушка, — вздохнув, подумала Гахара. — Когда ты слишком переживаешь за кого-то, сердце думает вместо головы. Но и такой, как она, я больше не хочу быть! Как же найти баланс между чувствами и разумом? Если я этого не сделаю, нам конец!»
Гахара попыталась высвободиться, но веревки слишком туго обматывали ее тело. Враги были не дураки: сообразили, что связанные руки не помешают ей активно бороться. Вот проклятье! Если бы узлы на запястьях не были стянуты так сильно, или если бы хоть один узелок был в пределах досягаемости для оставшихся на свободе пальцев… Увы. Зверье предусмотрело все. Эти твари, хоть и были на вид туповатые, отличались поразительной смекалкой. Кроме того, ими заправляла умная и опасная чародейка. Если бы не она! Со Зверьем Гахаре уже приходилось однажды сталкиваться. Эти твари пришли из ее мира, холодного северного измерения, где в чести были лишь кулаки и грубая физическая сила. Если ты упал, тебе не дадут подняться. Поражение — это смерть. Там рождались не для того, чтобы проигрывать. Зверье лучше всех прочих созданий отражало нравы и обычаи этого мира. Как же совладать с ними теперь, когда ими заправляет хитрая колдунья?
Поднатужившись, Гахара перекатилась на живот. Так озирать окрестности стало намного удобнее. Неподалеку она увидела перетянутого веревками Мелвина. На его лбу обильно сочилась кровью глубокая ссадина.
— Мелвин! — шепотом позвала Гахара.
Он не ответил.
— Ну ты и сволочь, — процедила она сквозь зубы. — Вечно все приходится делать самой!
Извиваясь, точно змея, Гахара изо всех сил толкала себя вперед. Тело протестующе отзывалось болью, и когда становилось до слез невыносимо ее терпеть, Гахара останавливалась и переводила дух, борясь с дрожью. Отчаяние придавало ей сил. Она не видела Джуди, и мысль о том, что ее могут пытать, если уже не убили, заставляло Гахару бросать и бросать вперед измученное тело, не обращая внимание на холодный снег, сучки и острые камешки.
— Мелвин! — позвала она снова.
Ей казалось, она проделала огромный путь, но поглядев назад, она увидела, что проползла всего ничего и едва ли приблизилась к Мелвину.
— Пожалуйста, ты нужен мне! Ты нужен Джуди!
Это имя словно вернуло его из небытия. Он тихо застонал и открыл глаза, с трудом фокусируя взгляд на Гахаре. Она вздохнула с облегчением.
— Ха… Га… Тьфу, Гахара… Где это мы? — еле выговорил он.
— Похоже, в логове Черной Колдуньи, — отозвалась Гахара. — Пока к нам никто не приходил, но это ненадолго. Нужно искать способ сбежать.
Мелвин осмотрел ее веревки, попытался шевельнуть хоть одной конечностью и грустно усмехнулся.
— Брось… Мы связаны по рукам и ногам. Нам не сбежать…
— Не опускай руки! — велела Гахара. — Джуди нигде не видно. Мы должны найти ее, если не хотим потерять. Слушай, я не слишком сообразительная. Моя задача — махать кулаками и мечом, а твоя — как раз раскидывать мозгами и призывать на помощь силы природы. Так давай, действуй, ты же ученик Хранителя Леса!
Мелвин зажмурился. Ему явно становилось больно от громких звуков.
— Не кричи… Дай подумать.
Он немного помолчал, сосредотачиваясь, а потом пробормотал:
— Хм… Странное дело.
— Какое дело? — насторожилась Гахара. Его тон ничего хорошего не предвещал.
— Не понимаю… Обычно лес так охотно делится со мной своими силами. В нем любой корень можно превратить в оружие или способ перерезать веревку, но не здесь. Я концентрируюсь изо всех сил, но не могу заставить даже вот эту ветку шевельнуться. Лес здесь мне не подвластен. Это Исток… Здесь другие правила. И нам придется по ним играть.
Он приподнял голову и осмотрелся. Прищурившись, оценил толщину веревок и их крепость, и явно не остался доволен.
— Вот проклятье, тут нужен как минимум нож… Но подожди-ка! Это ведь Исток. Помню, как мы несколько лет назад ходили сюда с Дерком, он показывал мне окрестности. Если не ошибаюсь, здесь должны расти удивительные растения. Они совершенно уникальны, потому что растут только здесь, рядом с Истоком, а их сок — отличное целительное средство при отравлении зельями…
— Мелвин! — осадила его Гахара. — Мы сюда не лекции пришли слушать. Давай, вспоминай, где здесь эти твои растения. И чем они могут нам помочь?
— Просто ты меня перебила, и я не дошел до самого интересного, — обиделся Мелвин. — Это прекрасное противоядие, как я уже сказал, пока ты грубо не прервала меня, но им почти не пользуются в знахарской практике.
Гахара закатила глаза.
— Добыть их сок очень сложно. Срезать стебли этого растения почти невозможно, настолько они прочные и упругие, а кроме того, их края очень острые и могут в кровь изрезать руки. Но я не знаю, как найти их в этой темноте. Я даже не совсем понимаю, где мы…
Гахара нервно огляделась и припала ухом к земле: ей почудились шаги. Если сейчас их поймают с поличным, пока они разрабатывают план бегства, о спасении самих себя и Джуди можно забыть. Шаги приближались какое-то время, но затем стихли и стали отдаляться. Гахара с облегчением выдохнула. По всей видимости, это был патруль. Пока она прислушивалась, Мелвин успел доползти до кустов, опоясывающих с одной стороны полянку, на которой их и бросили.
— Ага, — поднеся лицо поближе к кустам, пробормотал он. — Черноплодная волчанка… Ее я отлично помню. Растет с северной стороны от Истока, а значит, я понял, где мы. Надо всего лишь обогнуть эти заросли и проползти немного вниз, ближе к берегу. Опасно. Если там Черная Колдунья или тетка Джуди, мы можем попасться, и тогда нам крышка.
— Надо рискнуть, — решила Гахара.
— Я знал, что ты это скажешь, — вздохнул Мелвин. — Хорошо, я поведу. Иди… ползи за мной.
Но не успел он толком обогнуть кусты черноплодной волчанки и заползти за них, как его тут же отбросило обратно на добрый метр. С коротким вскриком Мелвин взлетел в воздух и мешком рухнул на землю, застонав от боли. Гахара испуганно дернулась в его сторону.
— Черт, я еще думал, почему все так просто? А зачем ей охрана, которую можно обхитрить, если есть заклятия. Она выставила барьер, — пояснил он Гахаре. — Боюсь, за пределы этой поляны нам не выйти.
— Вот проклятье! — вскрикнула Гахара. — Чертовы заразы, да я как только до них доберусь, шеи им посворачиваю, Зверье поганое…
Пока она бранилась, Мелвин, нахмурившись, размышлял над ситуацией. Барьер состоял из нескольких сложных заклинаний, которые, кроме того, сложно переплетались между собой. Если он пойдет напролом и попытается разорвать барьер грубой магией, его снова отбросит назад, только на этот раз куда ощутимее, больнее и опаснее: такого удара его мозг точно не выдержит. Значит, нужно найти ниточку, с которой начинается этот барьер, и медленно вытягивать ее из общей паутины, пока невидимая стена не исчезнет вовсе. Это долго и трудно. В его положении это почти невозможно. Но на кону жизни двух девушек, да и свою собственную еще сохранить хочется. Как сказала Гахара, надо рискнуть. Никто не придет на помощь. А значит, он должен помочь самому себе и тем, кто попал в беду.
— Пожалуйста, помолчи и дай мне сосредоточиться. Я буду пытаться распутать этот барьер. Дай знать, если кто-нибудь придет, и притворись, что ты до сих пор без сознания. Боюсь, они сразу же отправят нас на допрос, как только поймут, что мы очнулись.
— Думаешь, они до сих пор не услышали наши крики? — насмешливо спросила Гахара.
— Я почти в этом уверен, — кивнул Мелвин. — Слишком хитро сплетен этот барьер. Боюсь, тот, кто его творил, не учел, что такая по силе стена не будет пропускать звуки ни в ту, ни в другую сторону. А теперь дай мне хорошенько поразмыслить. Это будет долго. Делай, как условились, и не отвлекай меня.