— Можно мне его навестить?
— Конечно, — кивнула Редания. — Заходи обратно в комнату. И иди вглубь, пока его не найдешь.
Это звучало безумно, но Джуди твердо решила ничему не удивляться. Она вежливо попрощалась с обаятельным южанином, поблагодарила Дерка за чай и приоткрыла дверь в покои Белой Колдуньи. Теперь они выглядели по-другому: если раньше это была просто одна комната, уставленная множеством причудливых вещиц, то теперь это была целая анфилада помещений. Джуди двинулась через нее, с каждой новой комнатой удивляясь все больше. Чего здесь только не было! Склады оружия и огромный гардероб, таинственные лаборатории и забитая книгами библиотека, комната с аквариумом до потолка и совершенно пустой зал с черными стенами. Джуди уже вздумала присесть передохнуть, но именно тогда оказалась в небольшой комнатушке с низкой кроватью. На кровати спал бледный Мелвин, а над ним мерно колыхались от невидимого ветра ветви нарисованного дерева. Дерево было усыпано листьями и нежными розовыми лепестками, до которых тут же захотелось дотронуться. Джуди присела на пол и взяла Мелвина за руку. К ней уже вернулось привычное человеческое тепло.
— Привет, — раздался тихий голос.
— Привет, — Джуди придвинулась поближе. — Как же здорово видеть тебя не сосулькой, а нормальным живым человеком!
— Я тоже этому очень рад. Спасибо, что выручила меня. И прости, что затащил тебя сюда, толком ничего не объяснив.
— Отработаешь, — хмыкнула Джуди. — Пока что разговоры могут подождать. Отдыхай.
— Я не против и поговорить, — слабо улыбнулся Мелвин уголком рта. Он только сейчас приоткрыл один глаз. — Здесь же совсем можно от скуки помереть. Терпеть не могу лежать без дела.
— Лучше лежать без дела, чем в могиле, — проворчала Джуди. — Я чуть голову не потеряла от страха, когда ты начал леденеть. Часто с тобой такое случается?
— Да не особенно, — хмыкнул Мелвин. — Видишь ли, обычно в Великом Лесу тепло, а на Земле я уже привык к зимам. Они редко бывают у вас холодными. Это тебе не волшебная зима, насланная Черной Колдуньей! Со скверной шутки плохи. Слушай, Дерк и Редания уже все тебе рассказали?
— Все, что сейчас имеет значение, — кивнула Джуди.
— Это хорошо, — помолчав, вынес вердикт Мелвин. — Знаешь, ты такая молодец, ты все так спокойно восприняла! Отец рассказывал, он очень долго считал Великий Лес своей выдумкой. Просто красивым затянувшимся сном. Он-то попал сюда в гораздо более привлекательные времена.
— Нет проблем, — рассмеялась Джуди. — Хотя я так тоже думала. Вплоть до момента, пока не увидела Дерка. А стоило мне посмотреть в его глаза, я как будто проснулась, знаешь… И поняла, что все происходит на самом деле.
Она взглянула на нарисованное дерево. Его ветви по-прежнему едва заметно шевелились, встревоженные невидимым ветром, и Джуди чувствовала себя очень умиротворенной. Казалось, здесь, в этом уютном волшебном доме, ее не тронет никакое зло, будь оно наслано хоть величайшими адептами культа Мердил.
— Жаль, ты не попала в Великий Лес в более мирное время. Здесь так красиво без этого ужасного снега!
— Брось, Мелвин, — улыбнулась Джуди. — Снег здесь самый обыкновенный, не хуже нашего, земного. А смотрится он здесь даже лучше, чем в городском парке. Ты ведь привык к снегу на Земле?
— На Земле и не к такому привыкнешь, — жалобно отозвался Мелвин. — Но в Великом Лесу это уже слишком!
— По-моему, зима — последняя трагедия этого мира, — упрямо возразила Джуди. — Представь, сколько незнакомых радостей можно открыть обитателям Великого Леса! Снежки, снеговики, снежные ангелы… Начните, в конце концов, праздновать Рождество.
— Рождество? — раздался с порога удивленный голос.
Джуди обернулась и увидела Дерка. Тот как раз с важным видом вносил в комнату поднос с тремя чашками. С преувеличенной аккуратностью он водрузил его на низкий столик рядом с кроватью и бесцеремонно устроился рядом с Мелвином. Джуди хихикнула. Когда рядом не было Редании, Хранитель Великого Леса выглядел легкомысленным студентом-старшекурсником и не вызывал никакого смущения.
— Опять чай? — страдальчески спросила Джуди.
— Ты ведь не хочешь разболеться перед спасением мира, — примирительным тоном сказал Дерк. — Вы оба едва не замерзли насмерть, особенно ты, — он строго взглянул на ученика, и Мелвин боязливо вжал голову в плечи. — Так что теперь я буду отпаивать вас чаем до позеленения, пока есть такая возможность.
Дерк принес южные сладости, оставленные благодушным Гаффаром, так что Джуди примирилась с суровой реальностью. Впрочем, повода для возмущений не было. Это тебе не теткина стряпня! Поедая рассыпчатое печенье с кусочками изюма, со вкусом которого не сравнится ни одно земное лакомство, Джуди, Дерк и Мелвин болтали, как старые друзья. Джуди и Мелвин многословно рассказывали Дерку о Рождестве: о Санта-Клаусе, о носках с подарками, фаршированной индейке, елках в разноцветных гирляндах и о песнях Фрэнка Синатры. Дерк слушал внимательно и серьезно, но явно получал удовольствие и, кажется, вдохновился идеей учредить похожий праздник в Великом Лесу. Мелвин по этому поводу очень обрадовался и выразил слабую надежду, что Редания подарит ему избавление от своих тяжелых и многозначительных взглядов. Джуди и Дерк виновато переглянулись. Они оба знали, что только чудо уберегло Мелвина от порции скучных нотаций.
Джуди не уставала удивляться, как быстро и легко привыкла к Великому Лесу и своему присутствию в нем. Виновата в этом, конечно, была магия Дерка. Когда он вертелся поблизости, все вокруг казалось естественным и нормальным. Уже после Джуди осознала, что чем дальше она от Дерка, тем труднее поверить в сказки волшебного леса.
Но сейчас он сидел рядом и весело жевал печенье, не забывая в перерывах между глотками чая отчитывать нерадивого ученика, и Джуди не задумывалась о проблемах высокой магии. Она вообще ни о чем не задумывалась, даже о грядущей войне с незнакомым миром, пока в комнату не заглянула Редания.
— Вся компания в сборе! Чем скорее вы вернетесь на кухню, тем лучше, — доложилась она и тут же скрылась, даже не взглянув на Дерка.
— Вы поссорились? — настороженно спросил Мелвин, проводив чародейку взглядом.
— Не то чтобы, — смутился Дерк. — Но скверна влияет на нас с Реданией сильнее, чем на прочих жителей Великого Леса. Даже сильвы, миролюбивые существа, временами чувствуют агрессию. Представляешь, что творится с нами? Мы не можем даже табуретку поделить без долгого и обстоятельного спора. Как только наша очередная ссора проходит, мы оба начинаем жалеть о том, что друг другу наговорили. До поры до времени, конечно… Боюсь, это не закончится, пока мы не разберемся с магией Береники.
Он хлопнул себя по колену и поднялся, но не ушел, а полез под кровать, откуда достал небольшой кованый сундук. Джуди с интересом наблюдала, как он осторожно извлекает оттуда маленькую пузатую бутылку с желтоватой жидкостью внутри.
— Бодрящий Эликсир! — обрадовался Мелвин. — Так бы сразу!
— Знаю я вас, сильвов, — проворчал Дерк. — Если бы я дал тебе его сразу после твоего пробуждения, ты бы подлетел от счастья и пробил головою потолок. А он мне, извини, еще нужен.
Мелвин сделал глоток из пузатой бутылки и, совершенно счастливый, вернул ее Дерку. Дерк закрыл сундук и снова убрал его под кровать.
— Если он тебе когда-нибудь понадобится, ты знаешь, где его найти, — обратился он к Джуди. — Бодрящий Эликсир работает лучше этого вашего кохе, потому что при его приготовлении используется магия высоких ступеней. Не волнуйся, он абсолютно безвреден для человеческого организма. Разве что при передозировке может вызвать легкое головокружение.
Джуди записала новую порцию информации в мысленный блокнот. Пожалуй, стоит выпросить у Дерка дневник и начать фиксировать все, что она узнала о неизведанном мире: нет ничего более ненадежного, чем человеческая память.
— Вы имеете в виду кофе? — уточнила Джуди, сдержав улыбку только из вежливости.
Все вместе, с заметно приободрившимся Мелвином и опустевшим подносом, они вернулись на кухню, где уже собралась на редкость странная компания.
Комментарий к Глава 4. Сверкающий Дом
Эпиграф: http://www.picshare.ru/view/7928333/
========== Глава 5. Первый урок Хранителя Леса ==========
…Кругом похвала, но бывает сатира.
То слышу я «Бездарь!», то вдруг «Молодец!»
Так кем же мне стать, чтобы нравиться миру?
«Монетой», — с улыбкой ответил мудрец.
© Deacon
Первым ей бросился в глаза человек, как две капли воды похожий на Гаффара Кенру. Только занявший его место юноша был намного моложе и вместо ремней носил короткую жилетку, правда, тоже на голую грудь. Этот незатейливый наряд очень напомнил Джуди персонажа любимого с детства мультфильма, Алладина. Она улыбнулась гостю, а он махнул рукой на стул рядом с собой, словно был в этом доме хозяином.
— Пути без забот, сестра! Я Афлек Кенру, — представился Алладин, когда Джуди опустилась рядом.
Вблизи Джуди обнаружила, что сын Гаффара Кенру (в этом она была уверена) заметно ниже своего отца.
— Попутного ветра, — брякнула она первое, что пришло на ум. — Джуди Грейс.
Афлек улыбнулся так, словно одно звучание этого имени доставляло ему немыслимое удовольствие. Джуди на время оставила его наедине с чашкой травяного чая и принялась изучать остальных. По другую сторону стола устроилась странная на вид компания. Таких людей Джуди не встречала прежде даже на фестивалях, куда изредка они забредали с Мелвином.