Шипы и розы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 8. У всего своя цена

Тим хорошо знал комнату, у дверей которой стоял.

Спальня его покойной матери, теперь перешедшая во владения мачехи, всегда встречала маленького Андервуда теплом и остро-пряным запахом кардамона. Тим как сейчас помнил стены, обтянутые тканью глубокого зелёного цвета, покрывала и шторы в тон и горшки с геранью на окне. Вся мебель в комнате, включая гардероб, туалетный столик и кресла, была выполнена из тёмного дерева под стать старому, пережившему много поколений, комоду, в котором Тим знал один потайной ящичек, где мать хранила шкатулку с дорогими сердцу побрякушками, миниатюру, изображавшую модного в годы её молодости поэта, и несколько стеклянных флакончиков с дорогими духами и редкими эфирными маслами. Некоторые из них были столь резки, что вдыхать их добровольно решился бы только сумасшедший, но Тим помнил, как иногда (особенно если на непогоду голова кружилась сильнее обычного) мать вытаскивала один из таких флакончиков, подносила к носу, а затем капала по чуть-чуть на подушечки пальцев и растирала виски. В семье все об этом знали и никто не возражал. Гораздо больше возмущались той самой зелёной драпировкой, и особенно негодовал дед. Несмотря на всю глубину цвета, он считал, что было в том оттенке что-то ядовитое, что раздражало и влекло бессонницу.

Однако мать Тима буйству красок не противилась: на этом цвете настоял Джейкоб, сославшись на то, что именно зеленью в то время обивали свои покои все влиятельные семьи, и Андервудам нельзя было отделяться от общества. Для общей же спальни отец, однако, предпочёл классический песочно-бежевый, при этом разбавив скуку кучей безделушек, роскошными коврами и изысканной драпировкой, и о следовании моде почему-то ни разу не заикнулся. Что из себя могла представлять комната матери сейчас, Тим не знал, но где-то а глубине души надеялся, что у мачехи хватило ума всё переделать, иначе воспоминания могли бы захлестнуть Андервуда столь сильно, что он боялся за себя ручаться, стуча в дверь в третий и четвёртый раз.

Открыть ему так никто не открыл.

Тим чертыхнулся. Всё шло не так с тех пор, как он приехал в Девонсайд, и в особенности сегодня. Но если нравом он всегда отличался вспыльчивым и прекрасно знал об этом, то с помутнением рассудка никогда раньше дела не имел и скорее готов был заподозрить Джонатана во вранье и желании наговорить гадостей молодому хозяину, чем мириться с тем, что сошёл с ума и начал вдруг беседовать с покойниками и тем более распивать с ними бренди. Малеста была последней, кто мог бы помочь распутать клубок странностей, и, заставив себя успокоиться, Тим вновь обхватил ладонью ручку двери, резко выдохнул и тихонько толкнул дверь от себя.

Сумерки сгустились окончательно. В комнате было тихо и горело не больше одной-двух свечей. В их слабом свете даже крошечные предметы отбрасывали на стены такие зловещие тени, что Тим содрогнулся, но не отступил, а решительно приоткрыл дверь пошире.

Пол скрипнул под его шагами.

– Малеста... – негромко позвал Тим, будучи совершенно уверенным, что никто не откликнется; видимо, мачеха предпочла уединиться в другой комнате, о какой подумается не в первую очередь.

Вся обстановка в спальне осталась прежней. Новая хозяйка не распорядилась выбросить даже обшарпанный комод – он стоял на том же самом месте, и Тим сразу его увидел, стоило сделать первый шаг из коридора в комнату.

Покрывало с кровати было стянуло, скомкано и валялось на полу. Но Тима заставило напрячься не это, а то, что рядом с покрывалом, сжав его край в руке, лежала без движения Малеста.

– Чёрт!

Тим бросился к мачехе, потряс за плечо, наклонился, прислушался и коснулся пальцами шеи. Малеста дышала, хоть и слабо.

Рывком поднявшись, Тим кинулся к тазу и кувшину, стоявшим на высоком квадратном столике. К счастью, оба оказались полны воды. Схватив лежащее рядом полотенце, Тим намочил его и, вернувшись к мачехе, промокнул влажной тканью её лицо и лоб, а затем принялся судорожно шарить по платью и остановился только, когда нащупал шатлен* на поясе. Но тот был пуст, и даже связка ключей висела не на крючке, а валялась неподалёку от смятого покрывала.

Стиснув зубы, Тим вскочил и заметался по комнате, с грохотом распахивая дверцы тумбочек и шкафчиков и выворачивая наизнанку содержимое полок туалетного столика. Всякой ерунды было навалом, в том числе и несметного количества лекарственных настоек и порошков, обвёрнутых выписанными рецептами, углубляться в которые у Тима не было ни желания, ни времени, и только нюхательной соли никак не попадалось на глаза.

– Что за чёрт, – пробормотал Тим, проведя рукой по вспотевшему лбу. – Должна же она где-то быть. У них этих флакончиков у каждой по десять штук на один саквояж, а тут целая комната, и ни одного не видно.

Последним из хранителей дамских секретов оставался тот самый комод, и Тим уверенно шагнул в его сторону, чтобы спустя несколько секунд всё там переворошить.

Однако нюхательной соли не нашлось и среди сорочек и чулок, зато дрожащие пальцы упёрлись в обитую чёрным бархатом стенку и нащупали потайной ящичек, воспоминания о котором были до сих пор свежи. С годами ящичек не стал более податливым, но Тим хорошо знал секрет замка. Щелчок раздался совсем скоро, и Андервуд, посветив себе свечой, бережно провёл пальцами по некогда знакомым «сокровищам». Шкатулка из слоновой кости, малахитовая брошь, кружевная лента цвета первых фиалок... Перед глазами мгновенно всплыло дорогое сердцу лицо, но Тим мотнул головой, прогоняя видение, и принялся рыться в склянках и пузырьках, сваленных в кучу в углу ящика.

Они были здесь. Духи. Те самые, от которых, стоило Тиму вдохнуть их аромат, сразу сильно щекотало в носу и хотелось остервенело чихать. Терпкие, немного сладкие, немного горьковатые и безумно любимые матерью, хоть и душилась она ими редко и только по вечерам. Одной капли хватало, чтобы кожа запомнила аромат и сохранила его до самого утра, обволакивая и дурманя сознание мужчин и разжигая зависть у женщин. Знакомые дамы нередко выпытывали у леди Андервуд название и адрес парфюмерной лавки, втайне желая и себе приобрести подобное, но матушка только закатывала глаза и загадочно улыбалась.

Стеклянная пробка выпрыгнула из флакона, как только Тим поддел её пальцами, и утонула в высоком ворсе тёплого ковра. За десять лет аромат ни капельки не выветрился, и Тимоти, стараясь дышать только ртом, вернулся к до сих пор не пришедшей в сознание мачехе, вновь опустился рядом с ней, приподнял её голову и поднёс склянку прямо к её носу. Малеста дёрнулась, открыла на мгновенье глаза и слабо простонала.

Подхватив мачеху на руки, Тим уложил её на кровать, сунув под голову сразу две большие перьевые подушки, вновь бросился к тазу и кувшину с водой, заново намочил полотенце и в очередной раз промокнул им лицо той, кого проклинал половину своей жизни.

Влажные ресницы дрогнули, и блуждающий взгляд леди Андервуд остановился на лице пасынка, а губы разомкнулись и вытолкнули всего одно слово:

– Воздух...

Тим вскочил с кровати, на краешке которой сидел, и бросился к окну. Распахнул створки, позволив свежему ветру ворваться в комнату, но Малесте лучше не становилось. Пребывая на грани между сознанием и очередной пропастью, она с трудом дышала и отрешенно смотрела вокруг себя. Тугой корсет и сдавливающее грудь платье мешали бороться за жизнь, и Тим, ни секунды не медля, пробежал пальцами по веренице застёжек и завязок, решительно ослабляя их, расстёгивая или просто срывая, если попадались чересчур упрямые. Верхнее платье, лиф, корсет... Всё, что не давало вдохнуть полной грудью и прийти в себя.

Сильные руки не щадили воздушного кружева и выбеленной ткани, купленной на отрез в одном из самых дорогих магазинов столицы. Красивый наряд вмиг превратился в кучу тряпок, среди которых легко можно было отыскать ту самую подвязку, ради которой Тим пренебрёг гордостью и переступил порог дома, в котором поклялся никогда не появляться. Нужно было лишь протянуть руку, провести пальцами по затянутой в шёлковый чулок ножке, как делал это много раз с девицами мадам Лека, задержаться чуть выше колена, и подвязка добыта. Однако бледное лицо Малесты, её до сих пор закрытые глаза и сухие губы, жадно ловившие воздух капля за каплей, делали добычу слишком лёгкой для того, чтобы затем победно трубить о ней перед друзьями в «Сорняках». В итоге, Тим только отвёл взгляд, сделав это не столько из вежливости, сколько в целях не поддаться искушению, поднялся, прошёл к чайному столику, взял пустую чашку, подошёл с ней к кувшину, наполнил водой и вернулся к мачехе. Увидев, что Малеста начала приходить в себя, спокойно произнёс:

– Пей, а я позову слуг.

– Что вы... – Тим застыл на полпути к дверям. – Что вы сделали со мной?

Её голос был настолько слаб, что Андервуд обернулся. Чашка была опрокинута на кровать, а сама Малеста с ужасом во взгляде смотрела на разорванные платье и лиф и на расшнурованный корсет. Пальцы, ещё с трудом слушавшиеся, пытались безрезультатно нащупать покрывало, чтобы прикрыть им наготу, но того тоже не было рядом.

– Гадкий мальчишка... – Это были единственные слова, на которые у Малесты хватило сил. С трудом дыша, она снова закрыла глаза и еле слышно прошептала: – Остановитесь. Не надо никуда идти.

Тим застыл на месте.

– Я всего лишь хотел позвать Хизер.

– Нет, – изо всех сил сопротивлялась Малеста. – Нельзя, чтобы кто-либо видел меня в таком состоянии и рядом с вами. Не так страшен позор, сколько осознание того, что он нём знают больше, чем двое.

– Позор? – Тим наморщил лоб, а затем хмыкнул. – Ты, что же, подумала, что я...

Тим шагнул от дверей обратно к кровати, поднял с пола покрывало и швырнул его Малесте так, что краешком то сумело накрыть грудь.

– Прикройся.

Потом подцепил пальцами чашку, во второй раз наполнил водой и вновь сунул Малесте чуть ли ни под нос.

– Подайте лекарство, – слабым голосом попросила мачеха. – Оно там, в верхнем ящике туалетного столика. Стеклянный флакон из жёлтого стекла. К нему ещё чёрной ниткой привязан рецепт.

Тим поставил чашку, прошёл столику и выдвинул нужный ящик. Сделать это не составило особого труда – несколько минут назад Тим уже всё разворошил в том месте и хорошо помнил, где именно видел настойки и порошки.

Нужный флакончик отыскался быстро. Андервуд взял его в руки, откупорил и поднёс к носу. Микстура сильно пахла анисом, настоянным на спирте, но было в ней что-то ещё, от чего Тима чуть не стошнило. Закашлявшись, он схватил со столика серебряную ложечку и грубо спросил:

– Какая доза?

– Одна ложка.

– Тут указано: две, – ответил Тим, развернув рецепт и поднеся его к свету. Написанных слов было мало, и те, как и полагается, были начертаны едва различимым почерком, но Тиму, как ни странно, он показался знакомым. Мозг, однако, не торопился лезть в дебри памяти и разоблачать непонятное, но Андервуду это было не так уж и важно.

– Две много, – пробормотала мачеха. – От двух у меня под ночь сильно болит голова.

Тим пожал плечами, приблизился к кровати, протянул лекарство, но Малеста смогла лишь приподнять голову и то на пару секунд: в висках неистово застреляло, с губ леди Андервуд сорвался стон, и головой она вновь коснулась подушек.

Маслянистая жидкость карамельного цвета стекла в ложку. Не успела Малеста попробовать привстать ещё раз, как та самая ложка оказалась прямо у неё под носом.

– Пей. Ну. – Тим звучал жёстко. – Зубы-то разжать можешь?

Малеста про себя кивнула и приоткрыла рот. Настойка, к вкусу которой она давно привыкла, обожгла горло, а запястье Тима перехватили холодные, тонкие пальцы.

– Не уходите.

Андервуд недовольно поджал губы.

– Это ведь вы, да? – Малеста говорила сбивчиво, с придыханием. – Вы сотворили со мной такое?

И пальцы другой руки принялись заново терзать несчастное покрывало, чтобы прикрыть им всё, что осталось на виду.

– Я сделал это для того, чтобы ты могла дышать. Не должен был? Хорошо, тогда давай повторим. Грохнись в обморок ещё раз – я перешагну и пойду дальше по своим делам.

– Обморок? – Малеста наморщила лоб, вспоминая. – Да-да. Я шла... нет... бежала по коридору, как у самой двери вдруг закружилась голова. Я вошла в спальню, а потом... Это вы во всём виноваты. Вы довели меня до головокружения, а теперь, получается, я должна быть вам благодарна...

Тим снова хмыкнул. Отошёл к туалетному столику, нашёл стеклянную пробку, закупорил ей бутылочку с лекарством и вытер ложку носовым платком, выуженным из вороха разбросанных по комнате вещей. 

– Выходит, с какой стороны не посмотри, я всегда буду в выигрыше, а ты... – Тим обернулся. – Да не смотрю я на тебя, не смотрю, не дрожи. Вот. Чтобы тебе было спокойней. 

И Тим, в пару-тройку широких шагов преодолев расстояние между туалетным столиком и кроватью, рванул несчастное покрывало на себя, хлопнул им пару раз в воздухе, распрямляя, и оно медленно и плавно осело, укрывая Малесту с головы до кончиков пальцев на ногах.

– Чего вы добиваетесь? Вы уже унизили меня достаточно, чтобы я поняла, что проиграла.

– Ты ведь хочешь, чтобы я уехал?

– Больше всего на свете. Если вам нужны деньги, но вы боитесь просить у отца, скажите мне. У меня скопилось немного, и я всё отдам, только перестаньте мучить меня и убирайтесь. От одного вашего вида мне становится дурно.

Тим нервно рассмеялся.

– Твой кошелёк тощ, но даже если там целое состояние, оно всё равно мне не интересно.

– Тогда что?

– Я скажу, но только на ушко. Вдруг за дверью подслушивают слуги, а я за день столько раз ставил тебя в неудобное положение.

– От вас другого не приходится ждать.

Малеста напряглась, стоило Тиму подойти и наклониться так близко, что его дыхание осталось у неё на щеках. И когда его губы нечаянно коснулись её шеи, по телу пошла дрожь, смешанная со страхом и волнением, и такая сильная, что в висках вновь запульсировало. Но стоило шёпоту, щекочущему мочку уха, проникнуть в сознание, как взрыв возмущения захлестнул леди Андервуд, лицо побагровело, и руки чуть не разорвали край покрывала в клочья.

– Вы... вы просто ничтожество!

Тим выпрямился.

– Стоимость вещицы всего несколько шиллингов, а ты так кипятишься. Пару минут назад ты предлагала мне всё своё состояние, а сейчас распаляешься из-за какой-то ерунды. Я мог снять её, когда ты была без сознания, но джентльмену не положено лапать бездыханную даму.

– Вы не джентльмен, вы чудовище, – прохрипела Малеста.

– Всего-то какая-то жалкая подвязка. У тебя таких десятки в комоде – я видел. Не бойся, отец пропажи не заметит, а я обещаю, что уеду из дома тотчас же.

– И больше никогда здесь не появитесь.

– Как будет угодно. Сам рваться в это место уж точно не буду.

– Будь тогда по-вашему... Возьмите.

– Взять?

– Там, в комоде. Возьмите подвязку и убирайтесь с моих глаз.

– Я не думал, что ты ещё и глухотой страдаешь. Я просил подвязку с твоей ножки. Тебе выбирать, будет это правая или левая.

– В таком случае вы получите её завтра утром. Я слишком слаба и не могу подняться, чтобы броситься исполнять вашу унизительную прихоть.

– Ну, нет, – протянул Тим, – дождь за окном становится всё тише и тише. Если за ночь он прекратится, то не успеет петух пропеть, как меня в Девонсайде не будет. Воздух здесь отравлен ядом, и каждая минута для меня – настоящее мучение. Поэтому, если у тебя нет сил, то у меня их достаточно, и, как снимать подвязки, я знаю. Делал это много раз.

С этими словами Тим в одно движение сдвинул часть покрывала в сторону, задрал юбки верхнего и нижнего платьев, провёл ладонью по шёлковому чулку и стянул заветное кружево.

– Теперь мы в расчёте.

– Паршивец, – Малеста шипела от ярости. – Вон из моей спальни! Ненавижу!

– Потише, а то слуги услышат, примчатся. И что они увидят? Ты ведь так старалась избежать позора...

– Вон.

– Я ухожу, – ответил Тим, театрально поклонился и с издёвкой бросил: – Мне было приятно возобновить знакомство с вами, матушка. Надеюсь, больше мы никогда не увидимся.

Дверь за Андервудом захлопнулась уже через пять секунд. Впереди был ужин, а позади – общение, от которого только зубы сводило. Вожделенная подвязка была добыта, и мараться пришлось меньше, чем Тим изначально планировал.

В отцовском доме Тима ничто больше не задерживало. Настолько не задерживало, что, остановившись на полпути к своей комнате, Андервуд заехал кулаком по стене в коридоре, заставив тем самым пошатнуться целых две гравюры, и досадливо воскликнул:

– Вот же чёрт. Совсем забыл спросить про сумасшедшую с болот. А ведь шёл именно за этим.

*шатлен – распространённая вещь дамского гардероба, начиная со второй половины 19 века. Традиционно шатлен – это носившийся на поясе крючок с цепочками, на которые подвешивали ключи, ножницы и прочие атрибуты хозяйки дома. Чуть позже появились сумочки-шатлены, которые тоже подвешивались к поясу и в которых удобно было хранить разные мелочи, включая нюхательную соль, без которой ни одна дама не мыслила жизни.