Анатомия Линды. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

Часть II. Глава 9

Глава 9

Огромный макет самолета, выполненный из плотной бежевой бумаги, парил над моей головой. Я окинула взглядом зал международного аэропорта Хопкинс, и заметила еще несколько бумажных копий воздушных лайнеров разных размеров.

— Доктор Скайфилд!

Я резко обернулась на голос и увидела в паре шагов от себя несколько полноватую коротышку со смешными дредами на голове и табличкой с моим именем в руках.

— Доктор Драм, — я заставила себя доброжелательно улыбнуться.

На экране компьютера она выглядела намного симпатичнее. Хотя, возможно, все дело в шапочке, которая скрывала смелую прическу, и очках, добавлявших ей солидности.

— Я ждала вас с дневным рейсом, — обиженно выдала она, и сразу же закусила губу.

Боже, неужели мне придется иметь дело с этой инфантильной особой, которая обиженно поджимает губки?

— Я написала вам сообщение о непредвиденных обстоятельствах, которые вынудили меня поменять время вылета, и извинилась.

— Да-да, я помню — бумажная волокита. Руководителю вашего уровня недопустимо упускать из вида подобные обстоятельства.

У меня челюсть отвисла от удивления. Она меня учить будет?

— У руководителя моего уровня, доктор Драм, нет времени на себя в зеркало взглянуть в течение дня, не то, чтобы помнить обо всех протоколах и инструкциях.

— Если вы хотите работать со мной, — она сделала паузу и пронзила меня суровым взглядом, — вам придется научиться планировать свое время и держать всю важную информацию в голове.

— Для начала, я хотела бы оказаться в своем номере.

У меня не было ни малейшего желания вступать с ней в перепалку. Все, что мне нужно было знать о Сьюзи Драм, я уже узнала, и хотела только одного — как можно скорее оказаться подальше от ее пытливого взгляда и командирского голоса. В четырех стенах одного кабинета нам с ней не ужиться, и совместная работа над клиническими испытаниями может закончиться, так и не начавшись.

— Я отвезу вас, — буркнула она и утиной походкой, переваливаясь с бока на бок, засеменила к выходу на парковку.

До гостиницы мы доехали, не проронив ни слова.

— Я жду вас завтра в 8 утра. Прошу не опаздывать. Мое время очень дорого мне, — сказала она, остановившись на стоянке возле отеля.

— Мое мне тоже, — я поддалась на ее провокацию и мысленно корила себя за это.

— Насколько я понимаю, у вас во всем этом деле есть личный интерес, доктор Скайфилд.

— А вот это уже вас не касается, доктор Драм. До завтра.

Я решительно вышла из ее старенького пикапа красного цвета, громко хлопнув ржавой дверью. И откуда у жителей Огайо такая страсть к раритетным авто? Подхватив из кузова свой чемодан, я влетела в фойе гостиницы.

И только здесь, оказавшись на приличном расстоянии от источника своего раздражения, я позволила себе расслабиться и выдохнуть.

— Вот же сучка! — Вырвалось у меня.

— Простите, мэм? — из-за стойки регистрации на меня с недоумением смотрели серые глаза хостес.

— Оу, извините, — я густо покраснела, — это…в общем, я это вовсе не о вас.

— Понимаю, — девушка улыбнулась, — у вас забронирован номер?

— Да, на имя Линды Скайфилд.

— Минуточку.

Девушка быстро застучала пальцами по клавиатуре.

— Ваш номер 405, пожалуйста, — она протянула мне электронный ключ, — по коридору налево, а затем на лифте на четвертый этаж. Пригласить носильщика?

— Нет, благодарю.

Я спрятала ключ от номера в карман пиджака и направилась к лифту. Оказавшись наедине с собой, я распласталась на большой кровати и задумалась — как мне вынести гонор и бестактность этого юного дарования? Смогу ли я работать с ней в одной команде? Как выдержать ее высокомерие, и при этом заполучить желаемое — статьи и разработки на тему вирусологии, а также президентский грант? Погрузившись в эти тягостные мысли, я глубоко заснула.

Утро в Кливленде встретило меня почерневшим низким небом и ураганным ветром, от завываний которого по телу бежали колючие мурашки. Макушки могучих деревьев, которые были видны из окна, колыхались из стороны в сторону, словно бумажные. Пыль и мусор витали в воздухе.

Лампочка над моей головой мигала и потрескивала из-за перепада напряжения в сети.

Я включила телевизор и сразу же попала на прямое включение новостей на БиБиСи. Пышногрудая блондинка с ярко-алой помадой, удерживая одной рукой взмывшие под порывами ветра вверх волосы, пыталась перекричать вой урагана в огромный микрофон:

— Администрация города и все спасательные службы просят граждан по возможности не покидать свои дома! На Кливленд надвигается торнадо!

Я выключила телевизор, быстро приняла душ и высушила волосы феном. Стрелки часов показывали 7:20. Я набрала по внутренней связи администратора и заказала такси.

— Мэм, в городе сложная дорожная обстановка, — предупредила меня хостес, — вы уверены, что хотите ехать?

— Уверена, — ответила я и положила трубку.

В ту же секунду зазвонил мобильник. Это был Рэй.

— Детка, с тобой все в порядке? — услышала я его испуганный голос.

— Да, не волнуйся. Тут немного штормит.

— Штормит? В новостях рассказывают о торнадо!

Я посмотрела в окно и увидела, как огромное дерево рухнуло прямо на проезжую часть, расплющив в лепешку новенький черный Мерседес С-класса.

— О Боже! — вскрикнула я.

— Линда, что такое? Что случилось?

— Людям на улице нужна моя помощь, Рэй. Прости. Мне нужно бежать!

Я нажала отбой, накинула пиджак поверх блузки и пулей бросилась к лифтам.

— Мэм, такси задерживается…. — услышала я за спиной голос девушки-администратора. Ее слова заставили меня обернуться.

— Отмените такси и вызовите 911. На улице дерево упало на автомобиль. Могут быть жертвы.

Девушка испуганно заморгала и кивнула головой. Я же выскочила из здания отеля, и, глотая витающий в воздухе песок и крупинки земли, бросилась к зажатой в деревянные тиски машине.

Ветер сбивал с ног. Я с трудом продвигалась вперед, прикрыв рукой глаза. Сквозь щели в пальцах я видела, что из машины выполз мужчина с кровавым пятном на белоснежной рубашке. Он достал из кармана телефон и пытался набрать номер.

— Сэр, я врач! — крикнула я ему, когда между нами осталось не больше пары шагов, — вы сильно пострадали?

Я, наконец, добралась до машины, и первым делом схватила его за запястье, чтобы прощупать пульс.

— Мне кажется, у меня сломана ключица от удара об руль, — прохрипел он, — в машине моя беременная жена! Помогите ей!

Я посмотрела сквозь тонированное стекло задней двери и увидела силуэт девушки, обхватившей себя руками за огромный живот. Дерево пробило крышу и придавило ей ноги.

— Сэр, я не смогу ей помочь, пока она внутри! Нам нужно открыть дверь!

Я с трудом могла говорить. Порывы ветра заглушали мой осипший от крика голос. Мужчина схватился за дверную ручку и одной ногой уперся в задний бампер. Его лицо перекосила гримаса боли. Он изо всех сил потянул дверь на себя. Я обхватила его за поясницу и потянула. Наконец, дверь с жутким скрежетом отвалилась от корпуса автомобиля, а мы упали на землю.

— Обо мне не беспокойтесь, — прокричал он, удерживая больное плечо здоровой рукой, — помогите моей жене!

Я кивнула ему и залезла на заднее сиденье. У девушки были широко распахнуты глаза. Она мычала что-то бессвязное и хрипела.

— Мэм, вы целы? — я взяла ее ладонь и начала считать пульс. Слишком быстрый. У нее был шок.

— Мои ноги…. — промямлила она. Я посмотрела вниз и увидела, что дерево лежит на ее ногах чуть ниже колен. Очевидно, у нее переломаны кости и она потеряла много крови.

— Не шевелитесь! — я сняла пиджак, порвала на себе блузку и сделала из нее два широких жгута, — я перевяжу вам ноги, чтобы остановить кровотечение до приезда спасателей! Вы почувствуете онемение и легкое жжение.

Девушка кивнула и зажмурилась. Я перетянула ее ноги под коленями и приложила ухо к животу, чтобы проверить сердцебиение плода. Почувствовав легкий толчок, я выдохнула. С ребенком все в порядке.

С улицы донесся вой сирен. Я высунула голову в проем и увидела, что к нам приближаются две огромные пожарные машины, которые своими массивными колесами прочищают дорогу, а следом за ними несколько карет скорой помощи.

— Слава Богу! — услышала я голос мужчины, который тут же упал без сознания.

Я вылезла из машины и разорвала на нем рубашку. Короткий сук от дерева торчал у него из груди.

— Мэм, отойдите! — услышала я голос парамедика за спиной, — мы ими займемся!

В ту же секунду пожарные начали свою работу. Звук работающей бензопилы пронзил воздух. С крыши машины посыпались искры. Я инстинктивно отскочила от лежащего без сознания мужчины, позволив врачам осмотреть пациента.

— Я врач. Хирург! У женщины открытые переломы обеих конечностей. Большая кровопотеря. Беременность 36–38 недель, шок. Я наложила жгуты под коленными чашечками.

— Ясно, как думаете, что с парнем? Глубоко вошла ветка?

— Скорее всего, пневмоторакс.

— Увозим! — крикнул фельдшер своим напарникам, которые на руках выносили девушку из покореженной машины.

— Куда вы их повезете?

— В Лютеранский госпиталь! Только там остался работающий генератор!

Я облегченно выдохнула. Туда-то мне и было нужно.

— Мэм, ваш пиджак… — мужчина смерил меня странным взглядом. Только теперь я вспомнила, что бросила свой пиджак на заднем сиденье, а блузку порвала на бинты. Я машинально обхватила руками свой оголенный торс, мечтая провалиться под землю со стыда.

— Вот, возьмите! — он быстро обернулся к карете скорой помощи и достал оттуда чистую рабочую рубашку. Я поспешила натянуть ее на себя.

— Спасибо. Я еду с вами!

Он кивнул.

Пусть до госпиталя занял почти полчаса. И это несмотря на сирены. Повсюду на дорогах валялись ветки деревьев, оторванные от земли урны и прочий хлам.

В приемном отделении яблоку было негде упасть. Отовсюду слышались стоны, лязг хирургических инструментов и быстрые громкие фразы дежурных врачей. Я проводила глазами носилки с пострадавшими и, убедившись, что с ними все будет в порядке, начала искать кого-то, кто поможет найти мне эту выскочку Сьюзи Драм.

— Мэм, вы кого-то ищите? — за спиной раздался приятный мелодичный голос.

— Да, — я обернулась и увидела перед собой молоденькую медсестру с набором перевязочных материалов, — мне нужна Сьюзи Драм. У нас назначена встреча.

— Вы опоздали, — с другой стороны донеслось знакомое блеяние.

Я вся собралась, как кобра перед броском, повернула голову и расплылась в ехидной улыбке.

— Полагаю, вы переживете эту неприятность.

— И вам доброе утро, доктор Скайфилд. Идемте за мной. У меня мало времени.

Я нахмурилась и сжала челюсть. Хотелось размазать этого Эйнштейна в юбке об стенку. Ясно было одно — я не смогу не то, что работать с ней над заявкой, но даже дышать одним воздухом.