Два кубка и смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

— Ну пока точно неизвестно, выясняем, — задумчиво ответил лорд Тримеер, — его последняя статья в "Дамском угоднике" сразу производила странное впечатление, он так нагло никогда не изгалялся над беззащитными, а вы собственно такие и есть. Как будто в последний раз, ударить напоследок от души стремился.

— А это точно он? Может решил сменить образ жизни и вместо себя оставил чье-то тело? — задавая вопрос я думала, а почему нет, он так один раз уже поступил.

— Мы сначала именно так и предположили, — согласился лорд, — но специалисты поработали отменно, это он собственной персоной. Его убили смертельным заклятием, ни один из вас таким не владеет.

— А смысл его убивать был? — удивился Шерлос, — он что действительно был властителем народных умов? Последний раз тираж увеличился на зимних праздниках, по причине разоблачительных статей вышедших из под его пера, кто же убивает курицу несущую золотые яйца.

— Ну как тебе объяснить, завтра в суд юристы газеты должны представить документы по иску к "Дамскому угоднику" за клевету в отношении Виданы и меня, доказывающие что материал, опубликованный в статье, правда. А доказательств у них нет, да и быть не может. Они наводили справки, не является ли наш брак с Виданой фикцией, чтобы наказать газету на деньги? Сумма немаленькая и хотя для них она не смертельна, однако платить газета не желает. И они знают, что статья от первой до последней строчки выдумка. Не удивлюсь, если выяснится что накануне выходных в императорский суд был подан иск о защите честного имени "Дамского угодника" от репортера Лиеса Грейбрана, по вине которого газета может оказаться на грани банкротства. Суд иск принял, назначил рассмотрение, а ответчик умер. Нет человека, нет проблемы, — рассуждал лорд, — но это только один из вариантов. У нас таких предположений штук пять наберется, не меньше.

— А может быть, что все намного проще? — Шерлос что-то обдумал и решился спросить, — за его особую любовь к женскому полу наказали?

— Наказали его за другое, а поймали именно на этом, — ответил сыну Чарльз, — на свидание он направлялся. Леди его ждала-ждала, а не дождавшись пошла навстречу, подумала вдруг запаздывает друг любезный, вот она его и обнаружила. Странно только так горевала, раза два едва в обморок не упала, а вас описала подробно, особенно пальто Виданы, серое с вышивкой и сапожки на каблуке.

— Так я в нем вчера по столице ходила, а сегодня оно дома осталось, мы в дом Лангедоков улетели.

— Мы знаем, — улыбнулся супруг, — самое первое что сделали в доме появившись и вас не обнаружив, гардеробную проверили. Пальто там висит и сапоги там же находятся.

— Сколько крови, сколько смертей и ради чего? — задала я мучающий меня вопрос, — что стоит на кону?

— У нас нет ответа на твой вопрос, — ответил Чарльз, — пока нет. Но ты сама видишь, что нераскрытые старые тайны очень опасны и есть силы, которые не хотят, что их раскрыли. Но ведь нас это не останавливает, не так?

И мы с Шерлосом переглянувшись согласились, нас это не останавливает, а значит распутывание змеиного клубка в который сплелись старые тайны продолжается.