Американский доктор из России, или История успеха - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51
Человек из Жмеринки
Жил да был в АмерикеЧеловек из Жмеринки.Стали здесь его учитьПо-английски говорить;Повторял он на ходу«Хау ду ю ду ю ду»,— Кошка — «кэт», собака — «дог»,Но запомнить он не мог;— «Для чего мне их язык?Я ведь к русскому привык.Только русский мне удобен,А к другим я неспособен».Вот пошел он раз в сабвей,И услышал там «о'кей»,Вам «о'кей» — «о'кей» в ответ.Он решил: «о'кей» — билет».И сказал в окно кассиру;— «Два «окея» пассажиру!Чтоб на вашем на сабвееПрокатиться мне скорее».А кассир ему в момент:— «Сорри, ай донт андерстэнд».— «Что же вам здесь не понятно?«Окей» туда — «окей» обратно».Из окошка в тот же мигРаздается со смешком;— «Сер, вот лэгвидж ду ю спиик?»И пришлось идти пешком.Ног в дороге не жалея,Он доплелся до Бродвея;Магазинов длинный ряд,Все «олрайт» там говорят.Он решил: Бродвей — базар,А «олрайт» — его товар.Попросил у продавщицы:— «Два «олрайта», две вещицы,Да чтоб были первый сорт!»А она: «Вот ду ю вонт?»— «До чего же ум ваш узкий!Как мне с вами говорить?Я же вас прошу по-русски:Два «олрайта» отпустить».И услышал в тот же миг:— «Сер, вот лэгвидж ду ю спик?»Он пошел на Авенью,В ресторане взял меню;Попросил официанта:— «Накорми-ка иммигранта!»— «Ви хэв чикен, миит эпд фиш…»— «Что такое говоришь?Как не быть в АмерикеОт языка в истерике!Дай ты русский мне обед:Борщ и парочку котлет».Вместо этого в момент:— «Сорри, ай донт андерстэнд».Стал в меню он тыкать пальцем:— «Я хочу котлеты с сальцем!Неужель в АмерикеНет того, что в Жмеринке?»И услышал в тот же миг:— «Сер, вот лэнгвидж ду ю спиик?»Как он там ни объяснялся,Так голодным и остался.Вдруг он слышит: «хау мач»,И решил — футбольный матч.Тут пустил он локти в ходИ пробрался сквозь народ,Оказалось, как назло,Что опять не повезло:— «Нас в Америке дурачат!Этот «мач» — «почем» лишь значит».Шел он, шел, затылок скреб,И увидел небоскреб;Посмотрел, прищуря глаз,И сказал себе тотчас:— «Кое что в Америке,Ну почти как в Жмеринке!Только с русским языкомВот никто здесь не знаком;Жалко мне, что все подрядПо-английски говорят.Их бы русскому учить,Чтобы с ними говорить»…Он пришел на Брайтон-бичИ издал победный клич: —«До чего я, братцы, рад,Снова слышать русский мат!»Вот какой в АмерикеЧеловек из Жмеринки.Это стихотворение я опубликовал в газете «Новое Русское слово», а потом и в интервью в «Вечерней Москве», когда корреспондент газеты просила меня рассказать о своих впечатлениях о жизни русских иммигрантов в Америке. Оно вполне отражает типажи и настроения многих жителей Брайтона.