Родники любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Она снова взглянула на него и почувствовала, как потеплело у нее на сердце. На нем были джинсы, рубашка в черную и голубую клетку, черная кожаная жилетка и черные ботинки. На черном ремне с большой серебряной пряжкой с изображением головы буйвола висел его "45". Черную шляпу он надвинул на самые глаза. Ей он казался сильным, грубым и сексуальным. Ей хотелось поехать с ним в такое место, где они будут одни, но знала, что сейчас не до этого.

Через некоторое время они были в Систердэйле. Селена с интересом смотрела вокруг. По обеим сторонам пыльной главной улицы стояли одно-двухэтажные дома с неизменными балконами по всему периметру. Вывески над окнами и на балконах гласили, что здесь находится торговый дом, парикмахерская, салун, кафе, меблированные комнаты или продуктовый магазин. Жилые дома располагались на улицах, проходящих в стороне, или на окраинах.

Селена видела, что жизнь в Систердэйле бьет ключом, но по сравнению с Новым Орлеаном или с Сан-Пиерре на Мартинике городок казался маленьким и провинциальным. Но она уже знала, что он ей понравится.

Дрэйк остановил повозку у торгового дома Хэтфилда и посмотрел по сторонам. Мимо прошли несколько человек. Он им кивнул и повернулся к Селене.

- Отдай список того, что нам надо, миссис Хэтфилд и скажи, что это для Дэлтон-ранчо. Все остальное она сделает сама.

- А почему она должна верить на слово первому встречному?

- Она не думает, что ей соврут.

Удивившись его ответу, она все-таки кивнула и спрыгнула с повозки. Одернув юбку и повесив ридикюль на руку, она подняла подбородок.

- В случае чего, я в оружейной лавке.

- Я прекрасно справлюсь сама. - Расправив плечи, она повернулась к нему спиной.

Ступив на тротуар, она услышала сзади звук отъезжающей повозки. Мимо прошли несколько человек, с интересом посмотрев на Селену. Она вежливо улыбнулась, толкнула дверь торгового дома Хэтфилда и шагнула через порог. Внутри было сумрачно и пыльно. Многочисленные товары занимали все полки и длинные стойки вдоль стен.

- Что вам угодно, мэм? - К ней вышла высокая полная женщина в синем хлопковом платье. Ее седые волосы были забраны в тугой пучок на затылке. Она оглядела Селену с головы до ног. - Вы долго собираетесь здесь пробыть?

- Не знаю.

- Я бы вам заплатила, чтобы снять выкройку с вашего платья.

Селена недоумевающе оглядела свою одежду и снова перевела взгляд на женщину.

Она уже крутилась около Селены, тщательно изучая ее платье.

- Ах, какие здесь складки, какой фартучек, бахрома. В жизни не видала такой прелести! Просто великолепное выходное платье. Французское?

Селена кивнула.

- Я купила его на Мартинике... Это французская колония.

Женщина замерла и наконец посмотрела Селене в лицо. Ее глаза округлились, и она прикрыла рот рукой.

- Так вы, должно быть, подруга Джой Мари Дэлтон.

- Да, я - Селена Морган. - Селена протянула ей руку.

- А я - миссис Хэтфилд, хотя с тех пор, как несколько лет назад умер мой муж, меня никто так не называет. Зовите меня Хэтти. - Она протянула было Селене руку, но смутилась и покраснела. - Простите, но я в последнее время очень много занималась уборкой и стиркой и натерла руки.

- Разрешите посмотреть. - Селена взяла Хэтти за руки, внимательно их осмотрела и увидела, что кожа на них потрескалась и покраснела. - Должно быть, вам больно.

Хэтти отдернула руки и спрятала их за спину.

- Ничто не может удержать меня от работы.

- Да, конечно. Но с собой у меня есть кое-какие средства. От них пройдет боль, и раны заживут быстрее.

- Не стоит беспокоиться, мэм.

Селена подошла к прилавку, поставила на него ридикюль и вытащила оттуда флакончик с прозрачным лосьоном. Повернувшись, она улыбнулась Хэтти.

- Дайте мне руки.

Хэтти посмотрела по сторонам, словно хотела убедиться, что за ними не подглядывают, и нерешительно протянула ей правую руку.

Отвернув пробку. Селена вылила на ладонь Хэтти немного лосьона.

- Теперь разотрите.

Держа руки подальше от себя, Хэтти принялась энергично тереть их друг о друга.

- Не так сильно.

Лосьон смягчил кожу, Хэтти улыбнулась и, изучив свои руки, заметила, что краснота стала проходить, и снова повернулась к Селене.

- Где вы достали эту штуку?

- Я сама это приготовила.

Хэтти нахмурилась и снова посмотрела на руки.

- Что вы имеете в виду?

- Я из Нового Орлеана. Там у меня аптека. Рецепт этого лосьона передала мне моя бабушка. Она научила меня готовить смягчающие лосьоны, целебный чай и делать припарки.

Хэтти подняла брови.

- Скажите, пожалуйста!

- И еще я.., доктор.

Отступив, Хэтти снова осмотрела ее с головы до ног.

- И вы хороший доктор?

- Мне хотелось бы так думать, но, к сожалению, спасти своим пациентам жизнь мне удается не всегда.

- На то воля Господа. - Хэтти снова потерла руки. - Сколько вы хотите за этот лосьон?

- Оставьте его себе. - Селена оглядела магазин, и у нее появилась идея. И если захотите, можете им здесь торговать.

- Из этого, скорее всего, ничего не выйдет.