- Покрутись, -выдыхает он.
Я исполняю.
Стоунхарт улыбается мне с теплотой и нежностью в глазах и притягивает к себе, так что наши бедра соприкасаются.
Я ошарашена такой радикальной сменой его настроения. Не буду думать об этом.
Буду просто плыть по течение.
Он целует меня в макушку, потом говорит:
- Давай посмотрим, сможет ли Чарльз упаковать для нас обед. Я долго ждал момента, когда смогу показать тебе все. Чувствую, что сегодня у нас праздник.
Глава 4
Я отпускаю руку Стоунхарта, когда он переступает порог входной двери. С трудом верится, что это происходит наяву.
Он снова смотрит на меня.
- Это безопасно, Лилли. Давай.
Я дотрагиваюсь до ошейника.
- Он выключен?
- Нет, - выдыхает Стоунхарт. - Ты знаешь это. Но я расширил круг. Пока ты принадлежишь мне, всё будет в порядке.
Он возвращается, берет обе мои руки в свои и тянет вперед.
- Давай.
Я киваю и делаю шаг вперед. Как только я переступаю порог, все мое тело напрягается в предвкушении…
Но, ничего не происходит.
Стоунхарт вознаграждает меня снисходительной улыбкой.
- Я же сказал, что ты будешь в безопасности.
Я смотрю вниз на землю. Делаю еще один шаг, затем через плечо оглядываюсь на дом. Сейчас он в двух шагах от меня.
Целых два шага. Двадцать четыре дюйма.
Чувствуется, как целый световой год.
Стоунхарт наблюдает за мной с гордой улыбкой.
Я касаюсь ошейника. Он по-прежнему не работает.
Затем от внезапного порыва я бегу вперёд. Я чувствую ветер в своих волосах, теплое, раннее утро, солнце на моей коже. Я чувствую себя свободнее, чем за все годы. Ничто не отнимет этот момент у меня.
***
Рука Стоунхарта, сжимающая мое плечо, останавливает меня.
Я смотрю на него. В одно мгновение все мое счастье уходит.
Холодный Стоунхарт вернулся, и он выглядит разъяренным.
- Пытаешься сбежать? – рычит он.
- Нет, Джереми, - говорю я, паникуя, - Я просто…
И тогда его выражение меняется. Ярость уходит. На смену ему приходит смех. Он начинает смеяться.
- Я шучу, - говорит он, ухмыляясь, как школьник. - Ведь если бы ты сбежала, то тебе всё равно некуда пойти.
- Ха, ха, очень смешно, - говорю я сухо.
Все-таки шутки Стоунхарата – Джереми Стоунхарата, генерального директора и президента Стоунхарт Индастриз, заставляют весь страх уйти.
- Хочешь экскурсию по поместью? – спрашивает он, предлагая мне свою руку.
- Мне кажется, теперь ты будешь проводить больше времени на свежем воздухе. Пока ты в моей команде…?
Я улыбаюсь ему.
- Ты прав, - говорю я, беря его за руку. - Я не откажусь от экскурсии.
Глава 5
Усадьба Стоунхарта просто огромная. Дом расположен далеко от ворот, дорога занимает минут двадцать. Мимо деревьев мы идем по извилистой дороге.
Так прекрасно гулять. Просто ходить, не беспокоясь ни о чем. Под покровом деревьев я могу забыть, где вообще нахожусь. Даже Стоунхарт не может помешать моему настроению. Лучше уж быть рядом с ним, чем без него.
Такое странное настроение. Стоунхарт - причудливый человек. В один момент он может быть жестоким и злым, а в другой - милым, добрым и заботливым.
Сейчас, все, что произошло прошлой ночью, кажется просто страшным сном.
Он дразнит меня, когда я отпрыгиваю в сторону, слыша звуки пчел. Каждый раз он без предупреждения притягивает меня к себе, обнимает и страстно целует. Это дурманит меня.
Хорошее настроение Стоунхарта заразительно. Такое ощущение, будто бы мы с ним старые друзья. В эти минуты я не чувствую себя пленницей. Равной или по крайней мере любовницей, но не…шлюхой.
Раздвоение личности Стоунхарта беспокоит меня. Кто он? Тот человек, что рядом со мной сейчас? Или тот, кто изрезал мою одежду и грубо оттрахал ночью?
Или одновременно и то, и другое? У него явно нет злого двойника, который делает все эти ужасные вещи со мной. Раздвоение личности напоминает мне биполярное расстройство. Я хочу знать. Я изучала это.