Несгибаемый - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Глава 23

Было еще достаточно светло, когда они прибыли. Прибыли туда, откуда началась его вторая, новая, совершенно пустая жизнь, разоренная трагедией. Которая навсегда бы осталась таковой, если бы не Клэр. Если бы не ее пожатие. И слова, которые не только напугали. Она смотрела на него так, будто что-то знала. И это отрезвило Эрика окончательно, потому что ему следовало немедленно взять себя в руки.

Дождь давно перестал идти, и даже хмурые тучи стали рассеиваться, но Эрик ничего этого не замечал. Едва дыша, он открыл дверь кареты и вышел на улицу. Холодный ветер ударил в лицо, принося с собой до боли знакомые запахи свежей после дождя травы, розовых кустов и чистого воздуха, которым он в детстве не мог надышаться. Вокруг было невероятно тихо. Вдали послышался лай собаки, стук метала о металл, затем всё снова стихло, погрузив их в непроницаемое безмолвие.

Как в безмолвии стоял и большой красивый дом.

Эрик сильнее сжал свою трость, когда его взору предстало большое белое строение с мраморными колоннами и красивыми балюстрадами, обставленными по бокам мраморными цветочными вазами на лестнице, ведущую к высоким двойным дверям из тяжелого дуба. Дом, который он обожал и который не покидал, даже когда отец перебрался в имение маркиза, оставив уже повзрослевшего тогда Эрика в его собственном законном по правилам наследования доме. Дом, который чуть было не разрушили в начале марта… С тех пор прошло уже три месяца, но тот день был выжжен у него в мозгу до самой последней детали.

Клэр последовала за ним, боясь оставить его одного, но, едва выйдя, она тоже замерла при виде внушительного, грандиозного здания. У Клэр перехватило дыхание от восхищения. Такой красивый, окружённый высокими густыми осинами, вязами и дубами, которые окружали дом со всех сторон так, что он казался жемчужиной этого края, спрятанной драгоценностью, которую доводилось видеть не каждому. Это не походило на руины, которые она ожидала здесь увидеть!

Лишь фонтан перед домом был разрушен. Всё остальное было цело!

Как здесь могло всё уцелеть, если на дом напали, многое разрушили и чуть было не подожгли? Клэр, вероятно, как и Эрик, не понимала этого. До тех пор, пока тяжелые двери не распахнулись. Из дома выскочил высокий мужчина лет шестидесяти в бело-красной ливрее, расшитой золотистой бахромой, и устремился прямо к ним, почти перепрыгивая по широким ступеням каменной лестницы. Когда мужчина подошел, Клэр увидела, что он плачет и даже не пытается этого скрыть. Мужчина остановился перед ними и потрясенно смотрел на Эрика.

— Милорд? — изумленно прошептал он, прижав руку к губам. Его седые волосы были взлохмачены от сильного порыва ветра, но он не обратил на это внимания. — Боже правый, это вы!

За его спиной показалась женщина чуть моложе, в белом фартуке и такими же мокрыми глазами.

— Боже, милорд, это вы! — прошептала она с тем же потрясением.

И только тогда Клэр поняла, что это его слуги, возможно, дворецкий и экономка, которые впервые видели Эрика после плена.

— Мистер Сандерс, — с трудом произнес Эрик, глядя на дворецкого, ощущая глубочайшую вину за то, что им пришлось пережить по его неосторожности.

В глазах прислуги не было и грамма осуждения. Дворецкий покачал головой, заплакав еще сильнее. Слёзы, в которых непонятно чего было больше: радости от того, что хозяин вернулся или горя от того, что с ним произошло.

— Боже, это действительно вы! — Всё же его голос прозвучал с облегчением. — Какое счастье, что вы вернулись! Как я рад вас видеть!

Экономка, тоже счастливая тем, что хозяин вернулся, не помня себя, шагнула вперед, вероятно, собираясь обнять его. Эрик застыл, готовый сделать шаг назад и выставить руку, чтобы предотвратить непоправимое, но ему не пришлось ничего предпринять. Охваченная жгучим желанием во что бы то ни стало защитить и уберечь его от всего, Клэр, шагнула вперед и встала между ним и экономкой.

Между ним и миром, который мог обидеть его.

— Добрый день, — проговорила она, внезапно улыбнувшись так тепло, что могла бы растопить даже каменное сердце. — Вы, вероятно, миссис Сандерс, я права?

Экономка застыла и с еще большим потрясением перевела взгляд на Клэр.

— А вы… вы наша миледи? — спросила она, как громом пораженная.

Улыбка Клэр стала шире. В груди у Эрика стало теснее.

— Да, я… — она обернулась и с такой же лучистой улыбкой, которая могла бы осветить даже кромешный мрак, посмотрела на него, без слов давая понять, что именно ему следует представить ее.

Эрик все смотрел на нее, не в состоянии пошевелиться. Боль на мгновение отступила, и он увидел невероятное тепло ее глаз. Даже после того, как две ночи назад набросился на нее и усадил на стол. Сердце его на этот раз сжалось от мучительной любви к ней. Оттого, что она до сих пор желала стоять рядом с ним. Он не должен был привозить ее сюда, потому что ей не нужно было видеть это место, знакомиться с его слугами, ведь совсем скоро она исчезнет из его жизни. Ему не нужно было привозить ее сюда, чтобы потом не ходить около каждого кустика, рядом с которым ходила она. Как он сможет жить дальше с воспоминаниями, которые она оставит здесь?

— Милая, — заговорил он, с трудом дыша, — позволь представить тебе миссис Гилберт — это наша экономка, а это мистер Сандерс — наш дворецкий.

Глаза ее засияли еще ярче, но он так и не понял, от слова «милая» или «наши». Он видел, как Клэр тепло приветствует потрясенных экономку и дворецкого, которые вероятно не могли поверить в то, что он, мало того что живой, но еще и вздумал приехать сюда с женой. Что он женился после того, что произошло. Вот и он, стоя там, где его жизнь чуть было не оборвалась, не мог поверить в то, что действительно женился. И что вернулся.

Отойдя от жены, он снова взглянул на дом. Дом, который чуть не сгорел. Он точно помнил, как были поломаны двери и выбиты почти все окна на первом этаже. Он слишком хорошо помнил, какое разрушение царило в доме, пока его волокли на улицу. Его ударили по голове так, что он не мог двигаться, чем и воспользовались нападавшие. Эрик взглянул на фонтан и содрогнулся от ужаса, боясь увидеть там лужи крови. Потому что именно там разверзлась самая жуткая сцена, которую он никак не мог забыть. Его слуги, ни в чем не повинные люди… их тащили на улицу и отрубали головы прямо перед ним, требуя написать письмо, но когда Эрик потерял сознание, и стало очевидно, что он ничего не сделает, его увезли. И держали в глухом, сыром подвале до тех пор, пока ему каким-то чудом не удалось сбежать.

Его попытки спасти страну и привести её к процветанию оказались уродливой ложью, потому что ради тех, за кого он боролся, кого хотел спасти, были готовы убить его и убили множество невинных людей, чтобы добиться того же, заботясь лишь о собственной выгоде. Им было неважно, как достигать цели, которая оправдывала, по их мнению, любые средства. И вот таким людям закон теперь дал полную власть решать будущее страны. Обожаемое дело, которым он занимался всю свою жизнь, принесло ему такое горькое разочарование, что он не мог помыслить вернуться к нему. Эрик задыхался, всё еще слыша крики слуг, которые пали жертвой гнусных обстоятельств.

Ноги подкашивались, голова кружилась так, что он мог в любой момент упасть. Превозмогая слабость, он подошел к разбитому фонтану. Сердце колотилось так быстро, что могло выпрыгнуть из груди. Эрик продолжал смотреть на фонтан, единственное, что напоминало о нападении на дом. Вода в фонтане была чистая и прозрачная, и там отражалось предзакатное небо и высокие колонны дома.

И Клэр, возникшая рядом. Эрик резко повернулся.

Прижимая руками края накидки, которую накинула на свои плечи, Клэр с беспокойством смотрела на него.

— Как твое плечо?

Удивительно, но она продолжала волноваться за него, хоть он и сделал всё возможное, чтобы она перестала думать о нем. Эрик всё смотрел ей в глаза, не представляя, что сказать. Не представляя, откуда взял силы, чтобы приехать сюда. И привезти сюда ее.

Его молчание причиняло ей боль, он видел это по ее глазам, и всё же она с удивительным мужеством приняла его отказ отвечать на простой вопрос.

— Что за фонтан здесь был? — спросила она, поежившись.

Не от холода, Эрик был уверен. В ней было нечто такое, что насторожило его. А потом Эрик понял, что это было. Ее не смутило то, что фонтан разбит. Будто она предвидела это, будто понимала, что все это могло означать. Но откуда? Она ведь не могла знать! Она не должна была знать о том, что здесь произошло! Это было слишком омерзительно, чтобы даже коснуться ее. Он леденел от ужаса того, что она могла хоть что-то знать. И все же, глядя в ее сверкающие, темно-золотистые глаза, он все больше укреплялся мыслью, что ей что-то известно.

— Ты что-то знаешь? — спросил он, пристально глядя на нее. И когда она даже не нахмурилась от его вопроса, Эрик почувствовал, как задыхается. От самого настоящего ужаса. — Боже, — прошептал он, проведя рукой по волосам дрожащей рукой. — Что ты знаешь? Откуда ты что-то можешь знать?!

Внезапно Эрик вспомнил, что она видела его шрамы, но так никогда и не спрашивала о причинах их появления. Шрамы, которые не пугали ее даже после его пробуждения, потому что она продолжала с прежней заботой ухаживать за ним.

Она вновь поежилась и опустила голову.

— Я… я читала в газетах.

Честный ответ потряс и внезапно разозлил его. Черт побери, но она ни при каких обстоятельствах не должна была знать о его прошлом!

— В каких газетах? — прорычал он, нависнув над ней. Не ведая того, что может напугать ее своим бешеным видом. Сходя с ума при мысли о том, что она действительно знает о нападении.

Однако она не испугалась, а лишь выше подняла голову и с ошеломляющей смелостью посмотрела ему прямо в глаза.

— В самых обычных газетах, где говорилось об исчезновении сына маркиза Ричмонда.

Как? Как к ней попали эти отвратительные, пропитанные враньем и фальшью газеты? Боже, неужели она действительно знала? Знала и о мадам Бова! Знала то, что ввергало его в еще больший ужас.

— Газеты ничего не знают!

Она печально вздохнула и мягко посмотрела на него.

— Правда, — молвила Клэр, тревожась за него, а потом подалась вперед и, подняв руку, положила ладошку на его грудь. — И я почти ничего не знаю, но я бы хотела… очень… хотела бы знать.

Он боялся, когда она разговаривала с ним так. С такой мольбой, что у него сжималось всё внутри. И внезапно Эрик понял, что никто из его окружения и семьи, всего несколько человек, которые знали правду, никогда не давали интервью газетчикам. Клэр не могла знать об этом происшествии только лишь из газет!

— Никогда в жизни, — вымученно проговорил он, зная совершенно точно, что не вынесет, если она узнает обо всём. Она хотела сказать ему что-то еще, но с удивительной готовностью приняла и этот его отказ. И ее рука на его груди… Он не мог понять, что она делает. Почему целует его, когда ее ждал другой? С какой стати заботится о нем и ищет информацию о его прошлом, если никогда бы не вышла за него добровольно? Теперь он боялся, когда она касалась его, когда просила о чем-то… Внезапно подозрение охватило его. О том, что не давало ему покоя. То, что он никак не мог забыть. То, откуда на самом деле она могла что-то знать, ведь маркиз Куинсберри заверил его в том, что Клэр ничего не знает о его плене. — Ты была в моей комнате, когда я разговаривал с Тони!

Он не спрашивал об этом, а лишь констатировал факт, а потом, когда увидел, как виновато порозовели ее щеки, и она быстро убрала свою руку, его прошиб холодный пот.

— Боже, Клэр, — выдохнул он, глядя на ее застывший профиль, когда она отвернула лицо к фонтану. — Ты подслушивала!

И вновь она с присущей только ей смелостью взглянула на него.

— Я сидела там, когда пришел Тони. — Клэр сжала руки и опустила голову, не в силах смотреть на него. Ей было больно видеть, как вся эта ситуация действует на него. И, хоть ее ранило то, что он не собирался ничего рассказывать ей, она не имела права винить его за это. К тому же она не могла позволить, чтобы он считал, будто она специально подслушивала. — Вернее, я заснула и не слышала, как он пришёл.

Эрик удивлённо смотрел на нее.

— Заснула? Почему ты не ушла к себе? — Она ведь ухаживала за ним целых три дня и ночи, не отходя от него. — Ты должна была отдыхать!

Опустив края накидки, она сжала руки перед собой, но потом вновь вскинула голову, поворачиваясь к нему. Потому что ей выпал небольшой шанс попытаться исправить то, что она наделала. То, что ей было так необходимо.

— Я не могла оставить тебя одного без присмотра в первую же ночь после пробуждения, — призналась она спокойным, ровным голосом.

У Эрика было такое ощущение, будто невидимая сила сбила его с ног, потому что от ее слов подкосились ноги, и он едва не упал.

— Клэр… — выдохнул он, обнаружив, что снова тонет в ее глазах.

Стоя посреди двора с накинутой на плечи темно-синей накидкой и простой прической, которая слегка сбилась еще в карете, она походила на волшебное видение, заветную мечту, которая воплотилась в реальность и могла бы принадлежать ему. Которая еще недавно позволяла ему целовать себя так, будто это было самое замечательное, что происходило с ней.

Внезапно что-то сильное сжало ему сердце, и, поддавшись необъяснимому порыву, Эрик тихо выпалил:

— Я знаю, что ты хранишь в биографии Сальери.

Она застыла, как вкопанная. Эрик в ожидании гадал, подтвердит ли она то, что это тот самый листок, или скажет, что это совсем не то, о чем он подумал?

Клэр встрепенулась, отвернула порозовевшее лицо и едва слышно спросила:

— Откуда… откуда ты узнал?

В голосе ее не было упрека или недовольства. Она была так же потрясена тем, что он обнаружил, как и Эрик, когда увидел листочек клевера.

Пристально глядя на нее, он сделал шаг к ней, позабыв обо все на свете.

— Ты забыла свою книгу в моей комнате, на диване. Где, вероятно, и сидела в ту ночь, когда мы с Тони не заметили тебя.

Она не могла пошевелиться. Клэр сама до сих пор не понимала, почему сохранила листок, но сейчас даже представить себе не могла, чтобы у нее не было этого листочка.

— Понятно, — прошептала, наконец, Клэр.

Он подошел к ней так близко, что она вновь ощутила запах сандалового дерева и специй, но не могла заставить себя взглянуть на него, боясь выдать все свои чувства. Чувства, в которые он никогда не поверит.

— Почему ты это сделала?

Клэр на миг прикрыла глаза. Ей вновь выпала удивительная возможность исправить еще одну ошибку, которую она совершала в прошлом. Как она могла не воспользоваться ею?

Эрик прирос к земле, когда Клэр медленно повернула к нему свое ошеломляюще красивое лицо, скользнула рукой по его груди, точно опустив ладонь на то место, где находился внутренний карман сюртука, и произнесла слова, которые едва не сокрушили его.

— По той же причине, по которой и ты до сих пор хранишь кое-что в своем нагрудном кармане. — Она сделала глубокий вдох и добавила: — Я знаю, что лежит у тебя в блокноте.

Голос ее пробирал насквозь, не оставлял ни одного места, куда бы не проникло ее признание. И хоть Эрик догадывался о том, что она узнала об этом в день нападения, когда стала ухаживать за ним, он не предполагал, что это будет так важно для нее.

Эрик ошеломленно смотрел, как она подхватывает подол своих юбок и накидки, разворачивается и уходит к дворецкому и экономке, которые ждали ее у подножья лестницы, а затем и увели в дом. У него так сильно колотилось сердце, что он не мог дышать. Не мог забыть того, что она сказала. Ее признание лишало его последних сил самоконтроля. Глядя на то, как уверенно она шагает, входя в дубовые двери, Эрик почувствовал, как перехватывает в горле.

Без нее он действительно не мог дышать. Без нее он ни за что бы не приехал сюда. Никогда бы не сделал того, на что был готов, когда она была рядом с ним.

«Если Клэр стоила того, чтобы жениться на ней, разве не стоит ради нее пройти еще один круг ада?»

На одно короткое мгновение Эрик подумал о том, что это возможно. Что у него есть право бороться за нее, даже если это будет борьба с ее сердцем, но черт возьми, как он собирался бороться с тем, что сам же разбил?

В ней что-то изменилось, и эта перемена внушала ему настоящий ужас, ведь совсем скоро она должна будет оставить его. Он не должен был цепляться за ее признание, и всё же он цеплялась так, будто мог погибнуть без этого.

* * *

Оказалось, что почти всё было тщательнейшим образом восстановлено по велению его отца, пока Эрика не было. Войдя в дом, он смотрел на заново вставленные окна и двери, новые гобелены, которые висели на высоких стенах, заново отполированные рыцарские доспехи, которые стояли в прихожей, и гадал, почему вид всего этого не ввергает его в ужас и отчаяние. Ведь всё это должно было напомнить о самых мрачных минутах его жизни. Но стоило ему повернуть голову и увидеть Клэр, которая разговаривала с его прислугой, с новыми людьми, которых он прежде здесь не видел, и которых, вероятно, наняли на место погибших, как грудь снова сдавливала мучительная боль.

«Ты бы спас их, если бы смог, сын, я знаю тебя. Тогда тебе самому нужна была помощь. Не вини себя за то, что было не в твоей власти…» — в памяти всплыли слова отца, сказанные ему в первые дни после возвращения. Тогда Эрик даже не знал, что сможет когда-нибудь смириться с этой мыслью, но отец был прав. Он бы отдал все на свете, чтобы оградить своих людей от тех бед, но прошлого уже не вернуть. Он мог бы попытаться сберечь то, что у него осталось.

И Клэр… у него болело сердце от благодарности к ней за то, как легко она нашла общий язык с их… его слугами, как проходила по дому, оставляя за собой шлейф неповторимого аромата ландышей. Спасала его почти так же, как в ту ночь, когда подумала обнять его в своей комнате, чтобы вытащить его из мрака.

Когда Клэр обернулась, Эрик вдруг обнаружил, что она сняла с себя накидку. Накидка, которая больше не скрывала ее. И ее вид… Эрика был потрясен до глубины души. У него перехватило дыхание, когда она перевела на него свой чарующий взгляд, а потом улыбнулась. Мягко, свободно, с такой неиссякаемой нежностью, что было даже больно дышать.

Продолжая улыбаться, она направилась к нему, не ведая того, как при этом выглядит. А выглядела она… просто потрясающе!

На ней было новое платье!

Не пышное, но из тончайшего муслина персикового цвета, которое облегало стройные изгибы ее тела, словно вторая кожа. Вырез платья… Боже, это было трудно назвать даже вырезом, потому что ее грудь, округлая, приподнятая тугим корсетом была видна так хорошо, что Эрик не мог перестать смотреть на притягательную ложбинку, к которой испытал почти оглушительное желание прикоснуться губами. Плечи были оголены, короткие рукава едва прикрывали изящные длинные руки. Красная лента, подхваченная под грудью и обозначив узкую талию, мягкой волной падала ей на бедра, которые покачивались такт движениям по мере того, как она приближалась.

Никогда прежде он не видел ее такой красивой. Даже в доме ее дяди, куда пришёл, чтобы услышать, как она играет. С тех пор она очень переменилась. В ней появилась уверенность, а не нерешительность, зрелость, а не девичья робость. Перед ним остановилась девушка, которая в сотый раз переворачивала его мир. Мир, который, громыхая, обрушивался вокруг, а она даже не слышала этого.

— А теперь прошу тебя, покажи мне… дом, — попросила она, продолжая улыбаться.

Он не мог поверить в то, что это та самая девушка, которая умоляла его взять свое предложение обратно, потому что любила другого.

«Я знаю, что ты хранишь в своем блокноте».

Он был уверен, что если сейчас не коснется ее, то просто задохнется. Перед ним действительно стояла совсем другая девушка, к которой он тут же потянулся, но она не накрыла его пальцы своей ладонью, как он ожидал. Вместо этого она просунула под его локоть свою руку, накрыла другой рукой его пальцы и прижалась к нему.

Господи!

Эрик боялся дышать, потому что… даже чувствовал очертание ее бедра, прижатое к его бедру. Едва ощущая обезумевшие удары своего сердца, Эрик повел ее сперва по всем комнатам первого этажа, открывая перед ней двери библиотеки, кабинета и множества гостиных, затем поднялся на второй этаж и показал ей большую бальную залу, которую он никогда прежде не использовал по назначению.

Ее присутствие помогало ему не вспоминать то, что произошло в доме три месяца назад, что хранилось за каждым поворотом в коридорах. Он был бесконечно благодарен ей за то, что она сжимала его руку так, что он не слышал крики своих слуг, которые умирали у него на глазах.

— Ты вырос здесь или дом достался тебе после совершеннолетия? — внезапно спросила Клэр, идя рядом с ним по длинным коридорам второго этажа, когда почувствовала, как он внезапно напрягся, взглянув на небольшую нишу в стене, на которой должна была висеть картина. Но там не было картины. Была лишь пустота, оставленная после нападения на дом.

Уже стемнело. Слуги зажгли почти все лампы и свечи для того, чтобы хозяин смог показать хозяйке дом. И он видел, непривычно хорошо видел то, что никогда не мог забыть. На мгновение покачав головой, Эрик отвернул от стены свое слегка бледное лицо, но все же смог ответить ей.

— Я родился здесь.

— А твои братья и сестра?

— Они тоже родились здесь, — медленно ответил Эрик, обнаружив, что каким-то чудом может говорить об этом. О тех временах, когда счастье не было вымыслом или фантазией. — Мой дедушка, если помнишь, герцог Рочерстерский, слава Богу, до сих пор жив и проживает в своей резиденции в Кенте. По принципу младших подчиненных титулов отцу достался его второй титул, маркиза Ричмондского, это титул учтивости, вместе с которым он получил в свое пользование имение в Гемпшире, а я — как старший сын маркиза и внук герцога, взял себе третий титул деда, потому что мой отец еще не обладает титулом наследника.

Клэр неожиданно остановилась и внимательно посмотрела на него.

— Никогда не думала об этом. Нас всегда учили запоминать только титулы, чтобы правильно обращаться к тем или иным пэрам согласно их рангу, а оказывается намного интереснее изучать суть происхождения титулов.

Эрик тоже остановился и повернулся к ней. И снова у него перехватило дыхание от того, что он видел. Что заставляло его позабыть обо всем на свете. Мягкий приглушенный свет свечей падал на нее, позолотив идеально гладкую кожу, к которой хотелось немедленно прикоснуться.

— Да, — пробормотал он и вновь стал свидетелем невообразимо чарующей, потрясающей улыбки, которой она решила одарить его в пустом коридоре.

— Определенно здесь не обошлось без твоей любви к истории.

Эрик не мог пошевелиться, не мог перестать смотреть на нее.

— Да.

Она не переставала улыбаться, когда спросила:

— Спорим, ты знаешь, в каком году был учрежден титул герцога?

Он не смог устоять. Как не мог сделать и до этого. Покоренный ею навечно, Эрик сам улыбнулся, чувствуя сильнейшее головокружение.

— В 1337 году, — хрипло, но решительно ответил он.

— Я даже не стану спрашивать, в каком году учредили титул маркиза.

— В 1385-м году.

Она в притворном ужасе махнула рукой.

— Да брось, ты ведь не можешь знать, в каком году был учрежден самый древний из титулов? Кажется, это титул барона? Ведь сам Вильгельм Завоеватель одаривал своих вассалов угодьями и титулами барона.

Он не представлял, что она делает, но и она, вероятно, не представляла, что делает с ним. Потому что одна ее улыбка прогнала сотни воспоминаний, которые он не мог прогнать даже ценой собственной жизни.

— Титул графа — самый древний, им стали называть дворян с 801 года.

Она пристально смотрела на него. Глаза ее сверкали восхищением и даже гордостью. Клэр снова покачала головой и на мгновение прижала руку к губам.

— Мне нравится, как ты поправляешь меня.

«Боже правый, я люблю тебя!» — беспомощно подумал Эрик, испытывая непреодолимое желание подойти и коснуться ее. Но не посмел, зная совершенно точно, что потеряет голову, как это произошло в карете.

— И все же, как так получилось, что твой отец, имея свой собственный дом, жил и вырастил вас в доме, который предназначался его старшему сыну?

Эрик изо всех сил старался не смотреть на ее губы, которым она вновь коснулся пальцами.

— Мама… мама всегда говорила, что у этого дома особая аура и что здесь воздух чище.

Она снова улыбнулась и внезапно шагнула к нему. Эрик не представлял, с какой стати она затеяла этот странный разговор, но был уверен, что если она еще хоть немного подойдет к нему, он с вероятностью в сто процентов потеряет голову.

— А тебе нравилось здесь жить?

Она сделал еще два шага в его сторону. Сердце его стало биться на два удара быстрее.

— Очень.

— А что тебе нравится больше?

То, как она медленно приближалась к нему. Как улыбалась, как смотрела…

— Как мы бегали по коридорам.

— А часто вы падали с той широкой лестницы, которая ведет на второй этаж?

Он мог прямо сейчас упасть перед ней от сильнейшего головокружения. Еще и потому, что тут же уловил запах ее духов.

— Чаще, чем нам бы хотелось.

— А где вы любили прятаться в доме? Где это любил делать ты?

Она остановилась в шаге от него, продолжая так же свободно улыбаться. Будто ее ничего не тяготило.

— Под… под лестницей.

— А еще?

Эрик изо всех сил старался сохранить ясность ума, но чем больше смотрел в ее глаза, тем труднее было вспомнить о том, где они находятся.

— На чердаке.

Ее улыбка стала загадочной, а потом она одобряюще кивнула.

— В доме, в котором вырос, вероятно, трудно найти самое любимое место.

И внезапно он понял, что она делает! Понял то, что потрясло его до глубины души.

«Тебе следует запомнить что-то приятное, чтобы сгладить неприятное».

Боже, она делала именно это: пыталась хорошими воспоминаниями из прошлого сгладить мрачные воспоминания того, что здесь произошло три месяца назад! Пробиралась по забытым закоулкам его сознания и доставала те самые воспоминания, которые могли прогнать видения трехмесячной давности! Эрик и не предполагал, что сможет любить ее сильнее, но сейчас задыхался от невыносимой любви к ней.

Благодарный ей за каждую попытку спасти его, он захотел сделать ответный дар. Захотел показать то, что не собирался показывать никогда. Что не должен был показывать, но сейчас не сделать этого было бы просто невозможно. Протянув вперед руку, Эрик мягко взял ее ладонь в свою. Она вздрогнула, но не отпустила его.

— Пойдем со мной.

Развернувшись, он подвел Клэр к широким дверям комнаты в левом крыле, за которыми скрывалась спальня хозяйки, его жены. Возможно, он совершил ошибку, привезя ее сюда, но теперь не мог остановиться. Раскрыв двери перед ней, Эрик отошел в сторону, чтобы пропустить ее.

Не подозревая ни о чем, Клэр взглянула внутрь и вошла, чувствуя какую-то необъяснимую эйфорию от того, что происходило. От того, что ей удалось вызвать улыбку Эрика даже тогда, когда всё казалось почти безнадежным. Даже тогда, когда она и не надеялась утешить, отвлечь его от плохих воспоминаний. Бледный и напряженный, он казался неприступным до тех пор, пока в очередной раз не явил ей силу своего несгибаемого духа, который, однако, не смог устоять перед ее собственной улыбкой. Клэр и не думала, что ее улыбка может иметь такую власть над ним, но чуть не заплакала от счастья, когда увидела, как он улыбается ей в ответ. Мягко, нежно, с какой-то пугающей грустью, в которой уже не было боли.

Шагая рядом с ним и изучая многочисленные комнаты, Клэр ощутила странное чувство, будто вернулась домой. Дом, который она и не надеялась когда-нибудь обрести. Дом Эрика понравился ей настолько, что она уже представляла, что и как будет здесь переставлять. Она даже подмечала мебель, которую стоило слегка передвинуть в другую сторону для лучшего эффекта. Всё это захватило ее настолько, что она позабыла о том, что совсем скоро ей придётся покинуть это место. Было важно лишь то, что Эрик рядом. И что весь остальной мир остался где-то далеко позади. Здесь ничто не могло потревожить их. Здесь действительно всё было особенным.

Поразительно, еще совсем недавно она считала, что ее жизнь разрушена, а теперь понимала, что более правильного пути просто быть не могло. Господи, неужели у нее была возможность исправить всё содеянное и хоть как-то заставить его поверить в то, что она любит его? По-настоящему любит!

И вот теперь он привел ее в грандиозную, невероятных размеров гостиную, которая плавно перетекала в спальню. Но не богатое убранство или красота апартаментов поразили ее.

Посреди комнаты стоял удивительно красивый белый на трех ножках рояль с открытой крышкой!

Клэр замерла от восхищения.

— О, — прошептала она, сперва не веря своим глазам, а потом медленно подошла к роялю и коснулась холодной гладко отполированной поверхности инструмента. Такого красивого, что захватывало дух. — Какой… Он прекрасен!

Подняв голову, Клэр посмотрела на застывшего у порога Эрика, который внимательно наблюдал за ней. И внезапно поняла, что этого рояля здесь раньше не было.

— Тебе нравится? — спросил он, прислонившись плечом к косяку двери и скрестив руки на широкой груди.

Клэр была рада тому, что его рана заживала, так что уже почти не было нужды менять повязки. Ничто теперь не стесняло его движений, от которых напряженные мышцы обозначились под натянутой тканью сюртука. Он полностью пришел в себя после ранения. И всё же, сейчас ее захватило нечто совсем другое.

— Очень, — проговорила она, проведя рукой по крышке, под которой скрывались клавиши. — Откуда он здесь?

Он все смотрел на нее, тревожа ей душу, заставляя задыхаться от силы своего взгляда. Его серо-голубые глаза потемнели, он не пошевелился, продолжая наблюдать за ней.

— Я заказывал его для тебя.

Вероятно, из Вены. Когда купил еще и билеты. Но никогда не собирался рассказывать ей об этом. Как и о том, что купил ей рояль. Боже, она бы никогда не узнала об этом, если бы не заставила его приехать сюда! Внезапно ее охватило не только желание подойти и обнять его, а потом и поцеловать за то, что он все же показал ей рояль, который купил для нее. Купил ей рояль тогда, когда ненавидел музыку, находил тысячу способов, чтобы сделать ее счастливой.

Ей было больно дышать, больно смотреть на него, потому что ее снова охватило отчаяние и сомнения. Клэр ужасно надеялась, что и ей когда-нибудь удастся найти хоть несколько способов, чтобы сделать счастливым и его. И признаться ему в том, во что он должен был непременно поверить.

Господи, он обязан был поверить ей, потому что она уже не могла вместить в себе всю ту любовь, которую испытывала к нему!

— Спасибо, — прошептала Клэр глухим голосом. — Ты позволишь мне сыграть на нем?

«Боюсь представить день, когда она надолго уедет от меня».

Глядя сейчас на это очаровательное видение в полумраке комнаты, Эрик понимал, что не просто боится дня, когда уйдет Клэр. Леденящий ком, возникший в груди, угрожал раздавить его своей тяжестью и свирепой силой. И самое ужасное заключалось в том, что он прекрасно знал, что не станет сопротивляться этому.

С трудом владея собой, Эрик опустил руку и выпрямился.

— Он — твой.

«Твой» даже тогда, когда они и не собирались приезжать сюда.

Впервые в жизни Клэр понимала, что можно задохнуться от любви к кому-то. По-настоящему. Обогнув рояль на дрожащих ногах, она устроилась перед ним на удобном мягком стуле и подняла крышку. Но впервые в жизни не могла собраться с мыслями, чтобы сыграть. У нее было такое ощущение, будто она забыла все ноты.

Внезапно вскинув голову, Клэр в очередной раз посмотрела на Эрика.

— Ты знаешь, какой сегодня день?

Он по-прежнему стоял у порога, не решаясь войти.

— Какой?

Она улыбнулась, понимая, что он лукавит. Клэр могла поклясться, что он помнит абсолютно всё. Всё, что было связано с ней.

— Сегодня ровно месяц с тех пор, как ты пришел на музыкальный вечер моего дяди и пригласил меня на танец.

Воспоминания мгновенно охватили ее, напомнив ей высокого, серьезного, сосредоточенного мужчину, который направлялся к ней через всю толпу. И изменил всю ее жизнь.

— Когда ты призналась, что любишь лазить по деревьям?

Клэр кивнула, ощущая болезненные удар своего сердца, когда он медленно улыбнулся ей.

— Да, и спасенная Дори служит тому явным доказательством, разве нет?

Его улыбка не погасла, а стала шире. И в какой-то момент Клэр поняла, что если он еще чуть дольше будет это делать, она на самом деле не сможет устоять, подойдет и непременно поцелует его.

— Мне кажется, она никогда не забудет тот день, — признался Эрик, покачав головой. А потом сделал шаг назад и, став абсолютно серьезным, тихо добавил: — Как и я.

В комнате повисло какое-то странное молчание. Клэр не хотела молчания. Она хотела встать и подойти к нему. Хотела сказать, как много значит для нее его подарок, каждый подарок, который он с такой щедростью преподносил ей. Она не могла больше молчать. Боже, каждая секунда была на счету, и пусть она не представляла, как заговорит, как убедит его в том, что любит его, она была уверена, что сможет заставить его понять себя! Потому что от этого зависела вся ее жизнь. И его жизнь тоже.

Всё же встав и намереваясь заговорить, Клэр была прервана тихим, почти бесцветным голосом Эрика, который отошел от двери.

— Отдыхай, завтра мы выедем рано. Спокойной ночи.

Сказав это, он развернулся и быстро ушел, прикрыв дверь.

Первым ее желанием было немедленно броситься за ним и вернуть его обратно, потому что то, что он уходил, было неправильно. Особенного после всего того, что они разделили друг с другом сегодня. После двух дней оцепенения, когда на нее снизошла малая толика надежды.

Но едва он ушел, создавалось ощущение, будто он забрал последние крохи надежды, не оставив ей ни малейшей возможности достучаться до его сердца.

Клэр обессиленно опустилась на стул и прикрыла глаза, пытаясь сдержать отчаянные слезы, подступившие к горлу.

«Я знаю, что ты хранишь в биографии Сальери».

Господи, он вновь подарил ей свои тайны, показал рояль, который купил ее, но развернулся и ушёл так, будто у них не было ничего общего.

Клэр не смогла удержать одинокую слезинку, которая все же покатилась по щеке.

Он ни за что добровольно не примет ее. Потому что в прошлом она сделала всевозможное, чтобы он отказался от нее. Чтобы не поверил ей.

Ее охватил безумный страх. Страх того, что она могла окончательно потерять его. Однажды она уже чуть было не потеряла его, прекрасно зная разрушающие чувства, которые не могла пережить вновь. Клэр не представляла, что с ней будет, если она действительно потеряет его. Без права претендовать на его сердце.

И один Бог знает, что ей нужно сделать, чтобы завоевать его доверие. И его любовь.