Мисс Петтигрю живет одним днем - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Глава 163:47 — …

Смущенная мисс Петтигрю вернулась в гостиную.

— Я понимаю, — сказала она, — что молодые люди предпочитают прощаться в частном порядке.

— Вы идеальная подруга, — ответила мисс Лафосс. — Вы столько для меня сделали.

— Но теперь очень поздно. Я думаю, вам лучше всего отправиться прямо в постель и хорошенько выспаться ночью.

— О, нет, — призналась мисс Лафосс. — Я совсем не устала. Давайте посидим и немножко поболтаем. С мужчинами хорошо, конечно, но я обожаю женские сплетни.

— Честно говоря, — счастливо согласилась мисс Петтигрю, — я тоже не устала.

Они уселись перед огнем.

— Значит, вы действительно собираетесь выйти замуж за Майкла, — спросила мисс Петтигрю довольным тоном.

— Да, — сказала мисс Лафосс.

— Не могу вам сказать, как я рада, — искренне призналась мисс Петтигрю. — Теперь я за вас спокойна.

— Значит, вы волновались из-за меня? — удивилась мисс Лафосс.

— Да, — сказала мисс Петтигрю. — Я знала, что в конце концов Ник сделает вас несчастной. Я понимаю, что постороннему человеку очень легко давать советы, это совсем не то, что самому страдать из-за любви, но в этой жизни есть вещи, которые не стоит терять даже ради любви.

— Вы совершенно правы, — рассудительно согласилась мисс Лафосс. — Но без вашей помощи я бы никогда не освободилась. Все было бы бесполезно. Стоило Нику сказать: «К ноге», и я бросилась бы вслед за ним.

Обе женщины молчали несколько минут. Каждая из них видела мысленным взором Ника, медленно выходящего из комнаты, такого красивого с его темными волосами, блестящими глазами, язвительной улыбкой, гибким кошачьим телом. Сегодня Ник проиграл, но он по-прежнему оставался завоевателем и мог принести печаль и радость другим женщинам. Мисс Лафосс всегда будет ненавидеть своих преемниц. Мисс Петтигрю отдала ему последнюю дань сожаления. Возможно, он был злым и жестоким, но, несомненно, исполненным очарования.

— Да, иногда встречаются такие мужчины, — тихо согласилась мисс Петтигрю.

— Да, — вполголоса произнесла мисс Лафосс. — Ник был как раз таким.

Мисс Петтигрю наклонилась вперед и коснулась руки мисс Лафосс.

— Но не сейчас, — взволнованно попросила она. — Обещайте мне. Не сейчас. Даже если он придет сюда и бросится перед вами на колени, обещайте мне, что не вернетесь к нему.

Дверь плотно затворилась за привидением Ника.

— Ни за что, — искренне пообещала мисс Лафосс. — Это было так просто, как вы и говорили. Когда Майкл стоял, возвышаясь над ним, я почувствовала прилив гордости за Майкла. Когда Ник в ярости вскочил на ноги, я почувствовала гордость за Ника. А потом… когда он начал колебаться… Я не знаю. Внутри меня словно выключили кнопку, и я увидела, что он слеплен всего лишь… из мороженого. И он растаял. Вот и все. Теперь он не смог бы вернуть меня, даже если бы попытался.

— Какое облегчение! — вздохнула мисс Петтигрю. — Словами не описать.

— Такой день! — философски заметила мисс Лафосс. — Все пошло не так, но все пошло хорошо. Но мне страшно подумать, что было бы со мной, если бы вы не пришли.

— Ах, Боже мой! — сказала мисс Петтигрю. — О, Боже!

Она вдруг вспомнила. Она еще не рассказала мисс Лафосс, зачем сюда пришла. Она злостно пренебрегала своим долгом до сих пор, но она не сможет спать спокойно, если не признается. Время пришло. Она уже не могла придумывать новые отговорки.

— Я должна кое-что сказать вам, — произнесла мисс Петтигрю напряженным голосом.

— Да, — выжидательно сказал мисс Лафосс.

— О том, почему я пришла сюда, — отважно призналась мисс Петтигрю. — Я пыталась вам рассказать один или два раза, но вы прерывали меня.

— Я не хотела это знать, — призналась мисс Лафосс. — Излишнее знание о людях отнимает удовольствие от знакомства с ними. Предположим, вы пришли продавать пылесосы, какое разочарование! Кто придет в восторг от визита продавца? Но ведь это не так?

— Нет, — сказала мисс Петтигрю. — Но сейчас вы должны выслушать.

— Теперь я вполне готова, — согласилась мисс Лафосс. — И мне даже интересно. Я попала в отчаянную переделку, но вдруг бац, с небес спустился чудо-работник с крыльями и спас меня из огня.

— Я гувернантка, — сказала мисс Петтигрю. — Я пришла в ответ на ваш запрос в бюро мисс Холт.

Свершилось. Она отвернулась. Она предстала перед мисс Лафосс в своем истинном виде и смиренно ждала ее решения.

— Мой запрос? — спросила мисс Лафосс.

Мисс Петтигрю кивнула.

— Мисс Холт дала мне ваш адрес.

— О! — невыразительно произнесла мисс Лафосс.

Последовала пауза.

— Предпочитаете работать с мальчиками или девочками? — спросила мисс Лафосс.

— Ах, Боже мой, — нервно сказала мисс Петтигрю. — Я могла бы сказать, что пол ребенка не имеет значения. Но нет. Я полагаю, мы все можем иметь предпочтения. Должна признать, я считаю, что с иметь дело с девочками гораздо проще.

— Вы не будете возражать, если детей будет двое? — спросила мисс Лафосс. — По одному каждого пола. Мисс Петтигрю быстро вскинула голову. Она в смятении бросила взгляд на мисс Лафосс, потом так же быстро отвернулась.

— Вовсе нет, — поспешно ответила мисс Петтигрю. — Я работала с двумя, причем довольно часто.

Мисс Лафосс прыснула от смеха.

— Моя дорогая! Не беспокойтесь. Я просто дразнила вас. У меня нет детей.

— Нет детей?

— Совсем нет. Даже очень маленьких.

— Ах, Боже мой, я так рада! — с облегчением вздохнула мисс Петтигрю.

— Но вы поверили, что они у меня есть, — продолжала мисс Лафосс с хитрой улыбкой.

Мисс Петтигрю посмотрела направо, потом налево и залилась алым румянцем.

— Я смиренно прошу прощения, — сказала мисс Петтигрю в смятении. — Пожалуйста, простите меня. Как я могла такое подумать!

— О, довольно легко, — мисс Лафосс продолжала улыбаться.

Мисс Петтигрю проницательно посмотрела на нее.

— Тогда чьи это дети? — спросила мисс Петтигрю с достоинством.

— Какие дети?

— Ваши дети… Я имею в виду… для кого нужна гувернантка, — мисс Петтигрю начала путаться.

— Нет никаких детей.

— Нет… нет детей?

— Совсем нет.

— Но… ваш запрос?

— На горничную. Моя горничная только что уволилась. Должно быть, мисс Холт перепутала запросы.

— Ах, Боже мой! — сказала мисс Петтигрю ровным голосом. — Конечно. Одновременно был подан запрос на прислугу. Я помню, что она его упоминала. Значит, я не успею. Мое место будет занято.

— Ну, — осторожно сказала мисс Лафосс. — Я надеюсь, что ради меня вы от него откажетесь.

— Ради вас?

— Я хочу сделать вам одно предложение, — сказала мисс Лафосс. — Просто я не решаюсь. Я знаю, что вы леди. Вы не обидитесь?

— На вас никогда, — ответила мисс Петтигрю с тайной надеждой.

— Понимаете, — объяснила мисс Лафосс. — Мы с Майклом поженимся. Совсем скоро. Но у Майкла есть идея-фикс. Он хочет жить в большом просторном доме. Он говорит, что всю молодость прожил со своей семьей вдевятером в маленькой квартирке и никогда не имел собственной комнаты. Теперь он хочет иметь большое пространство. Он уже положил глаз на один красивый дом, но он просто огромен. Мы будем жить там. Я не умею смотреть за домом, я ничего не знаю о домашнем хозяйстве. И я буду проводить много времени на репетициях. Ох, я отвлеклась. Вы… не могли бы отказаться от профессиональной карьеры и переехать к нам, чтобы заботиться о моем доме?

— Я? — прошептала мисс Петтигрю, задохнувшись от неожиданности. — Я… перееду жить к вам с Майклом?

— Я не буду вмешиваться, — обещала мисс Лафосс. — Уверяю вас. Вы сможете вести дела, как считаете нужным. Конечно, у вас будут горничные. Я не решаюсь просить вас взять на себя такую обузу, но для меня это было бы чудесно. Я эгоистка, признаю. Я сама это отлично понимаю. Но с вами мой дом всегда будет чистым. Майкл всегда будет получать отличный завтрак и обед. Вы будете идеальной хозяйкой для моих вечеринок, а я смогу наслаждаться жизнью, как гость, и не беспокоиться об угощении и напитках. Очень прошу вас подумать над моим предложение. Вам не обязательно давать ответ сразу.

Мисс Петтигрю начала дрожать. Ей казалось, в ее мозгу вспыхнул ослепительный свет, сияние которого распространялось и распространялось по всему миру. Ее страх навсегда уйдет в прошлое. Вести дом почти самостоятельно. Как она мечтала об этом. Она будет закупать продукты, составлять меню, следить за бельем и уборкой, как любая другая хозяйка. В ее жизни больше не будет этих ужасных детей и их безжалостных матерей. Она сама будет решать, какие цветы будут стоять в комнатах. Она снова сможет попробовать силы в кулинарии. С тех самых пор, когда она была девушкой, и до сорока лет ей не доводилось приготовить что-либо на свой вкус. Призрак одиночества будет изгнан. На земле воцарится рай. Она обретет мир и покой.

Вдруг ее плечи задрожали, она опустила голову и тихо заплакала. Мисс Лафосс поспешно обняла ее.

— О, Гвиневра! — сказала мисс Лафосс.

— Вы прекрасно знаете, — прошептала мисс Петтигрю, — что сами делаете мне одолжение. Я очень плохая гувернантка. Совсем никудышная. Я ненавижу эту работу. Ненавижу всей душой. Я всю жизнь несла этот тяжкий крест. Я совершенно не справляюсь с детьми. С каждым годом я боюсь их все больше и больше. На самом деле, на моем последнем месте я работала няней. И я старею, скоро я не смогла бы найти даже самого дешевого места. Передо мной лежала прямая дорога в работный дом, а вы предлагаете мне жить с вами. Я не могу не благодарить вас. Только не знаю, как. Я не нахожу слов. Но я буду лелеять ваш дом от подвала до чердака, и вы никогда не пожалеете об этом.

— Но, Гвиневра, вы не должны работать слишком тяжело, — предупредила мисс Лафосс.

— Я настаиваю, — лучезарно улыбнулась мисс Петтигрю.

— Я не могу допустить, чтобы вы изнуряли себя.

— Эта работа будет мне в радость.

— Тогда я попрошу вас не радовать себя слишком много.

— Я должна делать все правильно или не делать вообще.

— Вы можете давать распоряжения горничным.

— А если они поставят синие цветы в комнате с зелеными обоями? Или разобьют лучшую вазу, или постелят влажные простыни? Ну, нет!

— Вы можете контролировать их, и уволить, если они будут работать плохо.

— Я прослежу, чтобы они все делали правильно.

— Но вы не должны пытаться быть везде одновременно, я не могу этого допустить.

— Я, — с негодованием спросила мисс Петтигрю, — или вы будете вести хозяйство в этом доме?

— Вы, — покорно согласилась мисс Лафосс.

— Спасибо.

— Не за что.

Вопрос был решен. Вдруг лицо мисс Петтигрю омрачилось, она опасливо посмотрела на мисс Лафосс.

— А что думает Майкл? — испуганно спросила мисс Петтигрю.

— Это была его идея, — успокоила ее мисс Лафосс. — Он говорит, что вы его талисман, и он не хочет терять вас. Он говорит, что даже если женится на мне, ему все равно нужен удобный дом, а я никудышная экономка.

— Вы оба хороши! — сказала мисс Петтигрю, сияя от счастья. — Он мне льстит. Я буду новичком на этом поприще, но я вложу в ваш дом и душу и сердце. Я научусь. Вам не нужно опасаться. Я избавилась от сомнений. Теперь я другая женщина.

Внезапно она наклонилась к мисс Лафосс и, задыхаясь, спросила:

— Я вам нравлюсь?

— Мне? — повторила удивленная мисс Лафосс. — Конечно, вы мне нравитесь.

— Я имею в виду, на самом деле и по-настоящему. Не просто из вежливости, хотя, наверное, я вам немного помогла. Но я вам действительно нравлюсь, как вы мне?

— Я в этом уверена, — мягко сказала мисс Лафосс. — Вы мне нравитесь больше, чем любая другая женщина, которую я знала в своей жизни.

— А как вы думаете, я могу понравиться мужчине?

— Если бы я была в вашем возрасте, — скромно призналась мисс Лафосс, — или вы в моем, я рухнула бы перед вам, как тонна кирпича. Кстати, это Джо звонил только что. Он приедет за вами завтра.

Мисс Петтигрю встала. Ее плечи развернулись. Глаза просияли.

— Кажется, — сказала она. — У меня наконец-то появился кавалер.