Когда он потянулся к звонку, Сара ахнула. Костяшки пальцев у Джеймса посинели.
— Что у тебя с рукой?
Он на секунду замер. Потом взялся за шнур и дернул.
— Можешь не переживать по поводу встречи на следующей неделе, о которой договорилась. Доктор пришел к выводу, что ты не нуждаешься в его помощи.
— Прекрасно. Так что у тебя с рукой?
Он отвел глаза.
— Джеймс, зачем?
— Когда мы венчались, я поклялся любить и защищать тебя.
— Какое отношение к защите имеет то, что ты избил ученого человека?
Джеймс с усмешкой пожал плечами:
— Дорогая, считай это проявлением моей любви.
— Ах, Джеймс!.. — Она укоризненно взглянула на него, потом, потупившись, пробормотала: — Знаешь, мне надо еще кое в чем признаться.
Он уставился на нее в изумлении:
— Опять?!
— Да. Знаешь, мне кажется… Видишь ли, я уверена, что страшно тебя люблю.
— Понял, дорогая. Значит, «страшно»?
— Да, просто ужасно!
Он поднес к губам ее руку. Потом с улыбкой сказал:
— Ну и чудесно, любимая. Было бы жутко тяжело жить одному. Но я обратил внимание, что ты все еще в сомнениях.
Сара проглотила подступившие слезы.
— Никаких сомнений. Ты тут ни при чем. Я просто немного… сбита с толку. Моя жизнь очень изменилась. Новый дом, новая роль, новая жизнь… Ведь я теперь миссис Худ. Но кто она такая, эта миссис Худ?
Джеймс насупился и пробурчал:
— Не очень-то мне нравятся твои раздумья, Сара.
— Но это всего лишь перемены, Джеймс. Ведь у меня в жизни все изменилось, и я хочу все это осмыслить. А ты… ты такой милый, добрый, терпеливый… И если бы не ты… Если бы не ты, Джеймс, мне было бы страшно и одиноко.
Муж молчал, и Сара продолжала:
— Благодаря тебе я поняла, кто я такая. Я Сара, твоя жена. И я люблю тебя.
Джеймс молча смотрел на нее, и у нее вдруг промелькнуло: «А может, я сказала что-то не так? Может, сказала много лишнего?»
— Джеймс, ты…
— Я думаю, нужно сделать так, чтобы ты быстрее привыкла ко мне, к незнакомцу. Я пытаюсь представить себя на твоем месте.
Не удержавшись, Сара засмеялась. Теперь его трудно было назвать незнакомцем. Во всяком случае, она его таковым не считала.
Джеймс поцеловал ее.
— Самая большая странность заключается в том, что мне раньше не удавалось оставаться наедине с особами противоположного пола, и тут вдруг… — Джеймс с улыбкой посмотрел на жену, и оба рассмеялись. — И тут вдруг мне приходится быть в полном уединении с мужчиной, если ты понимаешь, о чем я.
Джеймс хмыкнул:
— Кажется, понимаю.
— Но до меня дошло, что лучший способ борьбы со странностями — полностью раствориться в них.
— Раствориться?
— Именно. Если ты в самом деле хочешь мне помочь…
Джеймс украдкой посмотрел на постель:
— Конечно, хочу…
— Тогда, я думаю, тебе нужно сосредоточиться на главном, — заявила Сара с лукавой улыбкой.
Джеймс крепко обнял ее.
— О Боже, миссис Худ, вы умнейшая из женщин! Умоляю, скажите, что вас больше всего интересует?
Сара покраснела до корней волос.
— Мне, например, интересно…
— Да-да, слушаю…
Джеймс расплылся в улыбке.
— Наверное, у мужа есть какие-то особые желания, не так ли?
Его рука скользнула под край простыни и там ухватила ее за голую коленку.
— Ода, конечно. Вы правильно выразились, миссис Худ, — вот именно, «особые желания».