У Клэра было множество шишек и синяков, но, как это ни поразительно, ни одного сломанного ребра. Он сказал, что собаки приняли удар на себя и в конце концов отвлекли внимание животного. Когда Эйб почувствовал себя достаточно хорошо,чтобы его можно было перевезти домой, Люк и Белинда опять могли спать всю ночь напролет. Но это еще не все. Опытный взгляд врача не обманул Люка. Ему придется поговорить с Арни – и он страшно боялся предстоящего разговора.
Люк внимательно наблюдал за маленьким Эйбом и регулярно заезжал к Арни. Он говорил, что в целом доволен тем, как идет процесс выздоровления. Однако у Белинды было странное чувство: будто Люк чего!то ищет и переживает из!за того, как идут дела. Она не смела задать прямой вопрос,опасаясь того, что он может ответить. Арни буквально не отпускал от себя Эйба. Он постоянно напоминал сыну о том, что нужно быть осторожным, смотреть, куда идешь,не бегать слишком быстро. Белинда даже боялась, что опека и предостережения Арни могут превратить Эйба в маменькиного сынка.
– А что Эйб делал в загоне? – как!то,приехав домой на выходные, спросила она Дэка. – Разве он не слышал, что Клэр велел всем держаться подальше от загона?
– У нас туда мячик закатился, и Эйб решил, что, если он быстро залезет в загон и заберет мяч, никто об этом даже не узнает, – с серьезным видом объяснил Дэк.
Белинда покачала головой.
– Взрослые не просто так устанавливают правила, а потому, что у них есть на то причина. Эйб пострадал из!за того,что не слушался. И все остальные тоже пострадали, и все изза него. Кроме того, твой папа лишился дорогого быка.
– Я знаю, – ответил Дэк, опустив голову. – Затем он поднял глаза: – Но я здесь ни при чем, тетя Белинда. Правда.
Белинда протянула руку и взъерошила копну его рыжих волос.
– Я тебя не виню, – сказала она. – И я не собиралась тебя бранить. Просто хочу, чтобы ты запомнил урок.
Рэнд увидел фермерскую повозку, когда она на огромной скорости катилась в город, и Белинда быстро объяснила ему,что произошло. Разумеется, он понял, что прогулку придется отложить. Через несколько недель он повторил предложение,и они договорились о прогулке в следующее воскресенье. Белинда тепло оделась, потому что дул резкий осенний ветер,и села рядом с Рэндом на высокое сиденье коляски. Он объяснил, что взял ее в аренду до тех пор, пока не накопит достаточно денег, чтобы купить собственную.
– Куда бы ты хотела поехать? – спросил Рэнд.
– Сложно сказать, – ответила Белинда.
На самом деле окрестности не были особо живописными.
Белинда десятки раз видела близлежащие фермы. Она знала, что там вряд ли что!то изменилось. Разве что фермер поставил новый бревенчатый амбар или сарай. Конечно, осенние деревья прекрасны, но большая часть красных и золотых листьев уже лежит на пастбищах и полях.
– Мы могли бы поехать в город и посмотреть на дом Кирби, – предложил Рэнд.
– Он уже готов? – удивленно спросила она.
– Нет, еще не совсем. Но мы кое!что построили, так что ты легко представишь, как он будет выглядеть, когда мы закончим.
– О, прекрасная идея! – вскричала Белинда.
– Ты уверена, что не простудишься? – заботливо спросил он.
Она уверила его, что не простудится, и он повернул лошадей в город.
– А как поживает Эйб? – спросил Рэнд.
Белинда ответила ему, что, кажется, мальчик выздоравливает. Затем они обменялись новостями о том, что происходит в городе и у фермеров. Белинда вновь отметила про себя, что с Рэндом приятно общаться. Когда они доехали до строительной площадки, Рэнд крепко привязал лошадей и помог Белинде выйти из коляски.
– Заходить в дом сейчас не очень удобно, – признался он. – Я собирался подождать, пока мы установим лестницу,а потом уже пригласить тебя.
Белинда рассмеялась.
– Ничего, все в порядке, – сказала она, разглядывая блоки, временно служившие ступеньками.
Дом оказался намного больше, чем предполагала Белинда. Она прошла по комнатам на первом этаже, стараясь представить, как они будут выглядеть, когда строители закончат работу, дом обставят мебелью и туда въедут люди.
«Должно быть, иметь собственный дом очень прият но», – подумала она. Секунду она даже завидовала миссис Кирби:
– А это, видимо, гостиная? – спросила она, проходя по комнате. – Там – столовая и кухня, а еще дальше – кладовка. А это что такое?
– Миссис Кирби захотела маленькую столовую, – объяснил Рэнд.
– Маленькую столовую? Никогда о такой не слышала.
– Миссис Кирби говорит, что у всех благородных семей есть такая. Хозяйка дома сидит в ней и занимается рукоделием, пока служанки убирают в доме.
Белинда удивленно взглянула на Рэнда:
– А что, миссис Кирби собирается нанимать служанок?
Рэнд рассмеялся.
– Об этом мне ничего не известно. Но маленькая столовая у нее будет.
Белинда улыбнулась.
– Может, благодаря этому она чувствует себя благополучной? – предположила она, решив, что должна защитить маленькую причуду миссис Кирби.
– Возможно, – ответил Рэнд.
– А это что такое? – заинтересовалась Белинда, показывая на комнату у главного входа.
– А!а, – улыбнулся Рэнд, – долг платежом красен. Раз миссис Кирби решила устроить утреннюю комнату, мистер Кирби настоял на том, что ему нужна библиотека.
– Ого! – восхитилась Белинда. – Дом просто огромный,верно?
Она посмотрела наверх. На второй этаж еще не было лестницы, только стремянка, которую приставили к отверстию.
Белинда подумала, что не стоит по ней взбираться, ведь она надела нарядную воскресную юбку.
– Сколько в нем спален? – спросила она.
– Четыре. И еще детская.
– Я и не знала, что у них маленькие дети, – заметила Белинда.
– У них нет маленьких детей. Младшему восемь или девять лет. Но, кажется, миссис Кирби считает, что в приличном доме обязательно должна быть детская. Возможно, она будет в ней шить или что!нибудь другое делать.
– Ого! Наверное, приятно иметь столько комнат, что одну можно выделить для шитья, – восхитилась Белинда.
Она продолжала бродить из комнаты в комнату, проводя рукой по гладкому, отполированному дереву и разглядывая изысканные витражи на окнах.
– Дом будет просто великолепный, – восторженно протянула она. – Миссис Кирби очень повезло.
Она не понимала, что горячо хвалит строителя, но Рэнд,кажется, был доволен ее замечаниями.
– Я бы хотела посмотреть на него еще раз, когда он будет почти готов, – попросила Белинда. – Как ты думаешь, Кирби не станут возражать?
Рэнд улыбнулся.
– Мне кажется, пока это мой дом, – сказал он. – И я с удовольствием покажу его тебе столько раз, сколько ты захочешь.
Он взял Белинду за руку, чтобы помочь ей спуститься по импровизированным ступенькам. Когда она вспоминала об этом позже, то подумала, что его прикосновение показалось ей естественным и вовсе не вызвало неловкости.
Белинда сидела в кабинете, когда Арни привез Эйба для очередного осмотра. Дядя Люк тщательно осмотрел мальчика и сказал, что ребра прекрасно зажили. Затем он отослал Эйба, чтобы тот поел печенья и выпил молока с Томасом и Аароном. В этом не было ничего необычного, и поэтому Белинда совершенно не ожидала, что Люк придвинет к Арни стул и нерешительно заговорит:
– Арни, мы должны кое!что обсудить.
Тот быстро посмотрел на Люка, и Белинда прочитала в его глазах испуганный вопрос.
– Он что, не выздоравливает? – быстро спросил Арни. – Но ты же говорил...
– Он выздоравливает. Все хорошо, – перебил его Люк.
– Так в чем проблема? – удивился Арни.
– Ребра в прекрасном состоянии, так же, как и легкие.
Шишки и царапины прошли, но меня беспокоит рука.
– Она не зажила?
– Зажила, конечно. Но перелом был очень тяжелым,а у меня не было необходимых средств, чтобы кости срослись правильно. Я не мог вправить ее как следует, и...
– Что ты имеешь в виду? – не выдержал Арни. – Ты говоришь загадками. Ты же выровнял кости, разве нет?
– Да, выровнял... я же говорю. Я сделал все, что мог, учитывая обстоятельства, но...
– Какие обстоятельства?
– Рукой надо было заниматься в большой больнице. У меня нет необходимых средств...
– Почему же ты раньше не сказал? – рассвирепел Арни. – Почему ты допустил, чтобы мы все думали, что все идет прекрасно?
– Арни, – спокойно сказал Люк, – Эйб получил опасные повреждения. Я боялся, что не смогу спасти ему жизньЯ и тогда знал, что руке требуется особое внимание, а я не могу оказать ему помощь в моем маленьком кабинете, но я сделал все, что можно, потому что Эйб был не в том состоянии, чтобы везти его в больницу. Он бы умер по дорогеТы понимаешь?
Арни медленно кивнул.
– Ну что ж, теперь!то все кончено, – сказал он, с трудом сглатывая. – По!моему, все не так уж плохо. Эйб жив, он хорошо себя чувствует, и раз рука зажила...
– Нет, не совсем, – осторожно ответил Люк. – Это я и пытаюсь тебе сказать. Ей требуется особое внимание.
– Но ты же сказал, что она зажила– Да, – медленно сказал Люк, – если говорить о самом переломе.
– Так что еще нужно?
– Она может остаться кривой, Арни. Кривой.
Арни сидел, уставившись в пространство, словно не понимая, что значат эти слова.
– Что ты имеешь в виду? – наконец спросил он.
– Я имею в виду, что если ее не выправить, то состояние руки ухудшится. Эйб не сможет ею пользоваться. Более того,через некоторое время она вообще перестанет его слушаться.
Белинда посмотрела на Арни, потом на Люка. Так вот что беспокоило брата– Что... что же делать? – напряженным голосом спросил Арни. – Ведь она уже зажила.
– Это не такая большая проблема. Ее снова сломают. Главное – сделать это как можно быстрее. Так операция пройдет успешнее.
Арни резко повернулся, чтобы взглянуть на Люка. Его глаза потемнели от гнева:
– Хочешь сказать, что я должен отвезти сына в городскую больницу и вновь обречь его на мучения добровольно?
Люк был так поражен, что молчал.
– Так вот: забудь об этом, – прорычал Арни. – Мальчик и так много страдал. Если бы ты сразу выровнял руку...
Но тут Арни замолчал. Судя по выражению его лица, он понимал, что несправедлив. Люк сделал все, что можно. Он спас Эйбу жизнь. Кажется, Арни хотел бы забрать свои слова обратно.
– Арни, – осторожно произнес Люк, – я не виню тебя за то, что ты так чувствуешь. Правда, не виню. И я бы никогда не предложил подобного, если бы видел другой способ. Но я осмотрел его руку. Ее состояние ухудшается. Ее нужно выровнять, и чем быстрее, тем лучше. Я знаю хорошего врача. В области исправления переломов он творит чудеса. Он займется Эйбом, я убежден, что займется, и есть вероятность – большая вероятность того, что рука быстро заживет и будет служить ему так же хорошо, как и раньше. Этот врач...
– Я же сказал: нет. – Арни говорил тихо, но непреклонно. – Я не хочу, чтобы он снова проходил через такие испытания.
Люк набрал в грудь воздуха.
– Если ты этого не сделаешь, – твердо заявил он, – твой сын останется калекой.
По щекам Арни покатились слезы. Он резко вытер их рукой.
– Он страшно мучился, – не сдавался он. – Что я за отец такой, если обреку его на новые страдания?
– Любящий отец, – сказал Люк, положив ему руку на плечо. Он говорил тихо, почти шепотом.
Арни быстро обернулся.
– Эх вы, доктора! – вскричал он, задыхаясь. – Вам главное – поиграть в Бога. Вам плевать на то, что вы причиняете ужасную боль. Важно лишь вылечить, вылечить, вылечитьНу вот что, я не дам вам экспериментировать с сыном, чтобы заслужить себе славу, ясно? Это больше не обсуждается. Я не хочу об этом слышать. И еще кое!что. Не смей говорить об этом Анне. Она и так долго страдала, глядя на то, как ее мальчик борется со смертью. Ты причинишь ей боль! Понятно?