– Всё хорошо. Эти чёртовы длинные платья не дают нормально ходить. То ли дело джинсы, – она резко побледнела. Я понял, что она сболтнула то, что не должна была. Странное слово. Даже не выговоришь. Но сейчас не до этого. Если сейчас я её не отвлеку, она закроется от меня.
– Я предупреждал тебя, что накажу, если меня не послушаешься? – томно спросил я, мурлыкнув на соблазнительное ушко. Лизнув языком по маленькой раковине, прикусил мочку. Мягкую, сладкую.
– Что? – прозвучало странно. Всё ещё в раздумьях.
– М-м-м-м-м, – промычал я, снова лизнув, но за ушком.
Маша выгнулась резко дугой и издала тихий стон. Такая чувствительная.
– Какое сладкое наказание, тебе не кажется?
– Может, простишь свою бедную девочку? Я буду хорошей, – решила меня подкупить хитрюга, наконец поддавшись моей игре.
– Нет, милая. Я не могу отказать себе в удовольствии наказать мою дикую кошечку.
Кто бы подумал, что я умею так флиртовать? Раньше мне казалось, что это противно и недостойно серьезных мужчин. А сейчас меня это заводит. Женщина в моих объятиях такая нежная, податливая, чувственная, что аж руки дрожат, так и хочется к ней всё время прикасаться. Я чувствовал себя маньяком-садистом, готовым съесть эту сладкую девочку.
– Генри!? – выдохнула она.
Я потащил её к столу нагнул над ним. Сам же задрал подол платья до поясницы. Молниеносно освободил от панталон. Её ровные круглые бёдра смотрелись великолепно в кружевных подвязках и белых шёлковых чулках. Круглые, гладкие ягодицы так и просились, чтобы их отшлёпали. Что я и стал делать с превеликим удовольствием.
– Не может быть, – ахнула потрясённо Маша после первого шлепка. – Ты что делаешь, извращенец? – возмутилась она, пытаясь вырваться. – Сейчас сюда кто-нибудь ворвётся. Тебе не будет стыдно? – говорила она, от каждого моего шлепка то почти сливаясь с поверхностью стола, то пытаясь уйти в бок.
У неё не было шанса вырваться. Когда цвета слоновой кости кожа порозовела, её ягодицы стали похожи на половинки спелого персика. Я наклонился и стал целовать горячую от прилива крови кожу. Провёл пальцами по промежности и ввёл их в горячее влажное, сочащееся соками возбуждения лоно.
– Это я-то извращенец? Ты вся течёшь от моих шлепков, – хмыкнул я, быстро вытаскивая напряжённый, болезненно дёргающийся член и с упоением вошёл в это жаждущее лоно.
– Маша, какая ты узкая… Мне даже больно находиться внутри тебя. Но так сладко и мучительно нужно мне. Люблю тебя, я тебя так люблю!
Сразу взял ровный и быстрый ритм, придерживая жену за бёдра. Она вцепилась руками за стол.
– Генри! Ох, послушай, дверь, – раздавшийся затем стон чуть не вызвал у меня сердечный приступ.
– Далась тебе эта дверь. Она закрыта, – рыкнул я, вышел из сладкого чрева и подсадил девчонку на стол, разводя её ноги, платье спуталось на талии и не мешало. Она поставила ноги на стол, открывая полный доступ. Притянула меня за шею. А я снова погрузился в благословенное нутро и стал вбиваться в желанное тело жёстко и глубоко, насколько мог.
– Поцелуй меня, Генри.
Раскрасневшееся лицо, приоткрытые покусанные губы, а в глазах звёздное небо.
Убью любого, кто её такой увидит. Нет, убью до того, как увидит. Она моя и только моя!
На третий день мы всей семьёй отправились к Грантам. Маша настояла, чтобы мы взяли с собой Лиззи. А чтобы за ней было кому присмотреть, если что, мы взяли и мадам Фаррел.
Леди Алиса сразу же отвела нам комнату Эдварда. Хорошо, что она находилась в прямо противоположной стороне от комнат Пенни. Всё-таки мудрая женщина леди Алисия. Должны быть в доме мужская и женская половины.
Гостей понаехало много. Лорд Грант попросил меня принять нескольких гостей у себя дома, потому что всех разместить не получится. Приехал и Артур. У него, скорее, остановятся родственники леди Кент. Не нравилась мне эта девушка. Совершенно. Артур, конечно, сам знает, что ему нужно, но в данном случае он явно проигрывал. Мутная она какая-то. Неприятная. Я как-то нечаянно подсмотрел, как она дала пощёчину своей горничной. Так себя благородные женщины, тем более девушки, не ведут.
В зале уже было негде яблоку упасть, когда мы спустились. После объявления помолвки начались танцы. Бал открыла новоиспечённая пара. Я был увлечен своей женой. Она всё время держалась около леди Алисии. И я старался её не упускать из вида. Когда большинство гостей рассосалось по дому, стало легче.
Для пожилых дам была организована своя комната, для солидных мужчин отдельная, а молодежь и те, кто считали себя ещё крепкими, танцевали.
Ничего не должно было случиться.
Глава 33. Подслушанный разговор
Маша
С момента, как мы переступили порог дома Грантов, я чувствовала себя под наблюдением. Естественно, что многим хотелось узнать, что за женщина захомутала завидного жениха. Богат, красив, нет прямых наследников. Артур уже не претендовал на титул графа Пэмбрук. Ему и своего хватало. Тем более, что сам его добился. Стал основоположником нового рода – это многого стоит.
Я видела с какой жадностью и любопытством смотрели вслед мужу. И не только женщины, но и мужчины. Ведь такой кандидат в зятья сорвался с крючка. А я себя чувствовала микробом под лупой микроскопа. Одета я была прилично, драгоценностей на мне хватало, считай целое состояние.
Генри не поскупился. Я вся была обвешана бриллиантовыми цацками. Белое шёлковое платье, тонкие перчатки до плеч, атласные белые туфли. Лёгкое кашемировое манто с белоснежными перьями. А на голове шляпка с атласными белыми лентами. Единственным отличим от общего ансамбля была зелёная сумочка, украшенная жемчугом и кулон с огромным изумрудом. После я оставила пелерину в комнате и нацепила белый шарф из газа.
Было вначале страшновато, когда проходили сквозь толпу под перекрёстным огнем. Мы пропустили момент встречи гостей на лестнице, потому что приехали раньше. Поэтому дождались, когда почти все соберутся в бальном зале, чтобы спуститься вниз, оставив Лиззи под присмотром Греты в детской комнате. Там были девочки примерно её возраста. Я боялась, что её могут обидеть, поэтому мы с ней предварительно поговорили о том, что и как следует делать и как себя вести. Я зашла к ней перед поездкой.
– Послушай, милая! Ты же знаешь, как ты мне дорога? Как сильно тебя любит отец?
– Да, мамочка, – Лиззи упорно называла меня мамой. Меня это смущало, но я старалась относиться к этому, как к должному.
– Главное, чтобы ты об этом помнила всегда. Дверь в свой дом закроем, весь мир остаётся снаружи, а мы в доме. Ты понимаешь, что я хочу донести до тебя?
– Мы семья, – гордо ответила девочка.
– Ты умничка. Запомни, как ты себя воспринимаешь, такой воспримут тебя и окружающие. Ты должна верить тому, что говорят тебе в семье. Ты самая умная, самая красивая и самая смелая девочка, в моих глазах точно. В папиных глазах просто сокровище. Ты в этом обществе занимаешь высокое положение и не должна ни перед кем склонять голову. Твоя хорошенькая умная голова должна быть высоко поднята. Почитай старших, относись с уважением к своим сверстникам, помогай малышам. Никогда не зазнавайся. С прислугой и обычными людьми веди себя корректно. То есть, не унижай их, но и не давай себя обманывать. Есть такое слово, как субординация. Это правила поведения. К тебе должны тоже относиться с почтением. У тебя должно быть своё мнение. Ты не должна идти на поводу чужих амбиций или желаний. Послушай, Лиззи, я понимаю, что ты мала для многих вещей, что я сейчас наговорила, но уверена, что со временем все поймёшь.
– Что-то случилось? – с тревогой посмотрела мне в глаза девочка. Я обняла её, крепко прижимая к себе. Не могла же я ей сказать, что сама тоже боюсь. Каждый раз до ужаса.
– Нет, моя хорошая. Просто я боюсь, что тебя могут обидеть.
– Не надо переживать. Я уже взрослая и могу за себя постоять, – храбро заявила мелкая.
– Ты молодец. Я даже не сомневаюсь в этом. Помни, что мы есть у тебя. Хорошо?
– Я люблю тебя, мама, – эти простые слова починили мне боль. Я всегда мечтала сказать это своей маме. Но, почему-то так и не сказала ей.
– Я тебя тоже, дорогая. Очень люблю, – поцеловала девочку в макушку.
Бал открыли виновники торжества после того, как объявили помолвку. Я уже не так остро реагировала на Пенелопу. Она была увлечена женихом. И слава Богу! Но меня она окатила презрением. Ну и на здоровье!
Одной проблемой меньше. Леди Сомерсет пыталась меня заарканить, чтобы, взяв в плен, допросить с пристрастием. Но меня спас мой герой. Генри утащил меня на танец. Когда не танцевала, сидела по другую руку от леди Алисии, подальше от Шерлока Холмса в юбке. Пришлось также приветствовать Артура с невестой. Эта девушка упорно напоминала мне дохлую рыбу. Или слишком высокомерна, или больна. Не может человек быть таким безэмоциональным. Мне стало искренне жаль Артура. А потом и вовсе всё равно. Сам не ангел. Его привязанность к компаньонке своей невесты была очевидна для внимательных глаз.
Несколько часов утомили меня безмерно. Часть гостей рассосалась по комнатам для отдыха. Музыка не умолкала и била по вискам. Вот чего мне не хватало, так это таблеток. С этим здесь был напряг. Сказав на ушко леди Грант, что поднимусь наверх, постаралась ретироваться так, чтобы меня не заметили.
Второй этаж тускло освещался единичными свечами.
Сюда с трудом доносился шум с первого этажа. Прежде, чем зайти в свою комнату, отправилась посмотреть, чем занимается Лиззи.