53893.fb2
Он пишет: ``Изменение древнетюркских z u s в имплозивной позиции в конце закрытого слога и в абсолютном исходе слова (разрядка авт.) в ``[~з]'' и ``[~с]'' можно было бы поставить в связь с особенностями башкирского вокализма. Это тем более правомерно, поскольку с достаточной определенностью установлено, что основной причиной изменения конечного согласного в закрытом слоге является влияние предшествующего гласного...'' (Б.А.Серебренников, 1976).
Действительно, в башкордском языке открытые гласные преобладают, но у башкордов, в отличие от татаро-монголо-тюкро-алтайцев, есть гласные, состоящие из редуцированных звуков, то есть менее четко артикулируемые и более краткие в долготе, силе и качестве звучания.
Б.А.Серебренников продолжает: ``Вышеперечисленные звуки обладают еще и другими особенностями. Они относятся к категории так называемых полуузких гласных... Сверхкраткое произношение узких гласных способствовало некоторому расширению их и сближению с широкими гласными. Большая открытость гласного закрытого слога могла способствовать возникновению интердентального произношения следующего за ним согласного''.
О сближении полуузких гласных с широкими гласными писал также ученый-лингвист А.М.Щербак (см.: ``Сравнительная фонетика тюркских языков'', Л., 1970, с. 33).
Так как в других тюрко-алтайских языках аналогий этому феномену нет, Б.А.Серебренников вынужден был писать буквально следующее:
``В этом отношении также интересен португальский язык. В португальском языке наблюдается тенденция к употреблению в имплозивной позиции менее напряженных согласных, согласных с ослабленной артикуляцией. В то же время почти все ударные гласные в португальском языке являются открытыми.
По этой причине нам представляются совершенно напрасными попытки некоторых ученых объяснить происхождение башкирских интердентальных спирантов иноязычным влиянием иранских языков'' (Б.А.Серебренников ``Заметки по истории тюркских языков'': ``Тюркологические исследования'', М., Наука, 1976, с. 202-204).
Дело в том, что португальский язык, в котором Б.А.Серебренников нашел фонетические явления, аналогичные с башкордскими, относится, как и язык иранский, к индоевропейской языковой семье. Часть иранцев - это корды, на языке которых слово ``башкорды'' означает ``верховные корды''.
Мнение Б.А.Серебренникова, полагающего, что фонетика может переходить или становиться другой без всяких на то причин, абсолютно несостоятельно, и доказательством этому служит язык англов, не претерпевший на протяжении тысячи лет изменений в фонетике.
Англичане, как известно, живут в непосредственном соседстве с французами, и даже было время, когда англы занимали север Франции и вели столетнюю войну с теми же французами. Также известно, что и французы, и англичане, и немцы происходят из одной индоевропейской семьи. Возникает вопрос: почему на протяжении тысячи лет (с VI в. до XVI в.) фонетика французского языка не повлияла на язык англов или немцев и наоборот?
Это, в свою очередь, может служить косвенным доказательством тому, что и фонетика башкордского языка не произошла из фонетики тюрко-монголо-алтайских языков.
И вот эти англичане, то есть англы, встречают на Урале, в составе башкордов племя канглы, которое известно с IV в. до н.э., как жители Хорезма, чей язык в фонетическом отношении является абсолютно тождественным языку современных англов.
Если от фонетики перейдем к сравнениям лексики башкордского и английского языков, то сразу обнаружим их единое ареальное происхождение. Необходимо отметить, что в лингвистике существует закон, по которому родственными считаются языки, в которых есть не менее 120 общих корней. По нашим наблюдениям, в башкордском языке есть нечто большее, чем эти 120 корней, объединяющих его с языком англов. Как мы уже отмечали, это и фонетика, постоянство и неизменность которой доказаны тысячелетиями, а также у башкордов сохранился и этноним англов в более древней форме канглы ([ка~нлы]).
Теперь приведем более подробные примеры. Сравним лексику и грамматическое построение предложений в нескольких индоиранских языках с языком башкордов Урала с той целью, чтобы убедиться в принадлежности башкордского языка к индогерманской языковой группе (в таблице приводим подстрочный перевод на башкордский и русский языки).
Язык белуджей (Северная Индия) : 1. Ber waxte at baxt-u akl sart kurtan go wat. Бер вакыт бэхет пэм акыл cap [кор~зо] ватыу. Однажды счастье и разум сильно сотворили войну.
(букв.ломание) 2. baxt gusti man zor in, akl gusti man zor. бэхет кушты мин зур ин, акыл кушты мин зур. счастье сказало
(приказал) я сильнее ум сказал я сильнее. 3. gudan baxt gusti sarr ta ki, шунан бэхет кушты саррыл-дайhын тэки*, тогда счастье сказало споришь всетаки* kanay bya ki brawan. [~Кана] бер якка [барайы~к] давай (куда-нибудь) пойдем.
Как видим, ни грамматика белуджского языка, ни его лексика не отличаются от грамматики и лексики языка башкордов Урала.
Но среди индоиранских народов есть еще один народ - Корды, название которых тождественно названию народа башкорды, живущего на Урале. Именно с Урала в конце III в. до н.э. арийцы, предки современных башкордов, представителей андроновской, срубной культур ушли на север Индии (Белуджистан) и Иранское нагорье.
Приведем примеры также из языка кордов (самоназвание Корд-Корт), с подстрочным переводом на башкордский и русский языки: 1. Бэре шэhэрэкидэ hостак hэбуйэ. Бер шэhэрзэ [ост~е] хэл итэ ине (булды) В одном городе мастер жил. 2. h'але wu заф хьраб буйэ хэле бик саф хараб булды дела его очень сильно ПЛОХИ были 3. р,оке hостак дьфькьрэ акайып оста фэкер кора уставившись, мастер думать начал 4. дьфькьре ур'е тер,а дьбине эйне ищат дька. фекере ургэ етэ таба айнык ижад итэ. мысль высоко взлетела зеркало сотворил.
Даже неспециалисту видно, что язык кордов и белуждей есть не что иное, как язык башкордов. И язык кордов, и язык белуджей из всей группы индоевропейских языков, и даже в самой группе индоиранских языков, ближе всего стоит к языку священной ``Авесты''. Сам же язык ``Авесты'' по своей лексике, флективному строю с системой чередования гласных, склонению имен, спряжению глаголов и системе словообразования есть не что иное, как язык ариев, известных нам по священной книге гимнов ``Риг-Веды''. Сами слова, из которых состоит это название ``Риг-Веда'', в переводе с кордского означают риг - основа, веда время, что было связано со временем принесения арийцами в жертву своим богам коней, по сезонам года.
И язык белуджей, и язык кордов, как уже установлено, относятся к индоиранской группе индоевропейской языковой семьи. Но тем и доказывается более древний возраст языка башкордов Урала, что их язык сохранил не только иранскую лексику, но и фонетику далекого теперь языка англов.
Таким образом, язык башкордов Урала - это живой мост между языком англов и языками белуджей и кордов.
Общая лексика английского и башкордского языков
п/п Английский язык Башкордский язык Uralt - древнейший Язык англов был близок к старонемецкому. 1. То be - быть, существовать (выражает долженствование, намерение, возможность)
- be in - быть внутри
be out - быть снаружи Был - это, этот, эта быйыл
[б~ой~ок] - великий
бейек - высокий
2.
Earth () - земля on the earth - на земле
[~О~с] - поверхность (чего-либо)
[~ост~е] - на поверхности 3. Erda - земля (немецк., исландск.) Ер - земля, [ер~з~е] - на земле 4. Bureau - бюро (англ., нем.)
burg - крепость (нем., франц.) Бура - сруб
[Бур~ен~е] - бревно 5. Bin - бункер, закрома, ларь Бина - дом, строение 6. Base, basement - основание, фундамент [Ба~з] - подпол, фундамент 7. Thermae название бани - в Др. Риме (лат.) [Тирм~е] - летний домик 8. Therme - тепло, жар (греч.) [Тирм~е] - месяц июль у кордов (самый жаркий на Урале) 9. Tear слеза (англ.) Тир - пот 10. Attire - одеяние Тире - кожа, шкура 11. Boot ботинок (англ., франц.)
bottom - нижняя часть, дно Бот - нога ботом - моя нога 12. Cap - фуражка (англ.) [К~еп~ес] - шапка
[~кап~кас] - крышка 13. Cab - хижина, кабинет, убежище [~Каб] - скорлупа 14. Cabbage - капуста [К~ебе~ст~е] - капуста дословно - ``скоролупа внутри'' ``[и~ст~е]'' - в памяти, ``[~ост~е]'' - наверху, ``[эст~е]'' - внутри, ``[а~ста]'' - внизу 15. Table - стол (англ.) Таба - поднос для еды 16. Cassorole - кастрюля каса - чаша 17. bad - плохой [б~еддо~га] - проклятие
[б~едб~ехет] - проклятый, негодяй 18. Tableau - таблица, доска Табала - на подносе
[таба~к] - лист 19. Tabouret - табуретка Таба [yр~з~е] - поднятая таба 20. Terra - земля (лат.) [тир~ел~е], [тир~е я~к] - окрестности 21. Young - молодой [я~ны] - новый, молодой 22. Youth - молодость [у~с], [у~сеу] - расти, подрастать 23. Estomach - желудок [тама~к] - горло,
[~о~ск~о] [тама~к] - ``верхнее горло'' 24. in - во,
в inside - внутри ин, инеу - входить, внутри чего-либо 25. belt - ремень билдек - ремень 26. beetle - жук бет - вошь, бетле - вшивый 27. teeth - зубы
tooth - зуб теш - зуб, [тешл~еу] - кусать, укусить 28. tell - говорить (англ.) тел - язык 29. tattle - болтовня татылдау - болтовня 30. teil - часть, доля (нем.)
teil-bar - делимый телеу, телеп - делить
телеп бир 31. tower - возвышаться
tower - башня тау - гора, ер - земля, таулы ер - горная земля тау - ур 32. tor - вершина
tu tor - учитель [тур~е] - предводитель, руководитель 33. like нравиться, быть приятным лайык - достойный 34. court - двор, площадка
garden - сад [к~ерт~е] - загон, отгороженная площадка 35. sign - знак сик - граница 36. bore - сверлить бороу, бор - крутить, поворачивать 37. bow гнуть, сгибать, кланяться бау - веревка, быуыу - затягивать 38. ash - пепел, зола аш - горячая еда 39. health - здоровье
heal - лечить, заживать [х~ел] - состояние здоровь, дел человека 40. eager - гореть желанием [ег~ер] - лихой, отважный 41. yoke - ярмо [й~ок] - ноша 42. yoke - запрягать [ег~е] - запрягать,
[йо~гоу] - приставать 43. sing - петь,