54057.fb2 Военные мемуары - Призыв 1940-1942 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Военные мемуары - Призыв 1940-1942 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

7. Железные дороги, порты, пути сообщения, радиостанции, нефтяное хозяйство и т. п. не будут ни разрушены, ни повреждены, но в целях их использования подлежат передаче в полной сохранности в распоряжение союзников. Союзные вооруженные силы будут иметь право на военную оккупацию Сирии на весь период войны.

8. Все немцы и итальянцы, находящиеся в Сирии, должны быть переданы союзникам для интернирования.

9. Все военные корабли должны быть переданы в исправном состоянии. Они будут интернированы в Бейруте, исключая тот случай, когда в интересах безопасности главнокомандующий военно-морскими силами на Средиземном море сочтет целесообразным направить их в какой-нибудь иной порт. Возвращение судов после войны или, за невозможностью его, возмещение их стоимости гарантируется Франции в том случае, если она к тому времени присоединится к своим союзникам.

10. Блокада снимается; Сирия и Ливан немедленно присоединяются к стерлинговому блоку.

11. В переговорах должен участвовать представитель генерала де Голля. Ответ, отправленный в Бейрут, должен быть дан как от его имени, так и от имени командующих войсками.

III. Я лично согласен со всем вышесказанным.

Телеграмма Идена английскому послу в Вашингтоне, переданная генералу де Голлю

(Перевод)

Лондон, 19 июня 1941

I) В ответ на вашу телеграмму от 18 июня сообщаю: можете заверить государственный департамент, что правительство Его Величества готово рассмотреть любое соглашение, обеспечивающее в полной мере потребности, вытекающие из нашей стратегии в Сирии. Отнюдь не намереваясь навязывать генералу Денцу позорные условия, правительство Его Величества готово оказать воинские почести ему и другим офицерам и должностным лицам, выполнявшим лишь то, что они считали долгом по отношению к своему правительству.

2) Следовательно, не может быть и речи о том, чтобы генерал Денц или какой-либо другой офицер или должностное лицо были приговорены к смертной казни или к какому-нибудь иному наказанию.

3) Ниже следуют в общих чертах условия, которые мы считаем приемлемыми:

1. Переговоры, имеющие целью прекращение военных действий, будут вести представитель британского командования генерал Вилсон и представители властей Виши в Сирии.

2. Военные действия будут прекращены немедленно, а вооруженные силы Виши будут сосредоточены в указанных для этого зонах. Им будут оказаны все воинские почести.

3. а) Передача в полной исправности всех военных кораблей и портовых сооружений. Примечание: если бы эта статья оказалась неприемлемой, вместо нее можно было бы выдвинуть следующие условия: "Военные корабли передаются в полной исправности для интернирования в Бейруте. Численность их экипажей впоследствии будет сокращена до размеров, необходимых для содержания кораблей в должном порядке и для перемещения их по приказу главнокомандующего военно-морскими силами на Средиземном море, если этого потребуют соображения безопасности". В том и другом случае гарантируется возврат после войны кораблей дружественной Франции или выплата соответствующей компенсации.

б) Все другие корабли, в том числе английские, а также портовые сооружения и службы передаются в исправном состоянии.

4. Принадлежащие Виши или державам оси самолеты и поенное имущество подлежат передаче в исправном состоянии.

5. Военнослужащим будет предоставлена возможность присоединиться к свободным французским вооруженным силам. Те, кто не пожелает этого, будут по возможности репатриированы.

6. Верховный комиссар, личный состав его штаба, гражданские должностные лица и французские граждане будут по возможности репатриированы, за исключением тех, кто пожелает остаться.

7. Все порты, аэродромы, пути сообщения, запасы горючего и сооружения передаются в исправном состоянии, чтобы союзники имели возможность использовать их.

8. Нам должны быть сообщены точные данные о местонахождении минных полей.

9. Административные учреждения и предприятия коммунального обслуживания продолжают функционировать временно под руководством союзных военных властей.

10. Телеграф и радио прекращают свою работу и передаются в исправном состоянии.

4) Правительство Его Величества считает желательным, чтобы генеральному консулу Соединенных Штатов были даны указания связаться с генералом Вилсоном, которому поручено информировать его по всем вопросам. Мы были бы благодарны генеральному консулу за его услуги в качестве посредника.

Телеграмма верховного комиссара в Браззавиле генерала де Лармина генералу де Голлю, в Каир

Браззавиль, 19 июня 1941

В связи с только что полученными сведениями считаю необходимым подготовить отвлекающую операцию против колонии Виши. За отсутствием необходимого вооружения я не могу ничего сделать для надлежащего усиления территории Чад. Угроза или, при удобном случае, прямые военные действия против Берега Слоновой Кости, Дагомеи и Того могут явиться лучшим средством отразить или нанести ответный удар. Для выполнения этой операции мною будут направлены в Лагос и Аккру необходимые части.

Я еще не получил, но могу рассчитывать заранее на получение согласия англичан. Сосредоточение наших частей могло бы быть закончено к 10 июля. Недостаток этого маневра состоит в ослаблении береговой обороны Свободной Французской Африки вследствие отвлечения ее отборных частей и может вызвать ответные действия Виши, которые не соответствовали бы нашим целям. Тем не менее считаю, что действовать необходимо. Прошу сообщить мне ваше решение.

Телеграмма генерала де Голля Идену, в Лондон

Каир, 20 июня 1941

Сегодня в 10 часов я ознакомился с телеграммой, направленной вашим превосходительством 19 июня в Вашингтон и излагающей условия, которые правительство Великобритании готово принять за основу переговоры с властями Виши.

Не могу скрыть от вашего превосходительства удивления по поводу этого одностороннего и категорического ответа по делу, которое столь же касается "Свободной Франции", как и Англии, и во имя которого солдаты "Свободной Франции", как и британские, отдают свою жизнь. Ведь этот ответ касается судьбы французских военнослужащих и гражданских лиц и будущего территории, находящихся под властью Франции.

Обращаю ваше внимание на то, что представитель Верховного комиссара Виши в Бейруте, несомненно, учитывающий значение в настоящем и в будущем точки зрения "Свободной Франции", просил ознакомить его с условиями, выдвигаемыми не только правительством Великобритании, но и "Свободной Францией". А между тем ваше превосходительство направили в Вашингтон телеграмму, создавая впечатление, будто бы право на ответ имеет одно лишь ваше правительство, что я считаю совершенно необоснованным.

Вы, ваше превосходительство, конечно, поймете, что в этих обстоятельствах я ни в какой мере не чувствую себя связанным соображениями и выводами, содержащимися в вашей телеграмме, посланной в Вашингтон, и что придерживаюсь исключительно условий, изложенных в телеграмме, текст которой был мною одобрен вечером 19 июня и согласован с послом Великобритании и командованием английских войск.

Телеграмма генерала де Голля верховному комиссару в Браззавиле генералу Лармина

Каир, 21 июня 1941

Я одобряю в принципе все операции, имеющие целью предупредить нападение Виши на Свободную Африку и присоединить к нам новые территории в Западной Африке. Я всегда был убежден, что мы попадем в Париж, лишь пробив силой дорогу через Дакар, Бейрут и Алжир.

Но мы можем и должны предпринять вооруженное выступление подобного рода лишь в случае, если будут налицо благоприятные условия, то есть:

1) если мы добьемся согласия англичан, как только мы займем наши исходные позиции на их территории. Эти наши действия могут навлечь большую угрозу на их колонии в Западной Африке. Следовательно, мы не сможем перебросить свои войска на их территорию, не получив предварительно их официального согласия;

2) если мы будем располагать достаточными средствами для того, чтобы быстро добиться успеха. Несмотря на мои настойчивые возражения, англичане выставили в Сирии лишь незначительные силы, что весьма способствовало активизации сопротивления Виши;

3) если на территории, которую мы хотим присоединить, мы встретим реальную и серьезную поддержку изнутри.

Прошу вас срочно сообщить мне:

а) в чем точно состоит операция, которую вы намечаете;

б) имеются ли и в какой мере три вышеуказанных условия осуществления этой операции.

Телеграмма Идена английскому послу в Каире сэру Майлсу Лэмпсону и сообщенная генералу деГоллю

(Перевод)

Лондон, 22 июня 1941

С огорчением узнал из телеграммы Спирса о недовольстве генерала де Голля. Составляя текст условий, мы полностью учитывали точку зрения генерала де Голля и командующего войсками на Среднем Востоке на условия перемирия, которое запросил бы Денц. Мы равным образом имели в виду и значительное увеличение сил "Свободной Франции", которое произошло бы в результате американского предложения в случае быстрой оккупации Сирии. Вот почему мы не считали необходимым представлять командующему и генералу де Голлю текст нашей телеграммы, направляемой в Вашингтон, поскольку изложенные в нем условия не отличались от согласованных ранее, а вопрос не терпел отлагательства.

Надеюсь, что командующий сумеет убедить генерала де Голля, что у нас нет никаких намерений действовать в вопросах, касающихся Сирии или французских колоний, не посоветовавшись предварительно с ним по существу намечаемой нами политики. Но мы не можем представлять ему предварительно текст всех наших телеграмм, ввиду необходимости действовать быстро и вследствие того, что по основным вопросам уже достигнуто соглашение. Мы надеемся, что вам удастся убедить генерала де Голля, что в подобных случаях он вполне может положиться на нашу добросовестность.

Письмо генерала де Голля генералу Катру