Вера (снимает сапог). Возьмите мой, Иван Иваныч.
Танцор. Да брось ты...
Вера. Ну пожалуйста. Он мне все равно велик... Возьмите!
Конферансье. Перестань, Вера! Перестань виниться... Здесь виноватых нет.
Аккомпаниатор вдруг встал, открыл футляр, достал аккордеон, подошел к
оврагу, с силой швырнул инструмент вниз. Все вскочили.
Сережа! Что ты делаешь?!
Аккомпаниатор (спокойно). Все нормально.
Конферансье. Держи себя в руках! Нам надо еще работать. Много работать...
Аккомпаниатор. На этом все равно играть уже не смогу...
Конферансье. Почему?
Аккомпаниатор. Он – немецкий...
Пауза.
Конферансье. Ну, как знаешь... Добудем тебе новый... Я в штабе видел баян. Ты ведь и на баяне можешь?
Аккомпаниатор. Попробую...
Танцор (бросился к обрыву). Расколошматить уж тогда его к чертям собачьим! Пройтись по клавишам... Эх!
Аккомпаниатор (резко). Перестань!.. Это хороший аккордеон. Фирма “Блюмфельд”... Отличная фирма...
Фокусник (поставил клетку с голубями перед собой, печально смотрит на птиц). Ну что, партнеры, будем прощаться! Нам уходить, вам улетать... Каждому свое. (Обращается к артистам.) Вот что значит уэльсская порода... Чистокровные англичане... И характер такой: спокойствие, невозмутимость... (Целует голубя.) Ну что? Гуд бай, ребятки... Гуд бай.
Лютиков. Подожди, Витя... Если ты их выпустишь, они домой вернутся?
Фокусник. Если немцы не собьют, то конечно... Хотя где у них дом? У артиста дом на колесах...
Лютиков. Нет, филармонию найдут... Я уверен... Я к тому, что тогда я записку Зиночке бы написал... Она там с ума сходит...
Поливанов. И я бы своим черкнул...
Танцор. И я.
Фокусник. Да вы что? Это ж не почтовый самолет. Маленькую записку... Два-три слова...
Поливанов (Лютикову). Пишите, Владимир Борисович! Пишите ото всех... От всей бригады. Чтоб красиво... И со значением!
Лютиков (доставая блокнот, карандаш). Что писать-то?
Поливанов. Ну, не мне вас учить, голуба. Вы – писатель.
Лютиков (начинает сочинять). “Концертная бригада Московской областной филармонии... В составе...” (Нервно зачеркивает.) Нет, к черту эту казенщину... Напишем просто: “Дорогие друзья, вам передают привет...” (Зачеркнул.) Какой привет? Что за чушь?! Надо теплее... человечнее... “Братья и сестры... Родные... Зиночка моя дорогая...” (Ломает карандаш, в отчаянье швыряет его на землю.) Не могу!!! Оставьте меня в покое... Не писатель я. Я – автор...
Конферансье. Ну, не мучайся, Володя... В таких условиях и Толстой бы не сочинил... (Фокуснику.) И голубей я бы пока оставил, Витя... Пригодятся еще. Будут еще концерты... Я верю...
Возвращается Лейтенант. Он деловит и сосредоточен.
Лейтенант. Значит, так, товарищи... Полная ясность. Вперед нам идти не надо. Мы немножко сбились... Сейчас рассредоточимся... Вы будете уходить влево, я останусь здесь...
Поливанов. Подождите, голуба... Давайте уточним обстановку...
Лейтенант (переходя на крик). Отставить вопросы!.. Хватит мне вашей самодеятельности! Довыступались!! Теперь бой! Теперь слушай мою команду!.. Там, на дороге, мотоцикл... Понимаете? Похоже, лес они прочесывать собираются... Поэтому базар отменяем!.. Вы уходите влево, через овраг... Вы – штатские. Вас вообще трогать не имеют права. Женевская конвенция есть... Нам объясняли... А я – военный. У меня приказ – головой за вас отвечать... Вот так!!!
Аккомпаниатор (вышел вперед). Я с тобой, Толик, останусь.
Лейтенант. Уйди! (Конферансье.) Уведите его, Николай Сергеевич... (Аккомпаниатору.) Ну глупо тебе здесь оставаться, музыкант!.. На кой ты мне сдался? У меня и пистолет-то один.
Аккомпаниатор (спокойно). Ничего. Мы по очереди...
Вера (вдруг уставилась взглядом куда-то в глубину леса и вскрикнула, указывая пальцем). Немцы!!
Все обернулись в указанном направлении. Вера инстинктивно бросилась к
Конферансье, прижалась к нему.
(Шепотом.) Немцы!
Конферансье (обнял ее за плечи, успокаивает). Ну что ты, девочка? Ну, немцы... Не медведи же!.. Тоже, в общем, люди...
И, как бы в подтверждение этих слов, вдруг звучит веселая, озорная
музыка. Концертная бригада исчезает во тьме... Зато на эстраду вскакивает смешной господин в клоунском наряде, огромных башмаках и рыжем парике. Это
клоун Отто. Его эксцентрический номер сопровождают несколько танцующих
девиц.
Отто. Добрый вечер, господа! Вас приветствует выездная команда мюнхенского кабаре “Симплициссимус” и конферансье – клоун Отто Шутке! Прошу не рифмовать “Шутке” с “жутким”, а “Отто” – с “идиотто”! Хотя это просится... Впрочем, рифмуйте, ребятки, я не обидчив... Вы меня узнали, да! Ну, привет... Что вы сказали? Что? А! А я полный кретин?! Верно, голубчик! Это я еще похудел... (Танцует, поет.)
Привет из кабаре,
Где шутки не смолкают.
Привет из кабаре,