Молодой рыбак погуляет по морям,
Да устанет.
На глаза ему попадется бережок
Он пристанет.
Отдохнет чуть-чуть да и снова в путь
Соберется.
Каталина (обхватив голову руками, бормочет). Больно! Душа просится наружу!.. Ганс, мой миленький Ганс, приезжай скорей... Где ты, мой милый жених? Мой черный рыцарь?.. Трижды три – девять, священное число. У кого ночью глаза светятся, тот видит тайное...
Сооткин (вздохнув). Господи, спаси умалишенную!.. Кого она зовет, Неле?..
Неле. Не знаю.
Каталина. Ганс – хороший. Неле – злая... Зачем ты умчал, ненаглядный Ганс?.. Руки холодные, ноги холодные, сердце горячее.
Неле. Я боюсь ее...
Сооткин. Не бойся, доченька, от безумных зла не бывает...
Входит Клаас.
Клаас. Женщины, я принес вам весточку от Тиля! (Достал рваный башмак.) Мне передал его паломник, который встретился с ним в Италии.
Сооткин (рассматривая башмак). Что значит это послание?
Клаас. Это значит, что он прошел половину пути! Это значит, что он скоро вернется – одна нога здесь, другая там! Это значит, что надо накрывать на стол, поскольку ботинок просит каши!..
Неле. А на словах он ничего не передавал?
Клаас. Как же! Он велел сказать, что любит Неле, что помнит о Неле, что тоскует о своей милой Неле...
Неле. Это был не Тиль!
Клаас. Это был Тиль! Он сидел в пивной, и у него на коленях была пухлая блондинка!
Неле. Да, тогда это – он.
Сооткин (мужу). Зачем ты рассказываешь ей такие вещи?
Неле. Нет, нет, ничего... Я все равно буду его ждать и любить.
Сооткин. Молодец, дочка! Люби его... У него доброе сердце.
Неле (зло). Доброе для всех, кроме меня! Для меня у него хитрые глаза и длинные зубы, которые он скалит. Для меня у него лживые слова и запах толстых блондинок, которыми он провонял насквозь!.. Пусть только вернется! Пусть только подойдет на расстояние оплеухи!..
Клаас (весело). Так его, мерзавца!.. А я добавлю! Уж мы ему пересчитаем ребрышки!..
Неле. И плюну! Прямо в рожу его наглую плюну!.. А потом уйду с первым же парнем, которого встречу на улице!
Сооткин (ласково). Как ты его страстно ненавидишь, дочка! Какой он счастливый, мой Тиль!
Открылась дверь, вошел Палач.
Палач. День добрый, хозяева!
Каталина (вскочила, заметалась по комнате). Огонь! Больно!.. Не надо!.. Ганс, милый Ганс, спаси меня!..
Клаас (усаживая ее). Ну, ну, что ты испугалась, глупая? Это ж палач!.. (Усаживая.) Проходи, садись. Сейчас время обеда...
Палач (усаживаясь). Обеда не надо, хозяин, а вот винца бы...
Клаас. И то верно... (Наливает вина себе и Палачу.) Ну, как жизнь?
Палач. Да, слава богу, все по-старому...
Клаас. Устаешь, поди?
Палач. А то как же! Целый день на ногах... А иногда и ночью, если срочное дело... Вот!.. (Замялся.) Хозяин, а я ведь и к тебе по делу...
Клаас. Говори! (Налил кружку.)
Палач. Легко сказать – говори... (Отпил.) Ну, в общем, Клаас, донос на тебя.
Клаас (сохраняя спокойствие). Во как! И что в доносе?
Палач. Да как обычно, мол, еретик ты!.. Над церковью глумишься, святые иконы поносишь... И все такое! Брат, мол, у тебя – протестант.
Клаас. Он умер.
Палач. А наследство – тебе... Стало быть, одно к одному!.. Ну да я тонкостей-то не знаю. Профос велел тебя, стало быть, под арест...
Клаас. Так.
Палач. Он солдат хотел, а я говорю – ни к чему... Уж лучше я сам приведу. Столько лет знакомы, слава богу!.. Вот!..
Клаас. Выпить-то еще раз время есть?
Палач. Само собой. Обожду!
Клаас и Палач молча пьют. Сооткин, Неле с ужасом наблюдают за ними.
Клаас. Ячмень в этом году вроде неплохой уродился, а?