поспешно задергивает шторы.
Нет, сэр, пусть она уйдет... Это не Стелла. Я же вам объясняла, это просто одна из ваших безумных посетительниц. А Стелла умерла... Давно. Много лет назад. Вы же знаете... Эта женщина и не похожа на Стеллу. А если чуть и похожа, так что ж из этого? Я вообще всегда не понимала, как вам могла нравиться женщина с такой внешностью? У вас же тонкий вкус... (Заметив гневный взгляд декана.) О, простите, сэр! Я бестактна! Я сама не понимаю, что говорю...
Свифт молча пошел к выходу. Ванесса за ним.
Простите меня, сэр... Вы не допили чай... Ах, что я наделала...
Ванесса и Свифт уходят. Доктор выбирается из укрытия, недоуменно
оглядывается. Смотрит по сторонам, разглядывает кабинет, картины. Делает несколько шагов и вдруг спотыкается. Внимательно смотрит под ноги... Затем
садится в кресло за чайный столик.
Свет начинает гаснуть... Край стола, за которым сидел Свифт, стал
стремительно расти и увеличиваться. Казалось, по скатерти на стол быстро
вскарабкивается крохотный человечек...
2. ЛИЛИПУТЫ
Край стола. Огромная чашка с дымящимся чаем. Здесь же, рядом, на
столе, – тарелка с недоеденным кремовым тортом. Десертная вилочка. На
соседнем блюдечке пара кусков пиленого сахара. Горит огромная свеча...
По скатерти на стол вскарабкался Первый лилипут (то есть это вполне
нормальный человек, но резко ощущается несоответствие с размерами чашки). Оглядывается. Потом подходит к чашке, примеряясь к ней. Чашка в два раза выше его роста. Тогда он подходит к кускам сахара, тяжело пыхтя, пытается
приподнять один из кусков. Это у него не получается.
В это время на стол тихо взбирается Второй лилипут, секунду наблюдает
за Первым.
Второй. Сладенького захотелось?
Первый (испуганно). Кто здесь? Это ты, Рельб?
Второй. А ты как считаешь?
Первый. Я спрашиваю, это ты, Рельб?
Второй. Странный вопрос, Флим. (Усмехается.) Звучит как анекдот: в доме всего два лилипута, они встречаются, и один другого спрашивает: “Это ты?”
Первый. Здесь темно. Я испугался, подумал – мышь.
Второй. Я похож на мышь?
Пеpвый. Я не сказал, что ты похож на мышь. Я просто подумал, что это могла быть мышь.
Второй. Зачем ты залез сюда, Флим?
Первый. Я хотел пить.
Второй. Очень интересно. А что у тебя за поясом?
Первый. Фляга.
Второй. Зачем?
Первый. Почему ты меня допрашиваешь?
Второй. Потому что ты заврался и не хочешь сказать правду! А поскольку правду кто-то должен сказать, скажу ее я: ты, Флим, и не собирался пить чай. Ты хотел отнести его Бетти.
Первый. Ну и что?
Второй. Хорошенькое дело – “ну и что?”! Посторонний мужчина обслуживает мою жену, а когда я его ловлю с поличным, он говорит мне “ну и что?”.
Первый. Она больна.
Второй (не может успокоиться). Главное дело – “ну и что?”.
Первый. Ей нужен чай с лимоном...
Второй (зло). Послушай, Флим, я не люблю, когда про мою жену говорят “она”. Моя жена больна, у моей жены жар, моей жене нужен чай с лимоном!.. И мое дело об этом позаботиться.
Первый. Но тебя не было.
Второй. Тем более. Посторонний мужчина не должен заходить в комнату к женщине, когда мужа нет дома. Она звала тебя?
Первый. Да.
Второй. Как?
Первый. Она стонала.
Второй. Это разные вещи, Флим! Зовут кого-то, конкретно. А стонут вообще, в пространство. (Забирает у Первого флягу.) И прошу ВАС не заходить в нашу комнату, когда конкретно вас не зовут... (Направляется к чашке, только тут понимает, что ему не достать до края. Беспомощно оглядывается.)
Первый. Высоко!
Второй. Ненавижу этот саксонский фарфор. То ли дело японские сервизы прекрасные, изящные чашечки “по грудь”, а эти какие-то громадные безвкусные уроды...
Первый. Я хотел подложить под ноги кусок сахара.