Пеpвый. А я и не выше тебя, а длиннее. Помнишь, меня и в школе прозвали “длинным”...
Второй. Тебя в школе прозвали “глистом”.
Первый. Ну, так имелось в виду, что я – длинный, как глист.
Второй. Вовсе не это имелось в виду. Имелось в виду, что у тебя нельзя разобрать, где голова... (Смеется.)
Первый. Ну, наконец-то! Наконец к тебе вернулось твое чувство юмора. Чувство юмора, это – главное, что мы привезли оттуда, Рельб. Верно? Здесь так шутить не умеют.
Второй. Куда им...
Первый (похлопав Второго по плечу). Ну, я пошел?
Второй (подставляя спину). Счастливого пути!
Первый взбирается Второму на плечи, подтягивается на руках, садится на
ребро чашки.
Первый. Ух, как тут жарко! Как в бане... (Нагибается.) Ах, черт возьми!
Второй. Что?
Первый. Хозяин отпил половину... Не достать. Придется сделать так... (Снимает пояс, привязывает к нему флягу, опускает флягу в чашку.) Ну вот!.. Теперь можно попытаться зачерпнуть... (Вглядываясь куда-то в даль.) Какой вид отсюда. Рельб!
Второй. Какой оттуда может быть вид?
Первый. Потрясающе! Знаешь, Рельб, отсюда виден край буфета. В нем стоят хрустальные бокалы. И вот лунный свет упал на них, и теперь они играют разноцветными огоньками... Ах, как красиво! Жаль, что ты не видишь этого... Безумно красиво, Рельб. Очень похоже на фейерверк. Помнишь, как у нас там под Новый год устраивали фейерверки... Хочешь, я помогу тебе подтянуться?
Второй. Вот еще.
Первый. Но я хочу, чтобы ты это увидел.
Второй. Делать мне нечего...
Первый. Когда Бетти выздоровеет, надо будет слазить с ней на буфет. Она так любит эти фейерверки...
Пауза.
Некоторое время Первый сидит молча, глядя в сторону буфета; Второй,
задумавшись, прохаживается у основания чашки.
Второй. Флим, можно я задам тебе один вопрос?
Первый. Конечно.
Второй. Тебе очень нравится моя жена? (Пауза.) Что ты молчишь?
Пеpвый. Думаю, как ответить... Скажу “очень” – обидишься ты, скажу “не очень” – обидно для Бетти. Я не стану отвечать на твой вопрос, Рельб.
Втоpой. Ну хорошо. Сформулируем вопрос иначе: а ты хотел бы переспать с моей женой?
Первый. Нет.
Второй. Почему?
Первый. Я очень уважаю тебя, Рельб.
Второй. И только поэтому?
Первый. А еще я слишком люблю Бетти, чтобы позволять о ней так говорить! (Пауза.) Извини!
Второй. Все правильно... За что сердиться? Ты сказал правду. Я никогда не сержусь на правду. Вот когда ты перед этим врал, что, мол, просто пришел сюда выпить чаю,- это было противно. А на правду я никогда не сержусь...
Пауза.
Первый. Я скоро уеду от вас, Рельб.
Второй. Куда это?
Первый. Пока не решил. Перееду в другой город.
Второй. Зачем?
Первый. Надо же как-то со всем этим кончать. Мы скитаемся вместе и только мучаем друг друга. Пора разрушить этот дурацкий треугольник... Я уеду.
Второй. Ты пропадешь один.
Первый. Найду какое-нибудь занятие. Все-таки я – пианист, Рельб. Я хороший пианист.
Второй. Не говори ерунды. Ты видел здешние инструменты? Каждая клавиша как бревно... Как ты собираешься играть?
Первый. Ногами, Рельб! Я все продумал. Если быстро прыгать с клавиши на клавишу, то получается совсем неплохо. Здесь у декана стоит клавесин, я уже репетировал... Серьезную вещь, конечно, не сыграть, но популярные мотивчики звучат неплохо...
Второй. Перестань! Ты – серьезный музыкант и не должен опускаться до примитивных мотивчиков...
Первый. Кто здесь знает, что я серьезный музыкант?
Второй. Я знаю. Бетти знает...
Пepвый. Поэтому я и хочу от вас уехать.
Второй. Не говори ерунды! Унизительно прыгать с клавиши на клавишу точно блоха. Ты – человек и не должен терять достоинство... Ты – мой друг, ты любишь мою жену... А главное, мы – оттуда... Три нормальных человека в этой огромной, богом проклятой стране... Нам обязательно надо держаться друг друга... Не бросай нас, Флим!
Первый. Да, конечно, Рельб. Это у меня так... Фантазии.