Ликвидатор. Книги 1 - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 120

– Да уж скорее бы, а то я сейчас замерзну!

Денис рассмеялся, схватил подругу за руку и потащил ее к парадному входу роскошного трехэтажного здания отеля.

– Сейчас возьмем самый лучший номер, потребуем самого лучшего вина, нырнем в самую лучшую постель и будем в ней греться до утра! Я тебе не дам замерзнуть!

Однако только он взялся за ручку двери, как за спиной раздался топот.

– Подождите!

– Тьфу! – душевно сплюнул юноша. – Догадываешься, кто это?

– Чего ж там догадываться, – сердито буркнула принцесса, оборачиваясь.

Запыхавшийся Ганс подбежал к Денису и плюхнул ему в руку алмаз.

– Извините, я тут подумал и решил, что мне лучше с вами.

– А это как понимать? – подкинул в воздух и поймал обратно камень Денис. – Решили, что отступные маловаты?

– Не совсем так. Мы, датчане, народ прагматичный…

– Ну и?

– Вы тут насчет сказочек упомянули. Вот я и подумал: раз вы здесь появились, то можно рассчитывать на что-то очень оригинальное. А если я после этого смогу написать еще пару достойных сказок, то получу за них гораздо больше! Каждая книга – она меня всю жизнь будет кормить. Это же переиздание! Вы понимаете?

– Понимаю, – вздохнул Денис.

– Может, дать ему еще один алмаз? – неуверенно спросила Кэтран.

Стажер посмотрел в глаза Ганса и отрицательно покачал головой.

– Нет, все равно не отвяжется. Я эту породу знаю. Валька Шебалин тоже за хороший сюжет душу из любого вытрясет, – вздохнул он, засовывая камень в карман. – Но учти, – погрозил Дэн пальцем сказочнику, – спать будешь в отдельном номере, и к нам с Кэт до утра не соваться!

– О да! Конечно! Я все понимаю.

Денис распахнул дверь, и они поспешили войти в просторный зал отеля, спасаясь от пронизывающего ветра, но в холле им дорогу перегородили два дюжих охранника. Видно, внешний вид посетителей не вызвал у них должного уважения.

– Местов нет, – грубо просипел один из охранников, – и ваще здесь только для благородных…

Головы охранников с сухим треском врезались друг в друга, после чего их тела мягко осели на пол и украсили вход отеля уже в горизонтальном положении. Денис решительно двинулся к стойке администратора и грозно уставился на портье. Рядом с ним топтались Ганс и Кэтран. В своей мужской шубе с поднятым воротником принцесса выглядела очень комично.

– Нам тут только что деликатно намекнули, что «местов» нет. Насколько справедливо это утверждение, не скажете? – вкрадчиво спросил юноша.

– Но их действительно нет, – пролепетал портье, с ужасом косясь на неподвижные тела охранников.

– Вы в этом уверены? – Денис выложил на стойку алмаз.

В глазах портье мелькнул жадный блеск. Пальцы затрепетали и начали отбивать по стойке нервную чечетку.

– Ну… есть в резерве один номер…

– Мне нужно два! – жестко сказал стажер. – Причем самых лучших. Граф де Нис не привык ютиться в клоповниках. Так что быстро один номер моему другу, – кивнул он на Ганса, – и еще один нам, – обнял он за плечи Кэтран.

Глаза портье стали круглые.

– Извините, граф, но по нашим правилам в одном номере селятся только… – портье замялся, подбирая слова, – члены семьи, а проживание лиц одного пола…

– Ну-ка, повтори последнее? – подался вперед юноша. – Что-то я тебя не понял.

– Этот козел намекает, что я мужик, – сдернула с головы шапку Кэтран, заставив копну каштановых волос расплескаться по плечам.

– О! Прошу прощения, фройлен! – виновато воскликнул портье. – Прошу не держать на меня зла, – повернулся он к Денису, – но ваша подруга в этом наряде напоминала подростка мужского пола…

– Ты продолжай, продолжай, – ласково сказал стажер, засучивая рукава.

– Ганс, – воинственно тряхнула волосами принцесса, – я вижу вон в том камине очень симпатичную кочергу. Тащи ее сюда. Нам тут намекнули, что мы нетрадиционной сексуальной ориентации. Будем оправдывать. Сейчас мы эту кочергу засунем одному товарищу в одно место и засечем время. Как ты думаешь, Дэн, как быстро он сменит ориентацию?

– Да я и до трех сосчитать не успею!

– Да, Ганс! – крикнула Кэтран сказочнику уже шуровавшему около камина. – Не забудь кочергу накалить.

– Не надо! – пискнул портье.

– Не надо было расстраивать мою подругу, – сочувственно вздохнул Денис. – Видите, она уже немножко сердится.

– А когда не немножко? – пролепетал портье.

– Города обычно рушатся. А уж если зверствовать начинает, то пиши пропало… – сделал скорбное лицо Денис, – но у тебя есть еще шанс замолить грехи. Сейчас я задам тебе один вопрос, и ты должен будешь очень хорошо подумать, прежде чем на него ответить. Так что там у нас насчет номеров?

– Есть! – тут же отрапортовал побелевший от страха портье, сцапал со стойки алмаз, а вместо него выложил ключи. – Вот это вашему другу с кочергой. Второй этаж, одиннадцатый номер. А это вам, граф, и вашей подруге. Второй этаж, двенадцатый номер. Очень надеюсь, что инцидент улажен.

– Надейся, – пожал плечами Денис, сгребая со стойки ключи.

– Нет! – рявкнула разозленная Кэтран, запустила руку под шубу и начала рыться в карманах. Не найдя там то, что нужно, она повернулась к сказочнику. – Ганс, да бросай ты свою кочергу! Иди сюда. – Ганс послушно подошел. – Выворачивай карманы!

– Зачем? – опешил сказочник.

– Надо!

Ганс выудил из кармана горсть монет. Кэтран выбрала самый мелкий кругляш и выложила медный пфенниг на стойку перед портье.

– А это тебе на чай, козлина!

Принцесса презрительно фыркнула, развернулась и двинулась в сторону лестницы, ведущей в отведенные им номера. Дэн посмотрел на позеленевшего портье, ничего не понял и перевел взгляд на сказочника, надеясь, что он прояснит ситуацию.

– Бросить на чай мелкую монету – это оскорбление страшное, – зашептал ему на ухо Ганс. – Это выказать пренебрежение всему заведению. Лучше вообще ничего не давать. Если он доложит об этом хозяину, то нас отсюда выселят!

– Если они попытаются отсюда выселить Кэтран, – громко ответил сказочнику Денис, глядя при этом прямо в лицо портье, – то это заведение придется отстраивать заново. Ты меня понял?