Выброшенный в другой мир. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Глава 10

В живых остались только три предателя. Двое не знали ничего, им просто пообещали много золота, а вот третий был одним из главарей. Он не стал запираться и сразу же рассказал всё, что ему было известно, избежав пыток и получив взамен быструю смерть. Оказалось, что организатором попытки ликвидации герцога и его семьи был его брат граф Мартин. В отличие от остальных дворянских титулов, герцогский был только у той семьи, которая правила герцогством, хотя право на управление провинцией сохранялось за остальными родственниками. По мнению Сергея, это было глупо и рождало никому не нужное соперничество. Глупым было и решение герцога ничего не предпринимать.

– Как ты не понимаешь! – говорил он Сергею, переходя с ним на ты, если рядом не было посторонних. – Это же Мартин! Пусть он виноват, но я продолжаю его любить. Он никогда не пошёл бы на такое сам. Уверен, что покушение – дело рук его жены Глаи! Вот её я убил бы с удовольствием!

– Может, так и сделаем? – предложила присутствующая при разговоре Лория. – Что ты дёргаешься, дорогой? Из-за неё погибло много людей, и могли погибнуть мы все. И это при том, что она видела от нас только хорошее. Не хочешь? Тогда можно выкрасть и казнить Воджа, который это организовал. Тоже не хочешь? Ну и зря! Я согласна с Сергом в том, что такое нельзя прощать. Это ты у нас добрый в отношении брата, а они, потерпев поражение, угомонятся только на время, а вторая попытка может стать удачной. Не пожалеть бы нам о твоей доброте!

Став капитаном гвардии и графом, Сергей не перестал тренироваться. Он по-прежнему много времени проводил в семье герцога, переложив большую часть своих забот на заместителя, которым сделал одного из своих учителей. Безземельный граф в этом мире имел право возводить простолюдинов в дворянское достоинство, а те, кто имел графство, могли дать титул барона. Сергей воспользовался своим правом и написал дворянскую грамоту на слуг.

– Возьмите, Рон! – сказал он наёмнику на следующий день после провала заговора. – Своей печати у меня пока нет, поэтому воспользовался печатью герцога. Он здесь заодно и расписался, так что можете считать, что дворянство дал он. Поздравьте от нас Инну. Я запрещаю ей вставать, пусть лежит и залечивает рану.

– Благодарю вас, ваше сиятельство! – сказал взволнованный шевалье. – Мы с женой непременно отслужим!

Весна плавно перетекла в лето, но никаких сдвигов в расследовании убийства графа Эгара Продера не было, о чём говорилось в полученном от герцога Лантара письме. Не нашли даже тел графа и уехавших с ним дружинников.

– Отсутствие тела на руку Анжи, – говорил Сергей жене. – Он может распоряжаться доходами графства, а в наследство вступит через год после пропажи отца. А за это время что-нибудь придумает по поводу вассальной зависимости от герцога Лазони. Ладно, пусть об этом болит голова у Аленара. Как себя чувствует моя графиня?

– Твоя графиня чувствует себя превосходно, – засмеялась Лара, – а сейчас будет чувствовать себя ещё лучше. Помоги снять платье.

– Давай отложим это на вечер, а сейчас съездим к графу Севоржу. Он вчера приглашал. Погода прекрасная, поэтому получим удовольствие и от прогулки. А я на сегодня отменю тренировки. И так мне нет соперников в гвардии, кроме наших мастеров, поэтому можно тренироваться поменьше.

– Поехали! – обрадовалась жена. – Только возьмём карету, чтобы я могла ехать в платье. Не люблю костюмов. Штаны должны носить мужчины!

До имения графа было около двух часов езды. Дул встречный ветер, и всю поднятую колёсами пыль сдувало назад, поэтому Сергей приказал сопровождавшему их десятку гвардейцев держаться подальше от кареты.

– Незачем вам дышать пылью, – сказал он попытавшемуся возражать десятнику. – И я тоже хочу дышать свежим воздухом. Подумайте сами, Сур, какая опасность? Леса здесь нет, вокруг крестьянские поля, а в придорожных кустах могут спрятаться разве что зайцы.

Сначала смотрели в окошки кареты, но скоро это надоело, поэтому Лара задёрнула занавески и перебралась к мужу на колени целоваться.

– Маленькая, а жадная! – в перерывах между поцелуями сказал Сергей. – Вот заведёшь меня сейчас, и что тогда делать? Думаешь, никто не заметит?

– То же, что обычно, – ответила она. – Всё равно никто не видит, а я постараюсь не кричать.

– Лара, угомонись! – попробовал он остановить жену. – Мы ещё не занимались этим в карете! Изомнёшь всё платье.

– Да, не занимались, – согласилась она. – Это упущение пора исправить. А ткань на этом платье почти не мнётся, я его поэтому и беру в дорогу.

Лара добилась своего, а потом остаток пути провела у мужа на коленях, положив голову ему на грудь.

– Серг, – сказала она, когда карета свернула с большака к графской усадьбе, – ты кого больше хочешь, девочку или мальчика?

– Я с радостью приму от тебя любого ребёнка! – целуя её глаза, ответил Сергей. – Можешь рожать сразу двойню. Только такой маленькой это тяжело.

– Двойня – это большая редкость, а в нашей семье вообще никто не рожал сразу двоих. Тут бы зачать одного. Я изо всех сил стараюсь, а ты ленишься! Смотри, уже приехали.

– Хорошо, что вы приняли моё приглашение! – радостно встретил их Ланс Севорж – здоровяк на две головы выше Сергея. – Без вас у нас смертная скука, разве что охота, а больше совершенно нечем заняться! Графиня, вы, как всегда, прекрасны!

– И охота вам, Ланс, топтать крестьянские поля из-за каких-то зайцев? – спросил Сергей, помогая жене покинуть карету. – Интересно, чем вы занимались у себя в имении до знакомства с нами, если только мы скрашиваем вам скуку?

– Жену ублажал, мне мало одного сына.

– Всё время? – с завистью спросила Лара. – А вот у нас пока не получается с детьми.

– Почему всё? А охота? Да и другие дела есть помимо этого. Только они делаются в силу необходимости, а с вами я отдыхаю душой. А ваши рассказы – это вообще чудо. Сын теперь каждый день спрашивает, когда приедет дядя Серг.

– К мужу липнут все дети, – сказала Лара, – причём даже без рассказов. Я давно это заметила. Ему бы теперь своих!

– Что вы так расстраиваетесь, Лара! Вы с Сергом только полгода, а у нас сын появился после трёх лет упорного труда. Мне уже даже надоело, право слово, жена заставляла. Что стоило богам сотворить, чтобы раз-два – и готово!

– И куда бы вы тогда девали детей, Ланс, если бы их у вас был десяток?

– Тоже верно, – согласился граф. – Ладно, мы болтаем, а жена ждёт. Ей тоже охота почесать языком с Ларой. Я уже не говорю о сыне, который с нетерпением ждёт шесть дней. Вы не голодны?

– Спасибо, мы не проголодались. Пойдёмте в замок. Если ребёнок так ждёт, задерживаться просто преступно.

В большой гостиной замка к Сергею с радостным воплем бросился шестилетний сын Ланса:

– Дядя Серг приехал!

– Вы замечательно выглядите, Алестая! – сделал комплимент графине Сергей, взял её сына на руки и сел с ним на диван. – Сказку?

– Сказку! – подтвердил малыш. – Большую!

– Мы тоже послушаем, – сказал граф. – Правда, Леста?

– Чтобы я пропустила хоть одну его сказку! – притворно возмутилась жена. – Чем я хуже других?

– Сегодня я расскажу сказку «Дюймовочка», – начал рассказ Сергей, в который раз поражаясь реакции взрослых на свои сказки.

Стоило ему начать рассказ, как их лица становились похожи на лица окружавших его детей. Та же доверчивость, то же жадное любопытство и та же искренность чувств. Когда сказка закончилась, с минуту сидели молча, а потом сын графа вынес вердикт:

– Хорошо, но мало!

– Хорошего никогда не бывает много! – рассмеялся Сергей. – Если я за один раз расскажу тебе всё, что знаю, о чём будем говорить потом?

– А потом ты что-нибудь придумаешь! – уверенно сказал мальчик. – Папа говорит, что ты умнее, чем кажешься на первый взгляд, значит у тебя получится.

– Иди поиграйся сам, – сказал ему смущённый граф. – Только никуда не забегай, скоро будем обедать. Дамы пусть сплетничают, а у нас с вами, Серг, будет мужской разговор... Ну что? – спросил он у Сергея, когда они вдвоём расположились в просторном кабинете. – Герцог так ничего и не решил насчёт брата?

– Нет, Ланс. Герцог умный и осторожный человек, но когда дело касается мерзавца, которого он зовёт братом, весь его ум и вся осторожность куда-то исчезают. Знаете такое выражение – слепая любовь? Его обычно применяют, когда говорят о любви матери к детям. Вот такое же чувство у него к младшему брату.

– Мне это не нравится! Рано или поздно Мартин доберётся до нашего герцога, а король вряд ли его утвердит. И что тогда, мятеж? У Мартина не хватит на это сил. Я вижу для него только один выход – это отложиться от Сандора и перейти под руку Мехала, причём вместе со всеми нами. Не знаю, как вы, Серг, но я не пойду под Мехала!

– В этом случае неизбежна война между двумя королевствами, а у нас больше половины герцогов спят и видят, как бы убрать короля и сесть на его место. Из-за одного мерзавца погибнут тысячи.

– Поговорите с герцогом, Серг! – горячо сказал Ланс. – У вас получится его убедить!

– Вы думаете, я не пробовал? Он не верит в то, что брат повторит попытку и не желает разговаривать на эту тему даже с женой, куда уж лезть мне! Наверное, мне скоро придётся уехать. Единственное, что я постараюсь тогда сделать, – это в случае заварухи уберечь детей герцога. Я к ним прикипел, особенно к Лани.

– Вам проще, чем мне, – вздохнул Ланс. – Вас ничего здесь не держит. Ладно, пошли обедать. Слышите, бьют в било?

Сергей уже пятый раз обедал у Севоржей, и каждый раз делал это с удовольствием. У графа великолепно и очень разнообразно готовили овощи, тогда как повсюду господствовало мясо во всех видах. Впрочем, мяса на столе было достаточно, и Лара налегала именно на него, так как, в отличие от мужа, недолюбливала овощи.

– Как ты можешь запивать мясо компотом? – спросил Сергей. – Да и вообще вредно так много пить во время еды.

– Так в меня больше влезает, – объяснила жена. – Мясо просто бесподобное, а ты жуешь одну траву. Толку от неё...

Покончив с десертом, женщины уединились в гостиной, а хозяин с гостем опять направились в кабинет. Уже почти дошли, когда их догнал бледный слуга.

– Господа, скорее! Графиня Аликсан кончается!

Лара лежала скрючившись и стонала, держась руками за живот. Мокрое от пота лицо поражало бледностью и было искажено мукой.

– Серг! – простонала она, увидев вбежавшего мужа. – Помоги, я не хочу умирать, я ещё не родила тебе сына! Как можно уйти, не оставив после себя никого? О боги, как больно! Дай мне свои руки, мои совсем замёрзли... Поцелуй...

Лара дёрнулась и затихла. Он подошёл к жене, опустился перед ней на колени и, обхватив руками, заплакал.

– Серг! – потряс за плечо Ланс. – Она мертва и умерла не своей смертью. Мы теряем время, пропустите к ней врача!

Не сразу, но Сергей услышал и отстранился от тела жены. Им занялся высокий и худой мужчина в коричневой мантии, какие здесь носили врачи.

– По всем признакам это отравление ядом зельми, – сказал врач после осмотра. – Яд действует очень быстро, так что наверняка графиню отравили за обедом. Вкус у него кислый, поэтому добавляли в сладкое блюдо. Графиня пила компот?

– Серг, ведите себя как мужчина! – повысил голос Ланс.

– Она выпила целый кувшин, – сказал с трудом взявший себя в руки Сергей. – Кто ей прислуживал? Я не обратил внимания, да и не знаю ваших слуг. Компот пила не одна она, поэтому яд бросили уже на столе в её кувшин. Может быть, и в мой, не знаю. Я за столом ничего не пил.

– Это Норт, больше некому! – воскликнула бледная Алестая. – Немедленно найти и привести сюда! И проследите, чтобы никто не ел и не пил остатков обеда!

– Вряд ли его найдут, – сказал Ланс. – Если это его работа, мерзавец наверняка сбежал. Сбегайте кто-нибудь на ворота и в конюшню. Серг, мне очень жаль твою жену, жаль тебя, но ещё жальче, что это произошло в моём доме! Могу поклясться чем угодно, что не имею никакого отношения к отравлению!

– Это месть за сорванный заговор или напоминание от моего врага в столице, – сказал Сергей, вытирая до сих пор текущие слёзы. – Почти наверняка яд будет и в моём кувшине. Нужно во что бы то ни стало найти слугу и взять его живым. Вряд ли он много знает, но может дать зацепку. Лару я не прощу никому. За мной и так есть один долг. Раньше я не мог по нему рассчитаться, теперь могу.

– В одном полном кувшине был яд, – сообщил им запыхавшийся врач. – Компот заметно кислый. К счастью, его никто не успел выпить. Я приказал зарыть всё съестное со стола и тщательно вымыть посуду.

– Ваше сиятельство! – задыхаясь от быстрого бега, крикнул вбежавший дружинник. – Норт взял одного из лучших жеребцов и недавно покинул замок якобы по вашему приказу. Что-то вы ему приказали купить, а что именно – на воротах не помнят.

– Пусть седлают коней и выводят псов! – приказал граф. – Скажи, что я возьму с собой десять дружинников. Ну что, Серг, пойдём? Поплачете ещё, а сейчас нужно побеспокоиться, чтобы плакали те, кто причинил вам горе.

В облаве принимали участие не только дружинники Севоржа, но и приехавшие с Сергеем гвардейцы герцога. Узнав, что отравлена жена их капитана, они пришли в ярость, и пришлось несколько раз напомнить, что отравителя нужно непременно брать живым. Собаки сразу взяли след, но потом почему-то начали визжать, крутиться на месте и тереть лапами морды.

– Протёртая трава болотника, – сказал егерь, осмотрев следы. – Собаки нам теперь не помощники, но следы видны в траве. Я думаю, ваше сиятельство, что беглец не поскачет по тракту. Имея сменных лошадей, его не так трудно догнать. На его месте я где-нибудь спрятался бы и переждал суматоху, а потом спокойно уехал. Попробуем пойти по следам? Если он недалеко, можем успеть найти, прежде чем они исчезнут.

– Веди! – решил граф. – Найдёшь – щедро вознагражу!

По следу шли больше часа и в конце концов очутились у небольшой деревеньки. Отравитель в неё не входил, прошёл краем полей, оставив чёткие отпечатки копыт украденного коня. Видимо, он уже ничего не опасался, понадеявшись на едкую траву. Поля закончились, и начался редкий сосновый лес. В нём и нашли слугу в какой-то заброшенной хибаре. Рядом был привязан конь. Норт не стал сопротивляться и был выдернут наружу с завёрнутыми назад руками. В его вещах отыскали и кошелёк с сотней золотых.

«Это цена жизни моей Лары, – думал Сергей, глядя на белого как мел парня. – Будь проклят этот мир, в котором гибнут все дорогие для меня люди! Как дальше жить? Всё брошу, но найду убийц, иначе просто рехнусь!»

– Кто? – спросил он слугу. – Если мы его найдём – умрёшь быстро.

– Я не знаю, кто он, – дрожащим голосом ответил Норт. – Декаду назад я сопровождал господина графа в Ордаг. Там нас ненадолго отпустили по своим делам, тогда он и подошёл. Я могу только описать.

– Опиши.

– Среднего роста, лет пятидесяти, со светлыми, чуть седыми волосами. Они немного вьются. Есть две особенности, по которым можно найти: неприятные выпуклые глаза серого цвета и большой шрам на правой руке. Руку он прятал, но я увидел. Золото отдал вместе с ядом и предупредил, что если обману, то найдёт на дне моря. И так посмотрел, что прямо обдало холодом.

– Отвезти в замок, заковать в железо и в подвал, – сказал дружинникам граф. – Он может пригодиться. Возвращаемся...За вами долго следили, Серг! – сказал он Сергею. – Заметили, что вы навестили нас раз, второй, третий. Нетрудно было сделать вывод, что можете приехать ещё. А потом пустили в ход золото и угрозу. Для слуги сто золотых – это очень большие деньги. Я не удивлюсь, если кого-то подкупили в том месте, куда вы ездили помимо нас. И наверное, яд будет тот же самый, так что опасайтесь компотов. К слугам герцога подобраться не так легко, да и не пойдёт большинство из них на предательство, разве что взять в заложники родных. Но у герцога есть служба безопасности, которая отслеживает такие вещи, а в случае с нами у них получилось. Слава богам, что хоть вы не выпили этот компот! Советую обратиться к Джоку Лишн`ею. Он давно возглавляет службу безопасности, имеет огромные связи и поможет вам найти этого типа со шрамом. Пока у вас такие враги, вы можете только мечтать о нормальной жизни. Решите этот вопрос раз и навсегда! Имейте в виду, что в борьбе с человеком, не брезгующим пустить в ход яд, хороши все средства. Если потребуется помощь, я её окажу.

Лару Сергей похоронил в этот же день на дворянском кладбище Ордага, заплатил мастерам за приличное надгробье и вернулся во дворец.

– Я должен вас оставить, – сказал он мрачному Олиманту. – Мне нужно узнать, чьих рук это дело, и расплатиться. Предлагаю назначить капитаном своего заместителя, он и так в последнее время выполнял всю работу.

– Как ты думаешь, кто это может быть? – спросил Дей.

– Это ваш брат или его жена, что для меня одно и то же, или Анжи Продер. Больше у меня нет врагов. Меня могут не любить отец Лары и её несостоявшийся жених, но они не сорили бы золотом, а поступили проще. Мне кажется, что это граф Продер. У меня есть ниточка, но очень тонкая, и нужна помощь. Распорядитесь, чтобы Джок Лишней её оказал.

– Нужно золото?

– Нет, спасибо. Благодаря вам у меня и так больше двух тысяч монет.

– Нам будет тебя не хватать, – сказала Лория, – а детям – тем более.

– Я хочу, чтобы вы знали, – отозвался Сергей. – Ваша семья для меня не чужая. Я не могу влиять на ваши решения и оберегать издалека, но оставляю здесь людей, которые в случае беды постараются спасти ваших детей и привезти их ко мне. Не знаю, будут ли у меня когда-нибудь свои дети, но ваших я вытяну.

* * *

– Что вы хотите узнать, граф? – спросил Джок Лишней.

– Только две вещи, шевалье, – ответил Сергей. – Мне нужно опознать одного человека по описанию и получить связь с кем-нибудь из преступных авторитетов столицы.

– Почему вы думаете, что я знаком с «папашами»?

– Их так называют? Забавно, я не знал. Для организации вроде вашей естественно использовать преступный мир, тем более это удобно в столице, где вам не дадут действовать открыто. Так что или вы мне помогаете, или мы с вами расстаёмся, недовольные друг другом.

– И чем мне грозит ваше недовольство? – с любопытством спросил Джок.

– Пока ничем. Не тот у меня сейчас вес, чтобы чем-то угрожать людям вроде вас, но я быстро расту.

– Вы интересный человек, граф. Появились неизвестно откуда, быстро приобрели покровителей в самых верхах и сами становитесь крупной фигурой. Вам только шестнадцать, а вы здраво судите о вещах, в которых начинают разбираться после тридцати, да и то не все.

– Мне уже семнадцать.

– Неважно. У меня действительно есть связь с одним из «папаш», и я могу её дать, но с условием, что этот человек и дальше останется живым и на свободе.

– Обещаю, что если он загремит за решётку или попадёт на плаху, то не по моей вине.

– Тогда я напишу адрес, который нужно здесь же запомнить. Когда это сделаете, вернёте бумагу. Теперь по первому вопросу. Опишите клиента.

Сергей пересказал описание человека с выпуклыми глазами, данное ему Нортом.

– Я такого не знаю. Придётся вам немного посидеть, пока опрошу своих людей. Вот вам адрес, изучайте.

– Булочник?

– А чему вы удивляетесь? Он мог быть и начальником столичной стражи. А булочник – это очень удобное прикрытие.

Джок ушёл и вернулся только минут через двадцать.

– Вам повезло, граф, – довольно сказал он Сергею. – Мои люди опознали вашего лупоглазого. Это шевалье Эмер Жульбер. В некоторых кругах он известен по кличке «Филин». Скромный такой шевалье, не имеющий своего имения и других легальных доходов, но живущий в центре столицы в огромном двухэтажном особняке. Лошади, кареты, слуги – всё как положено какому-нибудь графу вроде вас. Специализируется на заказных убийствах, но в виде исключения может украсть по заказу ценную вещь. В качестве такой вещи может оказаться несговорчивая девушка из знатной семьи.Очень разносторонний человек, не обременённый моралью. Значит, это он убил вашу жену и пытался убить вас? Обычно я не лезу устраивать чужие дела, но вы оказали лично мне громадную услугу, когда спасли семью герцога, да и ваша жена мне нравилась, так что, если нужна помощь...

– Спасибо, шевалье, вы и так уже сильно помогли. Хочу дать один совет. Возможный переворот ничем не грозит гвардии, а вот для вас и вашей службы он может оказаться смертельным, ведь вы попортили немало крови родне нашего герцога. Кроме того, есть мнение, что король не признает того, кто придёт к власти по телам семьи Олимант и ему придётся искать поддержку у Мехала. Дальше продолжать?

– Пока, граф, вы не сказали мне ничего нового.

– Возможно, не скажу и дальше. Я боюсь, шевалье, что наш герцог с его любовью к брату погубит свою семью и ввергнет королевство в войну с соседями. Я предпринял кое-какие шаги по спасению его детей и сегодня сказал ему об этом.

– Наёмники?

– Да. И вы должны об этом знать, чтобы случайно не помешать им своими действиями. Но речь шла о вашей службе. Если случится переворот, вам нужно спрятать архивы и вывести в тень своих людей. Всех не получится, но хоть кого-то. Создавать потом такую службу, как ваша...

– Вы немного опоздали со своими советами, граф. Скажу вам по секрету, что подобный план действий на случай переворота у меня уже есть. Но вы в очередной раз меня удивили. Жаль, что вы уезжаете, с вами интересно общаться.

* * *

Летнее путешествие по тракту совершенно не похоже на зимнее. Во-первых, вместо грязи приходится глотать пыль. Тоже неприятно, но скорость езды возрастает раза в три, а со сменными лошадьми и мозолью на заднице её можно увеличить и в пять раз. Во-вторых, по тракту путешествует в десятки раз больше людей, и не только верховые, но немало карет и обозов. Постоялые дворы не могут справиться с наплывом желающих снять комнату, поэтому одноместные номера волшебным образом превращаются в двух, а то и в трёхместные, а те, кому их не хватило, устраиваются ночевать под открытым небом, предварительно поев в трапезной постоялого двора или приготовив себе немудрёный ужин с помощью костра.

Первый день Сергей путешествовал в одиночестве. Он передал почти всё золото на хранение в один из торговых домов и теперь мог брать его в любом городе. Выгоды от такого вложения не было, а за удобство приходилось платить, но это было мелочью по сравнению с возможностью ехать налегке. Отправляться в одиночку с двумя тысячами золотом в пятидневное путешествие по тракту мог только идиот.

На встреченном к вечеру постоялом дворе не было свободных мест, поэтому Сергей купил у его хозяина копчёный окорок, буханку хлеба и мешок овса для двух своих лошадей и попросил наполнить флягу кипячёной водой. Подыскивая место для ночлега, он неожиданно столкнулся со знакомыми наёмниками. Год назад он видел, как они вместе с понравившейся ему девушкой въезжали в Залем, а потом дрался с одним из них в заведении господина Жано. Сергея заинтересовала эта компания, поэтому он решил пристроиться рядом, справедливо полагая, что никто не свяжет знатного господина с трактирным мальчишкой, тем более что за год он заметно вырос и окреп.

– Господа, – обратился он к ним, – я путешествую в одиночку, а это не всегда удобно. Вы не возражаете, если я на эту ночь присоединюсь к вам и заночую у вашего костра?

– Ещё одного мотылька потянуло на огонёк, – насмешливо сказал самый пожилой из мужчин. – Понравилась наша Олли?

– А что, был кто-то ещё? – улыбнулся Сергей девушке и получил улыбку в ответ.

– А то нет! Не видишь, чьи яйца жарятся на костре?

Наёмники весело заржали.

– Не слушайте их, господин! – ещё раз улыбнулась девушка. – Им бы только зубоскалить. Конечно, присоединяйтесь. Только вот угостить мне вас нечем: мы временно на мели.

– Тогда я вас угощу! – сказал он и отдал ей сумку. – Там только хлеб и окорок. Если бы знал, прихватил бы больше. Вы режьте, а я пока привяжу и расседлаю лошадей.

– Окорок – это хорошо! – сказал кто-то из молодых. Но к закуске неплохо бы чего-нибудь горячительного. Были бы деньги, я бы сбегал.

– Держи, – Сергей бросил ему золотой. – Но много выпивки не набирай, ни к чему она в дороге. Лучше возьми побольше еды, а то у вас животы уже не переговариваются, а перекрикиваются.

Пока он возился с лошадьми, молодой наёмник успел сбегать на постоялый двор и принёс две большие сумки еды и бутылку вина. Раньше они пили брагу, а тут на халяву решили побаловать себя вином.

– С вашего золотого остались деньги, господин, – сказал парень, выкладывая из сумок еду.

– Я вижу, что девушка занимается готовкой, так что отдай ей, целее будут. Меня можно звать Сергом.

– Зовите Олли, – откликнулась наёмница. – Куда держите путь?

– Возвращаюсь в столицу после трёхмесячного отсутствия. А вы куда?

– И мы туда же, – сказал молодой. – Меня зовут Фролом.

– Сандр, – представился пожилой. – А этого типа рядом со мной зовут Герт. Вы не знаете, где в столице нанимают таких, как мы? Мы в ней ещё не были.

– Я плохо знаю столицу, – признался Сергей. – Могу сказать одно место найма, но только потому, что прожил там несколько дней. Это постоялый двор «Гордость наёмника». Только туда не стоит идти без денег.

– Говорила я вам, что лучше не соваться в столицу! – сердито сказала Олли. – Нет, вам там мёдом намазано! И что теперь будем делать?

– А как вы попали в такое положение? – поинтересовался Сергей. – Конечно, это не моё дело...

– В этом нет секрета, – сказала расстроенная девушка. – Мы охраняли большой караван и нарвались на ватагу. Потом выяснилось, что так подрабатывал один барон. Не часто, но такое бывает. Их потом поймали на этом деле, и барона укоротили на голову, но нам от этого мало радости. В тот раз купец решил сэкономить и обойтись одним нашим отрядом. Он лишился обоза, а мы – двоих товарищей и обещанной платы. Теперь нас мало для серьёзного дела, а у других отрядов хватает своих бойцов.

– Что запросите, если я вас найму? – спросил Сергей, глядя на Сандра, который, как ему показалось, был старшим в отряде.

– Сначала скажите, для чего вам нужен отряд, – ответил тот, – а уж потом будем вести разговор об оплате.

– На днях отравили мою жену. Сделал это с помощью наёмного убийцы один влиятельный говнюк. У меня тоже есть покровители, да и сам я неплохо владею мечом, но один в поле не воин. Вы нужны только для охраны, мстить я предпочитаю сам.

– По пять золотых в декаду на каждого! – определился с оплатой Сандр.

– Вы слишком низко себя цените, уважаемый Сандр, – сказал Сергей. – Я буду платить в два раза больше. У меня снят дом, поэтому жить будем вместе, питаться – тоже. Тратиться на это не нужно. Арбалеты у вас есть?

– Отобрали при нападении, – ответил повеселевший Фрол. – Мечи мы успели покидать в кусты. Нас тогда приняли за обозников и отпустили, а друзей в самом начале положили стрелами. Они ехали впереди и при нападении схватились за мечи. А куда было драться, против полусотни ватажников?

– Недостающее оружие я куплю. Ладно, давайте ужинать. Мне не наливайте вина, я его не пью.

– Вот это правильно! – одобрила Олли, садясь ближе к Сергу. – Я тоже не стану пить. А какой была ваша жена? Красивая?

– А разве бывают некрасивыми любимые женщины? – вопросом ответил Сергей. – Для меня она была замечательная, потому что дарила свою любовь и нежность и верила во всём. Я был для неё целью и смыслом жизни, но не сумел сберечь. Теперь нужно суметь отомстить.

– Как вы красиво сказали! – всхлипнула Олли. – А меня ещё никто не любил. Я имею в виду по-настоящему. На это-то дело любителей много. Мне уже семнадцать, а на приданое так и не собрала! Если хотите, отойдём к кустам, и я вас там утешу. Чисто по-дружески.

«Смеяться или плакать? – подумал Сергей. – Похоже, что здесь всё делается через кровать. И кажется, я начинаю к этому привыкать».

– Спасибо! – сказал он Олли. – Только моя потеря ещё слишком свежа, чтобы я мог утешиться с другой женщиной. Возможно, когда-нибудь потом. Давайте раньше ляжем спать и выедем рано утром, чтобы не глотать пыль от обозов. А в пути я расскажу то, что вам нужно знать.