Выброшенный в другой мир. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Глава 47

Джок ещё раз перечитал письмо герцога и вызвал одного из своих людей.

– Поедешь в баронство Ксавье. Передай на словах, что герцог возвращается, и мне необходимо, чтобы баронесса была у нас как можно быстрей. То же касается и Салана.

О смерти своего господина Лаш узнал совершенно случайно из разговора капитана стражи с одним из двух молодых парней, которые почти постоянно находились при хозяевах.

«И что теперь делать? – подумал он. – Графине не нужно это убийство, и можно забыть о второй половине обещанного вознаграждения. Да и вообще нет смысла возвращаться в графство, а если с делами графа будут разбираться люди герцога, то и опасно».

Лаш был предусмотрительным человеком и почти всё заработанное у графа вкладывал в имевшие хорошую репутацию купеческие дома. Теперь можно было отойти от дел и зажить спокойной обеспеченной жизнью. Он не был дураком и сразу решил, что не будет выполнять заказ, который не даст ему ничего, кроме возможной опасности. Осталось решить, как отсюда выбраться. Он не хотел сидеть и ждать, когда их начнут отпускать в город. В замке вертится дочь покойного, которая может его узнать. А вчера к хозяевам приходил гость, при виде которого Лаша почему-то охватил такой страх, что он чуть не испачкал штаны. Такого с ним никогда прежде не было, и он не желал испытывать подобное ещё раз. Решено, если не найдёт другого выхода, ночью уберёт стражу и уйдёт.

* * *

– Что ты сегодня такая задумчивая? – спросил Салан, видя, что любимая время от времени замирает на месте, трёт рукой лоб и вообще ведёт себя так, словно пытается вспомнить что-то важное.

– Я вроде бы что-то видела, – начала объяснять Глера, – но пока не могу понять что. И почему-то чувствую тревогу...

– Это в замке?

– Не знаю, не помню.

– А ты не мучайся и постарайся отвлечься. Если это что-то важное, оно вспомнится само. Лучше иди ко мне, до обеда у нас ещё много времени.

* * *

– Давайте сегодня съездим в гости к барону, – предложил Свен. – У них и пообедаем. Мне нужно поговорить с Роном. Ты тоже развеешься в дамском обществе, и дети поиграют.

– Ура! – закричала Майя. – Мы едем к Алексу!

– Едем, едем, – улыбнулась Лаша. – Давай я помогу тебе одеться. Наденешь кулон?

– Конечно! Это же подарок!

– Тогда я отдам распоряжения работникам на случай, если решим у них заночевать.

* * *

– Сегодня я буду знакомить новичков с внутренними покоями замка, – сказал стражникам капитан. – Сразу после обеда и начнём. Чтобы не ходить толпой и не мешать хозяевам, пока поведу четверых, а остальных возьму в другой раз. Со мной пойдут: Лаш, Толин, Тони и Рашт. Приведите себя в порядок, чтобы никто из леди не упал в обморок. Оружие оставите в караулке, в замке оно вам без надобности.

* * *

Алекс первым узнал о приезде Газлов. Он играл во дворе замка с Гленом и увидел, как им открыли ворота. Не желая показываться Майе в одежде, которую ему надевали для возни во дворе, мальчик побежал к матери.

– Мама, Майя приехала! – закричал он, врываясь в комнату, где Альда читала одну из книг, которые по её просьбе купили в Литецке люди Джока.

– Ты можешь кричать тише? Когда-нибудь сделаешь меня заикой. Как я тогда выйду замуж?

– А зачем тебе замуж? Нам и так хорошо.

– Ты собираешься жениться на Майе, а я должна остаться одна? И сестричек-братиков тебе больше не нужно?

– Это я сказал, не подумав, конечно, нужны! Помоги мне одеться, а то Ани нет на месте.

– Майя сама приехала?

– Нет, она привезла с собой родителей.

– Тогда действительно нужно поспешить, – Альда отложила книгу и достала из шкафа новую одежду сына. – А ты что стоишь столбом? Быстро сам раздевайся.

* * *

Его с самого утра охватило беспокойство, которое со временем только росло. Как собаки перед землетрясением заходятся воем от страха, не понимая его истиной причины, так и его угнетало чувство надвигающейся беды, источника которой он пока не мог определить. Зар попробовал заглянуть в будущее, но не узнал из своих видений ничего полезного. К полудню он не выдержал и почти бегом направился к замку.

* * *

Обед прошёл весело. Стин постарался на славу, и всё было необыкновенно вкусно, а присутствие за столом многих приятных для неё людей грело Альде сердце и поднимало настроение. Быстрей бы уж Газлы перебирались в замок. Глера тоже нравилась. Удивительно, как такой плод мог вызреть на ядовитой грядке семейства Рабек. Альда уже предложила Салану постоянно поселиться в замке. Если ещё приедет Леора, скучать не будем.

* * *

Стражники пообедали раньше господ, после чего капитан повёл отобранных новичков осматривать замок. Он провёл своих подопечных по первому этажу, показывая основные хозяйственные помещения и комнаты для прислуги, после чего поднялись на второй этаж, на котором жили хозяева и их гости. Лаш шёл последним. Им осталось осмотреть ту часть замка, в которой располагался трапезный зал, когда всё и случилось. Двустворчатые двери зала распахнулись, и в коридор вышло сразу много людей. Мимо стражников, заставив их посторониться, с воплями промчались дети, а взрослые свернули к гостиной. Лаш не успел отвернуть голову и встретился взглядом с Глерой. По выражению лица девушки он понял, что она его узнала и не станет об этом молчать. Не теряя ни мгновения, Лаш бросился мимо них к лестнице, но дорогу перегородил барон, который стоял к нему спиной. Ударив кинжалом, убийца проскочил мимо оседающего Рона, рывком одолел лестницу и скрылся. Первой на произошедшее отреагировала Альда, бросившись к лежавшему навзничь отцу. Он был ещё жив, но лицо сильно побледнело, а на полу натекла лужа крови, которая быстро увеличивалась в размерах.

– Не надо, дочка, не трогай, – прохрипел он. – Ничего уже нельзя сделать. Извини меня за то, что оставляю тебя одну. Где Свен?

– Здесь он, – давясь слезами, ответила Альда.

– Я здесь, сосед, – присел на корточки перед раненым Газл.

– Не оставляй мою дочь, – попросил барон, – будь ей вместо отца. Молодая она у меня ещё, а мужа...

Рон закашлялся, изо рта толчком выплеснулась кровь, и он замер.

Альда поднялась на ноги и вытерла рукавом слёзы.

– Кто-нибудь отправился за убийцей?

– Госпожа, – сказал Альберт. – Наш капитан и его стражники сразу бросились ловить мерзавца. И Сур с ними. Никуда он от нас не уйдёт.

– Вы не понимаете! – крикнула Глера. – Это был Лаш Веман по кличке Игрок. Он убивал по приказу моего отца! Это очень опасный и опытный убийца! Я его узнала, и он это понял и решил бежать.

– Далеко не убежит, – сказал Альберт. – Устроим облаву, людей хватит.

– В этом нет необходимости, – раздался голос у входа.

– Зар! – воскликнула Альда.

– Да, это я, – подтвердил отшельник, поднимаясь по лестнице. – Я почувствовал близкую опасность, но успел только предотвратить побег убийцы. Я отдал его вашим стражникам.

Он подошёл к телу отца Альды и слегка наклонился.

– Извини, но я ничего не смог бы сделать, даже если бы твой отец был ещё жив: кинжал отравлен и слишком велики внутренние повреждения. Тебе придётся взять всё в свои руки.

– Альберт! – Альда повернулась к управляющему. – Пусть слуги отнесут отца в его комнату и переоденут, а здесь нужно убрать. Позаботьтесь, чтобы дети пока ничего не знали. А я хочу поговорить с преступником. Если кто-нибудь из вас желает, можете присутствовать при разговоре.

Она наклонилась к телу отца и сняла с его пояса ключ от денежного ящика, после чего, не надевая тёплой одежды, первой спустилась по лестнице и вышла во двор. Следом за ней потянулись остальные.

– Капитан, подведите мерзавца сюда! – приказала она Серку. – Значит, тебя кличут Игроком. Ну что же, если ты так любишь играть, мы с тобой завтра сыграем. Если тебе повезёт, может быть, выиграешь жизнь, но это вряд ли. А пока хорошенько его свяжите, но так, чтобы завтра смог двигать руками, и заприте в надёжное помещение.

– В камеру в подвале? – спросил капитан.

– Ни в коем случае. Наш подвал не годится. Там бесследно пропал слуга и сошёл с ума запертый кот. Мне не надо, чтобы заключённый исчез, и рассудок у него к завтрашнему дню должен быть в порядке. У нас есть комната с зарешеченным окном, где уже держали заключённого, туда его и посадим. А вы, капитан, организуйте охрану. Можете посадить рядом с ним хоть всех своих стражников, но спаси вас боги, если он ухитрится сбежать! Пошли внутрь, господа, пока никто не простудился.

На лестнице она встретила спускающегося Альберта.

– Вы уже освободились, Альберт? Очень хорошо. Тогда у меня к вам просьба. Надо послать кого-нибудь в деревню на озере к старосте. Пусть выберут небольшую лодку из самых плохих. Главное, чтобы она хоть немного держалась на воде. Её надо погрузить на телегу и отвезти на берег Гаенской топи. Пусть оставят на берегу. Там очень редкий лес, так что они смогут проехать. А чтобы было не так страшно, дайте им несколько монет.

– Что вы задумали? – спросил Газл.

– Завтра увидите. Вы ведь останетесь на ночь? Я прошу вас, Свен, не оставляйте меня одну. И Алексу будет не так тяжело.

– Не слишком ли это жестоко? – спросил Зар.

– По отношению к этому? Не слишком, что бы там ни находилось.

– Ты ведь не знаешь, что там.

– А вы знаете? Вот и молчите о своём знании. Я знаю, что он отнял жизнь у моего отца, и хотел отнять её у меня. На его совести, если она у него есть, много загубленных жизней, а для таких никакое наказание не будет слишком жестоким.

Решив не откладывать объяснения с Алексом, она нашла играющих детей и всё рассказала. Против ожидания, у сына было немного слёз. Он как-то сразу стал старше и после того, как они посидели вдвоём, обнимая друг друга под сочувственные вздохи Майи, взял девочку за руку и увёл в библиотеку. Когда Альда позже подошла к её двери, она услышала голос сына, который рассказывал маленькой подруге об отце матери.

Оставив детей, она ушла к себе, легла на застеленную кровать и стала думать о том, как жить дальше. Невесёлые размышления прервал стук в дверь. Слуга сообщил, что из города прибыл офицер и желает видеть госпожу баронессу. Пришлось подняться и встретить гостя. Им оказался человек Джока, который уже приезжал с его поручениями.

– Вам надо как можно быстрее прибыть в замок герцога, – сообщил порученец Лишнея. – Я только что узнал о вашем несчастье и хочу выразить сочувствие!

– Я должна прибыть одна или с сыном?

– О сыне ничего не сказали.

– Дорога тяжёлая, и вам надо отдохнуть. Когда собираетесь возвращаться?

– Поем, сменю коня и сразу выеду. Барон Лишней должен знать об убийстве вашего отца. Когда вы доставите убийцу в город?

– С убийцей я разберусь сама.

– Но он может знать много полезного.

– Меня это не интересует. Граф мёртв, а с его женой разберётесь сами. Этот убийца простолюдин и не может свидетельствовать против Рабеков. Если вы рвётесь уехать на ночь глядя, то возьмите в сопровождение десять стрелков. Всё равно пора их отсюда выводить. А барону Лишнею передайте, что я выеду завтра, после похорон отца и суда над преступником. Ему точно не нужен кто-то ещё?

– Барон вызывает Салана. Предполагалось, что он приедет вместе с вами.

– Он со мной и приедет, так и передайте барону. Я догадываюсь, для чего ему потребовался мой гость. Возвращается герцог?

– Да, госпожа. Был гонец с пакетом.

– Идите на кухню, поешьте и отдохните, сколько сможете. Сопровождение для вас сейчас подготовят. Как только вас решили отпустить одного?

– Кроме вашего случая, на этом участке тракта уже больше двух декад не было ни одного нападения. Считается, что дорога безопасна.

Избавившись от гонца, Альда опять вернулась к своим мыслям о будущем. Многое зависело от того, как теперь поступит герцог. Официально опекуном был отец, и она не знала, подтвердит ли Аликсан её права на опекунство.

«Возьму сына, и уедем отсюда куда-нибудь подальше, – думала Альда. – Золота хватит не только на покупку дома, можно купить и земли какого-нибудь небольшого имения. Право на это у меня есть. Надо только позаботиться об охране. Путешествовать одной с ребёнком и кучей золота – это безумие. И где взять верных людей? Может, выйти замуж за лейтенанта? Ради меня он без колебаний бросит армию. Только почему от этой мысли так тоскливо? И принесёт ли такой брак пользу? Не найдутся ли опять соседи, жадные до моей красоты и золота? И сколько тогда проживёт муж? Поехать, что ли, в столицу и показаться королю?»

Хочет ли она такого? Вне всякого сомнения, нет. Придворная жизнь не прельщала, но Альда могла пожертвовать собой ради сына. Но для того чтобы устроится в столице и пробиться наверх, опять нужны верные люди. Она ничего не сможет сделать одна даже с мешком золота. Золото отберут, а её используют. А Алекс? Если герцог назначит другого опекуна, не лучше ли ему будет в своём имении, чем с ней? Но как же не хочется с ним расставаться! Это всё равно что резать себя пополам. В случае отъезда она и так теряет друзей, а тут ещё и это. Зачем тогда вообще жить? Ладно, ничего не решено, а она уже начала готовить себя к худшему. Прочь такие мысли, они подтачивают волю и разрушают душу. О плохом она начнёт думать, когда к тому будут причины. Ведь неизвестно, чем всё закончится с имперским золотом.

Появился сын, у которого отобрали и отправили в кровать даму сердца. Вот ещё проблема. Как он перенесёт расставание с Майей, если придётся уехать? Поняв, что сойдёт с ума, если не оставит эти мысли, она помогла раздеться и лечь Алексу, легла сама и почти сразу уснула.

Утром позавтракали и собрались во дворе для прощания с Роном. Склепа у баронов Ксавье не было, и они хоронили своих покойников на небольшом кладбище рядом с замком. Там же похоронили и отца, выкопав ему могилу в стороне от других. После этого пришло время возмездия. Лаша вывели из замка и связанного посадили на лошадь. Вместе с Альдой отправились Альберт, Гала и все гости. Капитан выделил для сопровождения пять стражников. Детей, несмотря на возражения, оставили в замке под присмотром Ани. Весь путь проделали молча и довольно быстро. Слышно было только хлюпанье копыт по раскисшей земле. В лесу запахнулись плотнее, а те, у кого были капюшоны, надвинули их на голову. Усилившийся ветер срывал влагу с ветвей, и под кронами моросил настоящий дождь. Наконец выехали на берег. Здесь ничего не изменилось с прошлого посещения. Всё та же чёрная вода со стелющимся над ней туманом и словно выплывающая из него башня. Лодку нашли там, где из-за редкого леса было удобней проехать на телеге.

– Снимите его с коня и развяжите руки! – приказала Альда. – Видишь башню, Игрок? Сейчас ты сядешь в лодку и что было сил к ней поплывёшь. Стражники проделают в днище несколько дыр, но, если постараешься, можешь успеть, до того как лодка затонет. Не вздумай из неё выпрыгнуть. Вода холодная, а тебе должно быть известно, как я стреляю из лука. В башне живёт какая-то тварь, поэтому в лодку положат кинжал.

– И в чём игра? – хрипло спросил Лаш, заработав подзатыльник от стражника.

– А в том, что, если продержишься до завтрашнего утра, тебе дадут лошадь, немного еды и полдня форы, а потом будут искать.

– А если я откажусь?

– Тогда стража отвезёт тебя туда связанного и бросит в башню. И меня уже не будет волновать, доживёшь ты до завтра или нет, потому что завтра сюда никто не придёт. Так ты едешь или тебя везти?

– Еду.

Один из стражников подошёл к лодке, двумя ударами прорубил днище и бросил в неё свой кинжал, а Альда достала лук и наложила стрелу. Убийца прыжком вскочил в лодку, придав ей ускорение, и схватился за вёсла. Видимо, лодка начала быстро наполнятся водой, так как Лаш работал вёслами, как сумасшедший. Вскоре наполовину затопленная лодка ткнулась носом в основание башни, и Лаш прыгнул на неровную, поросшую мхом кладку. Он чуть не сорвался, но смог удержаться и проворно полез вверх до первого окна. Заглянул в него, не увидел ничего страшного и забрался в башню. Жуткий вой заставил вздрогнуть людей и всхрапнуть лошадей, две из которых сделали безуспешную попытку сбросить всадников и умчаться. Вой ненадолго смолк и зазвучал вновь, невыносимо тоскливый и угрожающий. Со стороны башни закричал человек, и его крик, полный отчаяния и животного ужаса, перекрыл и вой обитателя башни, и испуганное ржание лошадей. Всё стихло, но лошади нервно вздрагивали и со страхом косились в сторону башни.

– Думаю, что завтра нет смысла сюда приезжать, – сказала Альда, – но обещания надо выполнять. Меня не будет в баронстве, но двух стражников пришлём. Если он выживет и не повредится в уме, пусть добирается вплавь до берега, другой лодки у нас здесь нет. Всё остальное, как договаривались. Поехали отсюда, пока это опять не начало орать, лошади и так напуганы.

– Вы знаете, кто это был? – спросила Глера у Альды на обратном пути, когда уже выехали из леса.

– Понятия не имею, – пожала та плечами. – Наверное, какая-то древняя тварь. У нас много такого, чего нет у других. Отшельник, похоже, знает, а мне это не интересно.

– Какой отшельник?

– Колдун по имени Зар. Он вчера приходил.

– С ума сойти! У вас и колдун есть!

– Его так называют местные, – объяснила Гала. – Он помогает всем в округе. Мне спас ногу. Положил руку на гнойную рану, и она затянулась на глазах. Больно было так, что я чуть не сломала зубы, но лучше один раз перетерпеть такую боль, чем лишиться ноги. Разве это жизнь?

По приезде в замок Альда сразу начала готовиться к отбытию в столицу. В седельные сумки были уложены сменная и праздничная одежды, украшения и запас серебра на случай, если придётся скрываться. К мечу на поясе повесила два кинжала. Добавив к собранному неизменный лук и колчан со стрелами, она решила этим ограничится. С сыном пришлось выдержать настоящее сражение. Он ни в какую не хотел оставаться и рвался ехать с ней. Удалось его убедить, но, признав её правоту, сын всё равно обиделся.

В путь двинулись в сопровождении десяти конных стрелков герцога. Пускать коней вскачь по тому, во что превратилась дорога, было нельзя и до столицы пришлось ехать шагом весь день. Когда подъезжали к Ордагу, кони с трудом переставляли ноги, да и люди сильно устали и намёрзлись. К замку герцога подъехали в сумерках. Стрелки свернули к месту расположения своего полка, а во дворец приехали только Салан с Альдой.

– Боги, на что вы похожи! – всплеснул руками встретивший их Дорн. – Немедленно мыться! Сейчас прикажу нагреть воду и позову служанок.

Их лошади не стали ждать, когда о них вспомнят, и сами побрели к конюшне. Подбежавшие слуги сняли с них заляпанные грязью сумки и повели страдальцев на помывку.

– Никому не говорите о нашем приезде, пока мы не приведём себя в порядок, – попросила Альда, – а то герцогиня сразу бросится обниматься и вся измарается. Да и вообще не хочется никому показываться в таком виде.

– Конечно, конечно. Только вы тогда не очень долго мойтесь, а то меня накажут за такую скрытность.

Они по очереди помылись под душем и надели сухую чистую одежду.

– Как заново родилась, – устало сказала Альда. – Теперь бы хоть немного отдохнуть.

– Надо было взять сменных лошадей, – отозвался Салан. – Мы с Глерой ехали намного быстрее. Хотя на тех дорогах не было такой грязи. Оставьте одежду на лавке, служанки постирают. Вы сейчас куда?

– Схожу в свою комнату, а потом к Лани. Хотя больше хочется упасть в кровать и заснуть.

– А я к барону Лишнею. Узнаю новости и получу нагоняй за то, что не явился вчера, как приказывали. Прощайте, Альда, увидимся завтра.

В коридоре, возле двери в комнату Альды, её ждала Лани. Она молча обняла подругу и разревелась. Вошедший в коридор Джок увидел обнявшихся и рыдавший взахлёб девушек. Он попятился и сделал знак остановиться следовавшему за ним герцогу.

Выплакавшись, Альда почувствовала себя лучше.

– Хорошо поплакали, – утирая слёзы, сказала Лани. – Прости, но я так по тебе соскучилась, а тут ещё привезли весть о твоём отце. Я не очень хорошо его знала, но это был достойный человек. А теперь ты осталась одна.

– У меня есть сын.

– Это совсем не то. Ты заботишься о сыне, а я имела в виду, что теперь некому позаботиться о тебе. Давай зайдём в комнату, и ты переоденешься. Наверняка брат захочет увидеться, а я замочила тебя слезами.

– Мы это как-нибудь переживём, – сказал переставший скрываться Лишней. – На Альду приятно смотреть в любом виде. Здравствуй, девочка моя! Прости, что не смог защитить твоего отца.

– Здравствуйте, Джок! Спасибо вам за всё. Вам не за что просить у меня прощения.

– Я тоже рад вас видеть, Альда, и хочу выразить сочувствие!– сказал появившийся вслед за бароном герцог. – Рон Буше был настоящим человеком и прекрасным отцом. Нам будет его не хватать.

– Здравствуйте, милорд, – ответила она. – Спасибо за сочувствие.

– Альда, нам надо поговорить. Ты устала, а до кабинета герцога или моей комнаты долго идти. Может, ненадолго пустишь нас к себе?

– А я? – спросила Лани.

– Разговор не для твоих ушей,– отказал брат.

Девочка обиделась, но не стала с ним спорить и ушла.

– Прошу вас, – распахнула Альда незапертую дверь. – Только я сама здесь давно не была и не разобрала вещи.

– Ничего страшного, – сказал Джок. – Слуги уже навели чистоту, а вещи разложишь после нашего ухода.

Мужчины вошли в комнату и сели на кровать Алекса.

– Присядьте сами, Альда, – сказал герцог, – а то мы сидим, а вы стоите навытяжку, как новобранец. Как-то неудобно, и вы сильно устали. Прежде всего, разрешите извиниться за нанесённую вам обиду. Очень плохо, когда мы, прикрывая свои слабости и недостатки, обижаем близких людей. Раньше за мной такого не водилось.

Герцог поднял руку, призывая к молчанию. Он встал с кровати, подошёл к выходу и не очень сильно толкнул дверь, стукнув прятавшуюся за ней Лани.

– Мало того что выгнал, так ещё не даёшь послушать! – возмутилась сидевшая на полу сестра. – Зачем стукнул дверью? Знаешь, кто ты? - она замолчала, не сумев подобрать нужное слово или не решаясь произнести его при посторонних. – Я только за тебя порадовалась, а ты дерёшься! Теперь будет шишка.

Альда обошла герцога и помогла Лани подняться.

– Иди быстрее к себе и приложи что-нибудь холодное, тогда всё пройдёт. А если будешь ругаться с братом, то завтра вырастет такой рог, что на завтрак точно не выйдешь.

Лани бросила на брата презрительный взгляд и удалилась, на этот раз окончательно.

– Я не договорил, – продолжил герцог, закрыв дверь и сев рядом с Джоком на кровать. – Я тогда дал вам понять, что вы можете рассчитывать на близкие и доверительные отношения, а потом сам же оттолкнул. Вы ведь тогда сильно обиделись, правда?

– Обиделась, – не стала скрывать Альда.

– А я ещё и Лани запретил с вами дружить. Я думаю, что вы догадались о причинах моего поведения? – Он вопросительно посмотрел на девушку, и она покраснела и отвела взгляд.

– Значит, догадались или кто-нибудь подсказал. Я узнал, что о наших с вами отношениях говорит весь город.

– Милорд, я не распускала таких слухов!

– Перестаньте, Альда, какой я для вас милорд! Называйте Сергом. Не бойтесь, я скорее дам отрубить себе руку, чем обижу вас ещё раз. А сейчас поговорим о ваших делах. Предлагаю вам не опекунство, а усыновление Алекса. Я сниму с вашего рода обвинение в мятеже и отдам вам баронство Ксавье. Вы сможете владеть им до совершеннолетия сына, но и после сохраните право на титул. Устроит вас это?

Она не могла сказать ни слова, только кивнула.

– Вот и хорошо. Теперь поговорим об имперском золоте. Вы нашли идеальное прикрытие находке, так что я не вижу никаких проблем с королём. Мне придётся поделиться с ним золотом, но это тоже может пойти на пользу. Готовьтесь вместе с шевалье Газлом принять подобающую вам часть славы и благодарность его величества.

– А этого лучше не надо, – отказалась Альда.

– Но почему?

– У нас в баронстве есть отшельник, который исцеляет наложением рук и может заглядывать в будущее. Мы с ним заглянули в моё, и оно мне не понравилось.

– И что же вы увидели?

– Себя с вами на балу в большом зале, – краснея, сказала Альда. – Зар сказал, что это королевский дворец.

– И это вам не понравилось?

– Не это. Вы подвели меня к королю, видимо, чтобы представить. Так вот, мне не понравилось, как на меня смотрел король. Нет у меня желания становиться королевой.

– С королём рядом кто-нибудь был?

– Какая-то красивая девушка лет семнадцати с небольшой короной. Я думаю, что это была его сестра. С ними была женщина лет под сорок. Короны на ней не было, но волосы покрывали жемчуга.

– Мать короля, – сказал герцог. – А как такое воспринял я?

– Вы сильно побледнели, – ответила она, отвернувшись, чтобы скрыть почему-то набежавшие на глаза слёзы.

– Я слышал, что такие старцы есть в Барни, но не предполагал, что такой же обитает у меня под боком.

– Он сказал, что ему мало кто интересен из людей. Мной он заинтересовался. Он видел и вас, милорд, и тоже признал интересным.

– Он не сказал почему?

– Сказал, но я не знаю, могу ли об этом говорить в присутствие других.

– Выйди, – приказал герцог Джоку. – И, Альда, я же попросил называть меня по имени.

– Мне это непривычно... Серг. Он сказал, что вы перешли границу миров в собственном теле, чем сильно его удивили. До этого он считал, что такое невозможно. Это правда?

– Правда, но об этом знают немногие, и вам лучше молчать.

– Я понимаю. А Лани знает?

– Узнает, когда подрастёт. Но вы сильно заинтересовали меня своим отшельником.

– Когда Зар показал будущее, он узнал всё, что знаю я, и теперь мы с ним как-то связаны. Я в нём не одна. Он и вас не прочь был прочитать. Сказал, что это много новых знаний, но для чтения нужно ваше согласие.

– Мы ещё поговорим об этом и о многом другом, но не сейчас. Сейчас вы заснёте, и нам придётся укладывать вас в кровать. Ложитесь и отдыхайте. И ничего не бойтесь. Самое плохое в вашей жизни уже произошло.