— А что с его лицом?
— Я еще вчера рассказала тебе всю эту историю с Софи, — явно заплетающимся языком начала я, еще больше осознавая, что мы точно перебрали с «опохмельем». — Так вот, результаты ДНК уже пришли.
— И что? Роланд — отец Софи? Только не говори мне, что я стала бабушкой… Я еще так молода.
— Поздравляю — не стала. Я случайно узнала результат. Он отрицательный, но Роланд почему-то скрывает это от меня. Даже обидно… Мы ведь в одной лодке, так почему он так поступает?
— Без понятия, — нахмурила лоб Мэрилин. — Может быть, он ищет подходящий интернат для девочки?
— Я тоже так считаю, — пожала плечами я. — Ты даже не представляешь, как мне жаль Софи. Она необычный, очень добрый, заботливый и душевный ребенок. Не представляю, какое будущее её ждет в интернате…
— Ой, — икнула Мэрилин и снова весело захихикала. — Прости… Послушай, за какую цену ты сдаешь эту квартиру?
— Тебе бесплатно.
— Погоди. Мы ведь подруги?
— Вообще-то у меня никогда не было настоящих подруг, не считая Сэм. Но я постараюсь…
— Замечательно. Значит сколько? Пятьсот долларов?
— За эту халабуду?! Здесь ведь стены рушатся. Не больше трехсот.
— Нет, пятьсот и точка. Вот, — вытащила из кошелька две пятьсот долларовые купюры Мэрилин.
— Здесь тысяча.
— За вчера и за сегодня.
— Ты издеваешься?! Посуточно пятьсот?! Максимум триста за месяц!
— Странные у тебя расценки… Ладно, как скажешь. Пятьсот в месяц и ни долларом меньше. Не хочу чувствовать себя неблагодарной. И вообще с таким ценником может создасться впечатление, будто я тебя обворовываю.
— Прекрати нести чепуху.
— Я хочу доказать тебе, что наша дружба никак не связана с тем, что ты дружишь с моим сыном. Только не вздумай подумать, что я хочу через тебя найти лазейку к Роланду. Я сама справлюсь.
— А зря — именно через меня ты и можешь к нему подкатить. Возможно я — твоя единственная надежда. Да! Я помогу тебе, — видимо градус алкоголя слишком сильно ударил мне в голову, отчего я неожиданно охрабрела, совершенно забыв думать о том, что Олдридж может меня уволить.
— Нет, я сама… — начала Мэрилин, но я резко её оборвала.
— Ну и что ты можешь сама? Сидеть на чемоданах напротив его дома? Роланд приказал Джонатану не впускать тебя в дом, так что у тебя шансы попасть внутрь нулевые.
— Что ты предлагаешь?
— Я предлагаю несанкционированное проникновение на территорию поместья мистера Олдриджа.
Глава 54. Добрый, заботливый, понимающий…
Мы вышли из квартиры в начале пятого, а к моменту, когда, наконец, оказались у финала холма, уже было начало шестого. Солнце лишь изредка прорывалось через густые облака, напоминая нам о своём существовании. Мы шли медленно, словно улитки, только следа из слизи за собой не оставляли.
— Ты уверена… Уф… Что знаешь, что делаешь? — тяжело дыша, поинтересовалась Мэрилин, идя справа от меня и поддерживая моё хрупкое тельце за предплечье.
— Нет, — тяжело выдохнула я. — Всё зависит от ситуации. Дверь иногда открывает сам Роланд, а не Джонатан.
С каждым шагом наверх по холму мы бледнели всё сильнее, словно накануне объелись поганками. Мэрилин куталась в свой плащ, постоянно поправляя солнцезащитные очки формы кошачьих глаз, и убирала с носа надоедливый густой локон. Я же оттягивала на себе куртку из нью-йоркера и надеялась на то, что не склею ласты на самом верху холма, если вообще смогу до него добраться.
— В конце концов, не ты одна виновата в том, что ты не смогла стать хорошей мамой, — тяжело дыша, продолжала наш нелепо-заплетающийся диалог я.
— Оу, ты слишком добра ко мне, — дыша едва ли не тяжелее меня, отозвалась Мэрилин.
— Нет, я серьезно. У каждого человека должен быть повторный шанс.
Наконец добравшись до вершины холма, мы остановились, после чего нас окончательно разморило. Если прежняя прохлада немного отрезвляла наше пьяненькое состояньице, то сейчас, запыхавшись и подняв температуру тела, мы явно покачивались, глядя на раскрасневшиеся лица друг друга. Я не считала себя пьяной, но мне было далеко до трезвого состояния, причем Мэрилин до него было еще дальше.
Дойдя до входной двери дома под номером десять, я установила Мэрилин справа от входа, заставив прислониться её спиной к стене и ждать, пока я её не позову. К нашему общему облегчению, дверь открыл старый-добрый Джонатан. Нервно улыбнувшись швейцару, я зашла внутрь поместья, гулко закрыв за собой дверь.
— Джонатан, добрый день, — как можно более непринужденно и «неподдельно» весело поздоровалась я.
— Мы думали, что Вы сегодня не придете, — не скрывая удивления, констатировал Джонатан.
— Оу, я просто забыла свою сумочку — в ней все мои деньги… А где Роланд?
— Мистер Олдридж в своем кабинете.
— Здорово, — хитро ухмыльнулась я, радуясь удачно сложившейся ситуации, но вовремя спохватилась. — Джонатан, не могли бы Вы сделать для меня одолжение?
— Кажется, Вы немного пьяны.
— Совсем немного, Джонатан.
— Вы подозрительно часто произносите моё имя. Вам определенно что-то нужно от меня, мисс.
— Только хочу Вас попросить принести мою сумочку.
— Конечно. Где Вы её забыли?
— В домике Мартина. Я подожду Вас здесь.
— Я скоро вернусь.
— Оу, можете не торопиться, Джонатан. Я не помню где именно её оставила. Может быть в спальне Софи или на кухне, или даже в палисаднике. Поищите как можно лучше. Она мне срочно нужна.
Джонатан с подозрением посмотрел на меня, после чего, наконец, отправился в нужном для меня направлении. Дождавшись, пока он окончательно скроется из виду, я открыла входную дверь и впустила Мэрилин внутрь.
— Диверсия[20] удалась, — возбужденно-радостным шепотом сообщила я. Мы слишком поспешно начали раздеваться, из-за чего в итоге обе споткнулись, пытаясь снять с себя обувь. Мне даже пришлось придержать блондинку, чтобы она не растянулась пьяненькой на полу.