Железный Феникс 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Пожимаю плечами:

— Без понятия, о чём ты толкуешь. Мне про ваших богов неизвестно.

Тахарад обиженно шипит:

— Он не наш! И не людской. Противен самой природе мира. Как и его служители.

Рассуждать о чужих умопомрачениях мне недосуг, поэтому останавливаю поток обличительных речей:

— А давай никакой религии в разговоре, а? Даже про политику интереснее. Вот ты у нас кто, небось монархист? А вот я, чем дольше живу, тем больше симпатизирую анархии…

Но поддерживать разговор на эту животрепещущую тему рогатый Тахарад не желает.

— Люди пригрели на груди мангуста. И скоро он обернётся против них.

— Да ладно тебе стращать-то, — усмехаюсь. — Рикки-Тикки-Тави — наше всё… Стой! Слышишь?

Эхо разносит вдалеке чьи-то голоса. Но ни топота, ни даже шума шагов не слышно. Одновременно с этим я вдруг смутно ощущаю чьё-то знакомое присутствие. Гайла или Захар, вот в чём вопрос…

— Поспешим! — неприлично радуется зеленоволосый. И спустя несколько минут я понимаю, почему.

Из темноты к нам бросаются сразу два мелких силуэта: один отсвечивает зелёным, второй — белым.

— Ориа! — радуется Тахарад, будто маленький. — Где ты пряталась, негодница?

— Макс! — верещит Эфения. — Ты туда пока не ходи, ладно? Пусть там её сперва прикончат!

Глава 15

Царский подарок

— Погоди-погоди! — подавляю желание прикрыть руками уши. — Ты о ком сейчас вообще?

— Мы нашли пропавших, — тем временем деловито сообщает Тахараду темнокожая фейри. — Однако у них не получается выбраться самостоятельно. Красноглазая девушка осталась, чтобы им помочь.

Гайла! Значит, это её присутствие я уловил.

— А вот это недоразумение, — Ориа указывает на Эфению, — пыталось помешать мне сюда добраться. Вам бы лучше следить за своими вещами, гражданин Росии.

О, а это камень уже в мой огород. Жаль, не по адресу. Вежливо улыбаюсь:

— Эфения абсолютно свободна в своих действиях. Я ею не управляю.

— Ха-ха! — почуяв поддержку, тут же отзывается мелкая нахалка. — Выкуси, фуфыра!

— Так что с неё и весь спрос, — заключаю я. Розоволосая феечка резко меняется в лице. — Но я, конечно, попробую её приструнить самостоятельно, чтобы больше такого не повторялось. Согласна, Эфения?

Естественно, не согласна! Но хотя бы язычок прикусила, и то радость.

— Значит, на том и порешим, — усмехаюсь я. — Где там это всё происходило? Ведите!

Надувшаяся Эфения летит вперëд, мы идём следом. Но у Тахарада ещё остались вопросы к своей фейри.

— Почему ты сразу не сопроводила наших людей ко мне? — напористо спрашивает он, будто начальник подчинëнную.

— Потому что там не только наши, — чëтко рапортует Ориа. Разве что обращения «сэр» не хватает. — Много раненых. Всё это время им приходилось держать оборону.

— На них кто-то нападает? — в голосе рогатого сквозит недоверие.

Ориа согласно кивает:

— Так точно. Здесь присутствует большое количество агрессивного биологического материала.

— Как такое может быть? — сомневаюсь и я. — Мне говорили, что этому месту предположительно несколько тысяч лет. Вряд ли здесь что-то могло дожить до наших дней.

— Такое возможно, — не согласен Тахарад. — Магическое запечатывание или что-то подобное. Другой вопрос — как так получилось, что теперь эти создания разгуливают на свободе?

Ответа, ясное дело, ни у кого нет. Но вопросы у рогатого ещё не закончились.

— Почему не действовала по инструкции и оставила кхелота вместе с пострадавшими? — продолжает он допрашивать свою напарницу.

— Из соображений эффективности, — солидно ответствует та. — Кажется, красноглазая состоит на службе у местного правителя, поэтому не станет им вредить без причины.

Тахарад коротко зыркает в мою сторону и еле заметно ухмыляется.

— Тогда это несколько меняет дело, — признаëт он. — Хоть и не слишком сильно.

— А в чëм проблема-то? — спрашиваю прямо. Надоели намëки и недомолвки зеленоволосого. — Что-то я в отношении дрейни никакого негатива у Гайлы не заметил. Наоборот — именно она предложила отправиться вам на помощь. А вот ты на пустом месте брызжешь ядом.

— Просто они их боятся, — вмешивается летящая впереди Эфения. — Сунулись лет двадцать назад сюда через границу и получили по лбу, неудачники. «Битва трëх» — вот как это называлось.

— Не трëх! — возражает Тахарад. — Вместе с помощниками их было значительно больше.

— Шестеро? — уточняю невинно. С одной стороны, могу понять чувства проигравшей стороны. С другой — очень уж забавно выглядят попытки зеленоволосого любым способом демонизировать давнего противника.

Тахарад не отвечает, лишь фыркает раздражённо.

И тут издалека доносится шум — звуки ударов, звериный рёв, взвизгивания. Болтать больше недосуг, поэтому мы прибавляем шагу.

Зала, в которой мы оказываемся, поистине огромна. Здесь светло — дневное освещение льётся прямо сверху. Кажется, именно сюда мы должны были угодить, если бы «Лямур» капитана Илисея не оказался таким манёвренным. Ведь в самом центре возвышается куча обломков тех судов, которым повезло меньше нашего.

Венчает её почти не пострадавший катер, вокруг которого возведены неуклюжие ограждения. А из-за них выглядывают бледные испуганные лица.

И действительно, им есть, чего бояться!

Вокруг импровизированного холма толпится множество самых разнообразных существ. Некоторые из них всё ещё пытаются прорваться наверх. Пока безуспешно: обороняющиеся старательно спихивают их длинными жердями, выломанными из окружающего металлолома, и редкими магическими атаками.