Воспоминания биржевого спекулянта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Ну, а теперь время изъять прибыль и вложить ее опять при откате, - продолжил Элмер с

выражением, как будто он предлагал сделать взнос в банк. Не видя признаков энтузиазма в лице

облагодетельствованного им Индюка, он лродолжил: - Я только что продал все до единой

акции!

Судя по голосу и интонациям, можно было считать, что речь по меньшей мере о десяти

тысячах акций.

Но мистер Партридж огорченно кивнул и жалобно произнес:

- Нет! Нет! Этого я сделать не могу!

- Почему? - выпалил Элмер.

- Я просто не могу так поступить! - был ответ. Мистер Партридж был в сильном волнении.

- Разве не я дал вам совет купить их?

- Разумеется, вы, мистер Харвуд, и я очень признателен вам. На самом деле признателен,

сэр. Но…

- Постойте-ка! Дайте мне сказать! А разве за десять дней эти акции не поднялись на десять

пунктов? Разве нет?

- Поднялись, и я очень вам обязан, милый юноша. Но я не могу даже подумать о том, чтобы

сейчас продать эти акции.

- Не можете даже подумать? - Похоже, что Элмер начал сомневаться в себе самом. Эта

обычная история. Как правило, любители давать непрошеные советы обожают их получать.

- Нет, не могу.

- Да почему же? - Элмер придвинулся к нему вплотную.

- Как, но это же рынок быков! - Индюк произнес это так, как будто он дал детальное и

исчерпывающее объяснение.

- Это-то верно. - Элмер был разочарован и выглядел рассерженным. - Я знаю не хуже

вашего, что сейчас рынок быков. Но лучше бы вам сбросить эти свои акции и опять купить их на

откате. Вам это будет выгодно.

- Дорогой мой, - старина Партридж явно был сильно огорчен, - дорогой мой, если я сейчас

продам эти акции, я потеряю позицию, и что же тогда мне делать?

Элмер Харвуд всплеснул руками, покачал головой и направился ко мне в поисках

сочувствия.

- Ты смог бы его уговорить? - спросил он театральным шепотом. - Я тебя спрашиваю!

Я не ответил. Тогда он продолжил:

- Я дал ему наводку на «Климакс моторс». Он купил пятьсот акций. Он получил прибыли

семь пунктов, и я советую ему сбросить их и купить опять на откате, который уже должен был

начаться. И что же я слышу в ответ? Он говорит, что если продаст, то останется без работы! Что

ты об этом думаешь?

- Прошу прощения, мистер Харвуд, я не говорил, что потеряю работу, - встрял старый

Индюк. - Я сказал, что потеряю позицию. Если бы вам было столько же, сколько мне, и вы

прошли бы через такое же количество бумов и паник, как и я, вы бы знали, что никто на свете не

может рисковать утратой позиции, даже Дж. Д. Рокфеллер. Я надеюсь, что откат наступит и что

вы, сэр, сможете выкупить свой пакет акций с немалой скидкой. Но я лично могу вести

торговлю только с учетом собственного многолетнего опыта. Я дорого заплатил за него и не

хотел бы повторить все это еще разок. Но я чувствую себя обязанным перед вами, как если бы

эти деньги уже лежали в банке. Но вы же понимаете, это рынок быков. - И он важно выплыл из

комнаты, оставив Элмера в крайнем изумлении.

Слова старого мистера Партриджа не имели для меня никакого смысла до тех пор, пока я не

начал размышлять о своей неспособности получать от рынка столько, сколько заслуживали моя

правота и понимание. Чем больше я размышлял, тем яснее видел, как прав был этот старый

спекулянт. В молодости он явно страдал от тех же самых недостатков и хорошо знал

собственные слабости. Он просто не позволял себе поддаться искушению, которому, как он знал