Есть, молиться, любить - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 160

самым приемлемым возможным ответом на этот вопрос будет «пока

еще нет».

77

Утром Марио помогает мне купить велосипед. Как и подобает

почти итальянцу, он говорит: «Я тут знаю одного парня…» — и ведет

меня в магазин своего двоюродного брата, где я покупаю отличный

горный байк, шлем, замок и корзинку, и все чуть меньше чем за

полтинник Теперь в моем новом городе Убуде я на колесах, хоть моя

подвижность и ограничивается соображениями безопасности на

здешних дорогах, которые все как одна узкие, петляющие, в ужасном

состоянии и прудят мотоциклами, грузовиками и туристическими

автобусами.

После обеда еду в деревню Кетута, чтобы провести с лекарем

первый день наших… уж не знаю, чем мы там будем заниматься.

Честно, не знаю. Английский учить? Медитировать? По-стариковски

сидеть на крылечке? Понятия не имею, какие у Кетута на мой счет

планы, — я просто рада, что он согласился пустить меня в свою жизнь.

По приезде оказывается, что у Кетута гости. Небольшое

семейство деревенских с Бали, привели годовалую дочь старику на

лечение. У несчастной малышки режутся зубки, она уже несколько

ночей подряд плачет не переставая. Отец ребенка — красивый

молодой человек в саронге с мускулистыми икрами, как у статуи героя

войны советских времен. Мать — застенчивая красавица, смотрит на

меня из-под робко опущенных век Родители принесли Кетуту

небольшую плату за услуги — две тысячи рупий, в пересчете около

двадцати пяти центов, в самодельной корзиночке из пальмовых

листьев размером чуть больше пепельницы, что стоит в баре нашего

отеля. Кроме денег там также лежит цветок и несколько рисинок (Их

бедность составляет резкий контраст с другой, более обеспеченной

семьей из Денпасара — главного города Бали. Они приехали к Кетуту

в тот же день, позже, и мать несла на голове трехэтажную корзинку, полную фруктов и цветов, а еще там была жареная утка — такой

шикарный и впечатляющий головной убор заставил бы Кармен

Миранду[36] пристыженно опустить голову.) С посетителями Кетут спокоен и вежлив. Он выслушивает рассказ

родителей о самочувствии малышки, после чего заглядывает в

сундучок на крыльце и достает ветхий манускрипт, заполненный

крошечными буковками на балинезийской версии санскрита. Он

сверяется с книгой, как ученый, в поисках сочетания букв, которое бы

его удовлетворило, и одновременно разговаривает с родителями и

смеется. Затем вырывает чистый листок из блокнота с лягушонком

Кермитом и объясняет мне, что сейчас выпишет малышке «рецепт».

Кетут заявляет, что вдобавок к режущимся зубкам ребенка терзает

низший демон. Чтобы снять боль от зубок, советует он родителям, достаточно втирать в десны отжатый сок красного лука. Но, чтобы

умилостивить демона, понадобится сделать подношение, принеся в

жертву маленького цыпленка и поросенка и кусок пирога, испеченного

со специальными травами, которые наверняка растут на аптекарской

грядке у бабушки. (Причем еда не будет выброшена: на Бали после

церемонии подношения семьям позволено съесть собственные жертвы

богам, так как жертва приносится на метафизическом, а не физическом

уровне. Балинезийцы рассуждают так: бог забирает то, что

принадлежит ему (акт подношения), а человек соответственно то, что