Есть, молиться, любить - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

задавала себе этот вопрос: Я хочу выучить итальянский.

Много лет я мечтала выучить итальянский. Этот язык прекраснее, чем розы. Но моему желанию не находилось практического

оправдания. Не логичнее было бы вспомнить французский или

русский, ведь их я уже учила несколько лет назад? Или выучить

испанский, чтобы лучше понимать своих сограждан-американцев?

Зачем мне итальянский? Не собралась же я переезжать в Италию.

Выучиться играть на аккордеоне и то практичнее.

Но неужели все, что мы делаем, должно иметь практическую

цель? Много лет я пахала, как прилежный солдатик, — работала, писала, всегда укладывалась в сроки, заботилась о близких, держала в

порядке зубы и исправно платила по кредиту, голосовала и т. д. и т. п.

Неужели вся наша жизнь — это всего лишь обязанности? Неужели в

эту темную пору неудач, когда я чувствую, что лишь изучение

итальянского способно принести мне радость, мне нужно какое-то

иное оправдание? И не такая уж это неперспективная цель — изучение

языка. Вот если бы в тридцать два года я решила стать прима-балериной нью-йоркского балета, это вызвало бы сомнения. Но

выучить язык — вполне возможно. И вот я записалась на курсы

«непрерывного образования» (другими словами, в вечернюю школу

для разведенных). Друзья очень смеялись. Мой друг Ник спросил:

«Почему итальянский? Ты, наверное, думаешь, что Италия снова

вторгнется в Эфиопию, [4] на этот раз успешно, и тогда можно будет

похвастаться знанием языка, на котором говорят в целых двух

странах!»

Но я любила этот язык. В нем каждое слово было как пение

соловья, как волшебное заклинание, как тающая во рту конфета. После

занятий я бежала домой под дождем, наливала горячую ванну и лежала

в пене, читая вслух итальянский словарь и забывая о тяжелом разводе

и своем ноющем сердце. Произнося слова, я смеялась от восторга. Я

называла телефон ильмио телефониньо («мой милый маленький

телефончик»). Я стала одной из тех, кто раздражает всех своих

знакомых, говоря на прощание чао. Только моим знакомым не повезло

еще больше: ведь я к тому же объясняла, откуда произошло это слово.

(На всякий случай скажу и вам: это сокращение от фразы, которую

средневековые венецианцы произносили в интимных ситуациях: «Sono il suo schiavo», или «Я твой раб».) Уже произнося эти слова вслух, я

чувствовала себя желанной и счастливой. Адвокат по разводам

говорила, что беспокоиться нечего; у нее была клиентка из Кореи, которая после ужасного развода сменила имя на итальянское, чтобы

снова почувствовать себя желанной и счастливой. Да как знать, может, я и в Италию перееду…

7

В этот период случилось еще одно примечательное событие —

мое знакомство с духовными практиками. Побуждением и стимулом к

этому было появление в моей жизни настоящего, живого гуру из

Индии. За это я вечно благодарна Дэвиду. Я встретила свою духовную

наставницу в первый же вечер, когда пришла к нему домой. Можно

сказать, я их обоих полюбила с первого взгляда. Оказавшись в

квартире Дэвида, я увидела на комоде фотографию лучезарно

прекрасной индианки и спросила: «Кто это?»

Дэвид ответил: «Мой духовный учитель».

Тут сердце мое споткнулось, запуталось в ногах и рухнуло носом

вниз. Потом поднялось, отряхнулось, вздохнуло поглубже и объявило:

«И я хочу духовного учителя». Это не шутка: сердце говорило со мной, хотя слова вылетали изо рта. Я четко почувствовала, как мое существо

странным образом разделилось, мозг на минуту вышел из тела, повернулся к сердцу лицом и безмолвно спросил: