Есть, молиться, любить - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

торговом отношении. Это даже не флорентийский диалект в чистом

виде. Грубо говоря, это язык Данте. Ни одному европейскому языку не

свойственна такая поэтичность. И ни один из них не может быть более

идеальным средством выражения человеческих эмоций, чем

флорентийский диалект четырнадцатого века, увековеченный одним из

величайших поэтов западной цивилизации. «Божественная комедия»

Данте написана терцинами — цепочкой рифм, повторяющихся трижды

каждые пять строчек, из-за чего образное флорентийское просторечие

сложилось в «каскадный ритм», как его называют ученые. Этот ритм

до сих пор слышен в ступенчатых поэтичных каденциях, которыми в

Италии изъясняются таксисты, мясники и чиновники даже сегодня.

Последняя строка «Божественной комедии», в которой Данте

предстает перед ликом самого Бога, отражает чувство, хорошо

знакомое любому, кто имеет представление о так называемом

современном итальянском языке. Данте пишет, что Бог — это не

просто ослепительный образ яркого света, но прежде всего l' атог che move il sole e l'altre stelle… Любовь, которая движет солнце и прочие

звезды.

Ничего удивительного, что мне так хочется выучить именно этот

язык.

16

Мои старые друзья Депрессия и Одиночество настигают меня

примерно на десятый день жизни в Италии. Однажды вечером, после

удачного дня в академии, я иду мимо виллы Боргезе. Закатное солнце

золотит верхушки базилики Святого Петра. На фоне столь

романтичной картины я чувствую себя вполне умиротворенно, хоть и

гуляю совсем одна — в то время как все остальные в парке или

обнимаются с возлюбленными, или играют со смеющимися

малышами. Я останавливаюсь у балюстрады, чтобы проводить закат, и

слишком глубоко погружаюсь в мысли. Они переходят в тягостные

размышления, и тут-то и появляются мои старые друзья.

Они подходят молча, угрожающе, как тайные агенты, и обступают

меня с двух сторон — Депрессия слева, Одиночество справа. Им даже

не надо показывать значки. Я и так хорошо знаю этих ребят. Долгие

годы играла с ними в кошки-мышки. Хотя, признаюсь, для меня —

неожиданность встретить их в живописном саду в Италии, на закате.

Им тут совсем не место.

Я спрашиваю:

— Как вы меня нашли? Кто вам сказал, что я в Риме? Депрессия

— она всегда любила сострить — отвечает:

— Неужели ты не рада нас видеть?

— Уходи, — говорю я ей.

Одиночество — в этой парочке оно играет роль участливого

полицейского — отвечает:

— Простите за неудобство, мэм. Но, боюсь, мне придется

сопровождать вас на всем протяжении путешествия. Это моя работа.

— Лучше не надо, — прошу я, но Одиночество лишь с

сожалением поводит плечами и подступает ближе.

Меня обыскивают. Вытряхивают из карманов радость, которой

они были набиты. Депрессия конфискует мою самооценку — она

делает это каждый раз. Одиночество принимается за допрос, и это