Есть, молиться, любить - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

фонтана с атлетичным тритоном, дующим в рог. Он (Джованни, не

тритон) повесил на доске листовку: итальянец ищет человека с родным

английским для разговорной практики. Рядом висело в точности такое

объявление, слово в слово, даже шрифт был одинаковый — только

адреса разные. На одном объявлении был имейл некоего Джованни, на

втором — Дарио. Но вот их домашние телефоны совпадали.

Положившись на интуицию, я отправила письма обоим

одновременно и спросила по-итальянски: «Вы, случаем, не братья?»

Джованни ответил первым, прислав весьма провокационное

сообщение. «Лучше. Мы — близнецы».

Ну как тут не согласиться — двое лучше, чем один. Высокие, смуглолицые, видные и неотличимые друг от друга, обоим по двадцать

пять, и у обоих огромные карие глаза с влажным блеском — типичные

итальянские глаза, от которых у меня мурашки бегут по коже.

Познакомившись с близнецами лично, я невольно засомневалась, не

стоит ли мне внести кое-какие поправки в свой обет целомудрия.

Например, хранить целомудрие, но сделать исключение для двоих

симпатичных двадцатипятилетних близнецов из Италии? Тут я

вспомнила одну свою знакомую, которая, будучи вегетарианкой, все же

никогда не может отказаться от бекончика… В мыслях уже

складывался текст письма для «Пентхауса»:

…Стены римского кафе освещали лишь дрожащие свечи, и было

невозможно понять, чьи руки ласкают…

Ну уж нет.

Нет, нет и еще раз нет.

Я оборвала фантазию. Не время сейчас искать приключений на

свою голову и (что неизбежно) усложнять и без того запутанную

жизнь. Мне нужно исцеление и покой, а их способно подарить лишь

одиночество.

Как бы то ни было, к середине ноября (то есть к сегодняшнему

дню) мы с Джованни, который оказался скромным и прилежным

парнем, стали хорошими друзьями. Что касается Дарио, более

взбалмошного из двоих, то его я познакомила со своей очаровательной

подружкой Софи из Швеции, и они проводили время вместе, практикуя совсем другое. Мы же с Джованни только говорили. Мы

ужинали вместе и общались вот уже несколько чудесных недель, исправляя грамматические ошибки за пиццей, и сегодняшний вечер

был не исключением. Новые идиомы, свежая моцарелла — словом, приятное вечернее времяпрепровождение.

Сейчас полночь, стоит туман, и Джованни провожает меня домой

по римским закоулочкам, петляющим вокруг старинных зданий,

подобно змейкам-ручейкам в тенистых зарослях кипарисовых рощ.

Вот мы и у двери моего дома, стоим лицом к лицу. Джованни обнимает

меня по-дружески. Уже прогресс, первые несколько недель он

отваживался лишь пожать мне руку. Останься я в Италии еще годика

на три, глядишь — набрался бы храбрости для поцелуя. А вдруг он

прямо сейчас меня поцелует? Здесь, на пороге… ведь есть еще шанс…

и мы стоим, прижавшись друг к другу в лунном свете… это, конечно, будет ужасной ошибкой, но нельзя же упускать возможность, что он

сделает это прямо сейчас… ведь всего-то и нужно наклониться и…

и…

И ничего.

Джованни отступает.

— Спокойной ночи, дорогая Лиз, — говорит он.

— Виопа notte, caro mio, — отвечаю я.