Есть, молиться, любить - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

ничего не могу поделать — люблю себя, и все тут». У нее есть

способность затыкать меня всякий раз, когда я начинаю занудствовать

на темы вечности, как-то: «В чем природа Вселенной?» (На это она

отвечает: «Один только вопрос: зачем тебе знать?») Линда мечтает в

один прекрасный день отрастить свои дреды до такой длины, чтобы

можно было соорудить из них башню на проволочном каркасе на

макушке, что-то вроде фигурно подстриженного деревца, и, может, даже, поселить там птичку. Балинезийцы в ней души не чаяли. И

костариканцы тоже. В Сиэтле Линда держит ручных ящериц и хорьков, а в свободное время возглавляет отдел разработки программного

обеспечения и зарабатывает в сто раз больше, чем любой из нас.

И вот мы в Венеции. Линда разглядывает карту города, нахмурив

брови, потом переворачивает ее вверх ногами и находит наш отель, а

сориентировавшись, объявляет со свойственной ей скромностью:

«Этот городишка у нас в кармане!»

Ее жизнерадостность и оптимизм — полная противоположность

этому зловонному, заторможенному, уходящему под воду, загадочному, молчаливому и странному городу. Мне кажется, Венеция — самое

подходящее место, чтобы умереть медленной смертью от алкогольного

отравления, или потерять любимого, или избавиться от орудия

убийства, из-за которого кто-то потерял любимого. Побывав в

Венеции, я порадовалась, что выбрала в качестве места проживания

Рим. Тут мне с антидепрессантов так быстро было бы не сняться.

Венеция прекрасна, как прекрасны фильмы Бергмана: ею можно

восхищаться, но жить здесь как-то не хочется.

Весь город разваливается и линяет, как те многометровые покои, что некогда состоятельные семейства накапливают в своих особняках, когда ухаживать за домом становится уже не по карману и гораздо

проще попросту заколотить двери и забыть об увядающей роскоши, что за ними осталась, — вот это и есть Венеция. Задворки Адриатики, чьи

подернутые

масляной

пленкой

воды

подтачивают

многострадальный фундамент домов, испытывая на прочность

дилетантский научный эксперимент четырнадцатого века: а что, если

построить город прямо на воде?

Венеция под мутно-серым ноябрьским небом — зрелище

жутковатое. Город скрипит и раскачивается, как рыболовный настил.

Вопреки первоначальной самонадеянности Линды, что город у нас в

кармане, мы теряем дорогу каждый день, особенно по вечерам, сворачивая в темные и опасные закоулки, выводящие прямиком к

каналу. Однажды туманным вечером наш путь лежит мимо древнего

здания, которое словно стонет от боли. «Не бойся, — щебечет

Линда. — Это у Сатаны в брюхе урчит». Я учу ее своему любимому

слову — attraversiamo («давай перейдем улицу»), и мы нервно пятимся

прочь.

У прекрасной молодой венецианки, которой принадлежит

ресторан поблизости нашего отеля, несчастная судьба. Венецию она

ненавидит. Клянется, что все местные жители считают это место

могилой. Однажды она влюбилась в художника с Сардинии, и он

обещал отвезти ее в другой мир — где свет и солнце. Но вместо этого

бросил с тремя детьми, не оставив другого выбора, как вернуться в

Венецию и взять в свои руки управление семейным рестораном. Мы с

ней одного возраста, но она выглядит даже старше: трудно

представить мужчину, способного сотворить подобное с женщиной